Глава 3. Спасённая фея

Шли долго. Только к густым сумеркам Они подошли к тупику. Крежей больше не встречались. Или не хотели сражаться.
-- И что дальше? -- осведомилась Любби.
-- Китти, проверь, пожалуйста, можно ли разрушить эту гору? -- попросил Редл.
-- Нет, -- через несколько мгновений ответила она. -- Он защищён каким-то барьером. Похоже, что тут поработали те же люди, что и у реки.
-- А если перепрыгнуть через гору?
-- Я не могу вызвать дух своего хранителя! -- в ужасе вскричала Ямми.
--Может попробовать мне разрушить с помощью стрелы? -- спросила отрешённо Любби, проводя по скале.
-- Не выйдет, -- ответила ей Ямми, начиная успокаиваться. -- Это не просто скала, а врата. Нужно найти ключ от этих врат. А этот барьер не даёт соедениься с хранителями.
--А может спросить у этого ,,милого существа"? -- весело предложила Китти. Все обернулись.
Перед ними в дюжине шагов стоял креж.
-- Я вспомнила! -- ликующе вскричала Ямми. -- Креж должен дотронуться до скалы. Но он должен быть живым.
-- Ну, это легко! -- заявила Любби. -- у меня есть пара парализующих стрел.
-- Китти, заморозь ему ноги. Ямми, если что-то брось в него несколько кинжалов. У тебя они есть. Я знаю, -- распоряжался Редл. --Любби, когда Креж будет стоять на месте -- стреляй. Я его донесу до скалы!
Но креж прыгал как горевший! Все ледяные стрелы Китти промазывали.
-- Не прекращай попыток, Китти, -- сказал Редл, делая пару шагов в перёд.
-- Ты что делаешь? -- в один голос спросили три девушки.
Но Редл уже всё решил. Он присел как кот перед прыжком и, когда креж в очередной раз отпрыгнул и оказался напротив Редла, он прыгнул.
Своим прыжком Редл преодолел 5 шагов и оказался справа от крежа. Ещё прыжок и Редл оказался за его спиной. Креж обернулся и тут ледяная стрела Китти настигла свою цель: у крежа заморозились ноги!
Мгновение и стрела Любби попала крежу прямо в середину шеи. Вспышка и креж больше не шевелился.
Редл схватил, с видным трудом поднял парализованного крежа и потащил его к скале. Дотронувшись крежем до скалы, Редл поставил его рядом. Ничего не произошло.
-- И что дальше? -- осведомилась Китти у всех сразу.
-- Китти! Быстро сделай над нами каменный шатёр! -- Вскричала Ямми.
И через мгновение прогремел оглушительный грохот.
Ещё мгновение и над ними появилось подобие шатра, но из камня.
Когда грохот утих, в каменном шатре было темно.
-- И что дальше, Ямми? -- скептически спросила Любби.
-- Я не знаю, ,,Что дальше?", но мои силы на исходе! -- предупредила Китти.
-- Надо проделать выход! -- заявил Редл. -- Любби, сможешь выстрелить, чем ни будь и ломать эту преграду?
И Редл постучал по каменной стене и отошёл.
-- Попробую, -- ответила Любби и натянула тетиву.
Вспыхнул свет, и затем грохот. В шатёр пробился маленький лучик света.
-- Я больше нечего не могу сделать, -- заявила Любби. -- Нужно соединиться с хранителем, чтобы пополнить запасы.
-- Ребята! Я больше не могу держать камни! -- напомнила Китти.
-- Сейчас всё будет! -- Весело сказал Редл и с одного удара проделал выход. -- Быстро! Все на выход!
Повторять дважды не пришлось. Сначала выбежала Ямми, затем Любби.
-- Китти! Вперёд! -- взревел Редл.
-- Нет! Сначала ты.. -- еле-еле простонала она.
Редл одним толчком выбросил Китти из шатра и сам выпрыгнул. Шатёр рухнул.
-- Все живы? -- осведомился Редл.
-- Нет! -- сдавленным голосом сказала Китти. -- Крежа раздавила!
Миг напряженного молчания и все четверо с облегчением рассмеялись.

-- Тихо! -- скомандовала Ямми, и все насторожились. -- Мы не одни!
Ещё пара мигов, и вся четвёрка уже была в доспехах.
-- Успокойтесь! Я вас не трону, -- прозвучал пожилой голос откуда-то.
-- Кто бы вы небыли! Выходите! -- приказным тоном сказал Редл.
Из-за камней показался пожилой мужчина в белом плаще и с тростью.
"Ямми! Проверь его! -- попросил Редл."
-- Кто вы? -- вслух спросил Редл.
-- Я -- кочевник. Моего хранителя убили, -- начал незнакомец. -- Теперь я не владею ни магией, ни чем-либо другим.
-- А вы знакомы с основами телепатии? -- резко спросила Ямми.
-- Нет, -- непринужденно ответил он.
-- Тогда почему я чувствую вас в своёй голове? -- осведомилась Китти. -- И почему я не могу прочитать ваши мысли?
Старик был поражён.
-- О чём вы? -- в испуге спросил он. -- Ray...
Но Любби его опередила: она выстрелила в него парализующей стрелой.
-- Китти! Быстро определи, есть ли в нём хранитель. Пожалуйста. -- в спешке попросил Редл.
-- Есть! -- ответила она.
-- Сможешь их разделить? Навсегда?
-- Попробую.
Несколько мучительных мигов и над стариком появилась фея тумана.
-- Вы кто? -- нежным, но перепуган голосам спросила она.
-- Мы те, кто хочет освободить всех хранителей, -- сказала Ямми.
-- Я вам верю. Меня зовут Виа. Ваши имена я уже знаю. Простите за это. Сейчас трудно кому-либо доверять.
Они переглянулись.
-- Все в порядке, -- заверила Вию, Ямми.
-- Э-э... Я могла бы отправить тебя в мир хранителей, -- предложила Китти. -- Но только завтра. Сейчас нет сил.
-- А вы найдёте мою сестру? -- спросила эта фея.
-- Мы попробуем спасти всех хранителей! -- заверил её Редл.
-- Тогда отправьте меня домой! Пожалуйста.
-- А ты можешь нам рассказать о том, что делают с хранителями? -- вдруг спросила Китти. -- Это для нас очень важно!
-- М-могу, -- сдавленным голосом ответила эта милая фея.
-- Тогда всем спать! -- приказал Редл. -- Но только после ужина.

После ужина все начали готовиться ко сну.
-- Я буду на карауле всю ночь, -- заявил Редл. -- Вы -- отдыхайте.
Никто не был против.
По среди ночи раздался оглушительный грохот.
Все, кроме феи, проснулись и были готовы принять бой.
"Китти! -- подключаясь к Китти. в спешке сказал Редл. -- Прячь Вию в каменную скорлупу и защищай её. Как только она проснётся -- спроси всё о том, как попасть в то место, где держат хранителей и о том, что с ними делают там."
"Сделаю! -- был её ответ."
Тем временем к ним подходило что-то огромное.
-- Дорган? -- в один голос с ужасом спросила Ямми и Китти.
-- Кто переспросил Редл.
-- Дорган. Это гигант из камня. У него голова льва, руки -- обезьяны, а ноги и тело -- медведя. И он ещё дышит огнём, -- тоном учителя пояснила Ямми.
-- Ясно. Horizontally Lava Rain! -- сказал Редл и в ещё не показавшегося из-за темноты доргона полетела струя лавы.
Эта струя попала доргону прямо в живот. На удивление всем, этот монстр продолжал идти. Он как будто не замечал лавы! Спустя несколько мгновений, Редл бросил эту затею с лавой.
-- Теперь я! -- заявила Любби. -- Aim: Heck! Division Arreov!
Стрелы -- молнии полетели в доргона, и попали ему прямо в шею.
-- Ты делаешь магию без знаков? -- удивлённо и восхищённо спросила Китти.
-- Дело в том.. -- немного замялась Любби, снимая капюшон. -- Что я не совсем человек. Мои предки были эльфами! И я унаследовала от них способность владеть магией без хранителей. Я могу попасть в любое место любой стрелой! А этот лук мне подарила моя прабабушка в детстве.
У Любби и в правду были длинные, островатые уши.
-- Ясно. -- это всё, что могла ответить Китти.
-- Blow Lightning! Aim: Head! -- сказала Любби, на этот раз, делая знак молнии.
На доргона обрушилась целая цепь Молний! Но и это не помогло. Он неотвратимо приближался.
-- Root Rowanberry, -- прошептала Ямми и доргона оплели корни со всех сторон.
И это не помогло: доргон как будто не замечал их стараний. Вдруг его рука резко подалась вперед, и он схватил Китти.
-- Ну, нет! -- взревел Редл, садясь на корточки. -- Не в этот раз!
И вдруг он подлетел на четыре человеческих роста. Как раз оказавшись на уровне с отчаянно бьющейся Китти.
-- ,,Красавчик"! Я не готова к таким близким отношениям! -- чуть ли не в истерике кричала она. -- Ребята! Сделайте хоть что-то!
И Редл сделал! Он ударил этого гиганта по руке и благополучно приземлился на землю. Вокруг него по земле пошли трещины. Он посмотрел наверх.
Доргон был без кисти, а Китти пыталась выбраться из-под обломков его кисти.
-- Я им займусь, а вы помогите Китти, -- скомандовал Редл и сделал ещё один нечеловеческий прыжок.
На этот раз он ударил доргона в грудную клетку. Дорган начал падать. Ещё один удар Редла в лоб и гиганту разполовинило башку.
-- Все живы? -- опять таки спросил Редл, оборачиваясь.
-- Да! -- хором ответили три девушки.
-- А Виа?
-- Она уже мне всё рассказала и я её отправила домой, -- ответила Редлу Китти.
-- Она успешно попала куда надо! А теперь скажи-ка нам: как ты так прыгаешь?


Рецензии