Две женщины морского лейтенанта. 2 часть, 22 глава

Глава 22. «Сеанс гипноза»

Как и было оговорено, через день Милляр прибыл по указанному шефом Восточного отдела адресу. Они вместе с Николсоном направились навестить Босуорта, содержащегося теперь хоть и не в прежней камере, но все еще под стражей.

Майкл, после инцидента с Филлом, находился в состоянии депрессии. Он лежал на кровати, закинув руки за голову, и тупо смотрел в потолок. Меж тем, приход двух незнакомцев все же привлек его внимание:

- Здравствуйте, господин Босуорт, - заговорил первым Николсон.

Майкл привстал и сел на койке:

- Не имею чести вас знать. Кто вы и что вам нужно?
- Здороваться нужно молодой человек, когда вас приветствуют, тем более люди, которые старше вас по возрасту. - без тени обиды в голосе продолжал Николсон.
- Добрый день, господа, если вам так угодно.
- Вот и славно. А вы не такой уж плохой парень, Майкл, каким хотите казаться... Меня зовут Джеральд Николсон, а это доктор Милляр. Мы пришли к вам с хорошими новостями.
- Неужели?
- Представьте себе. Произошло досадное недоразумение... Я являюсь  шефом тех оболтусов, которые допрашивали вас. Они допустили по отношению к вам недозволенные действия. От имени нашего управления я приношу вам самые искренние извинения. Поверьте, Майкл, что все виновные в произошедшем понесут заслуженное наказание. В частности, Филл О’Брайн понижен в должности и отправлен в Сан-Франциско. Другим тоже достанется.
- Что-то я не пойму ваших речей, господин Николсон.
- А тут и понимать нечего. Вас, по ошибке приняли за другого, а теперь все прояснилось… Вы действительно Майкл Босуорт, американский гражданин, летчик военно-морских сил.
- Погодите, я все еще не возьму в толк,  меня отпустят отсюда или нет?
- Конечно, я дал распоряжение немедленно освободить вас.
- Так, стало быть, я свободен?! - ошеломленно произнес молодой человек.
- Да. Сейчас принесут ваши вещи и документы, - ответил Николсон.

Действительно, дверь комнаты отворилась. Два дюжих молодца внесли одежду и дипломат с документами:

- Я могу переодеться?
- Вне всяких сомнений, только напоследок вас должен осмотреть врач, - начальник Восточного отдела указал рукой на стоящего рядом доктора Милляра, не проронившего до сих пор ни звука.
- Но я не болен. Зачем меня осматривать врачу? - запротестовал Майкл.
- Таковы правила, мой дорогой.
- Если это так необходимо, то я готов еще раз подвергнуться медицинскому осмотру, - ответил Босуорт, не подозревая о том, что  с ним будет делать врач. А тот сноровисто подошел к нему, пощупал пульс, посмотрел зрачки.

- Как вы себя чувствуете? - начал он отрывисто спрашивать у Майкла. - Головные боли не одолевают?
- Иногда побаливает голова.
- Это закономерно... Это скоро пройдет... Посмотрите на мои руки, а теперь в глаза... Так... Так... Хорошо.

Старый разведчик с любопытством наблюдал за манипуляциями гипнотизера. Подопытный Милляра поднялся с кровати во весь рост и застыл по стойке смирно, уставившись широко открытыми остекленевшими глазами на Милляра.

- Сейчас мы погрузимся в глубины вашей памяти, - продолжал доктор. - Вы мысленно перенесетесь в прошлое и заново пройдете весь путь, вплоть до сегодняшнего дня... Не бойтесь, вы все сейчас вспомните. Все вспомните... И так, скажите, как вас зовут?

Майкла трясло, как в лихорадке, но он упорно молчал. Наступила звенящая тишина ожидания. Николсон присел на кресло, два охранника встали за его спиной.

- Отвечайте, как ваше имя? - опять прозвучал голос гипнотизера.
В..В..Вла-ди-мир, - вдруг по слогам, с запинкой вымолвил молодой человек… Вла-ди-мир Микульский.

Николсон скорчил торжествующую мину и переглянулся, со стоящими рядом охранниками. Те, понимающе закачали головами:

- Сейчас этот парень станет болтать по-русски. Будешь переводить  все, что он скажет. Только шепотом, чтобы не помешать доктору, проводить сеанс, - тихо произнес  шеф одному из них.
- Что с вами произошло? Почему вы оказались в океане? - читал Милляр текст, с заготовленными Николсоном вопросами.
- Я точно не могу сказать... Помню я дрался с двумя мужчинами, которые меня чем-то укололи...Потом взрыв, сильный взрыв...
Меня взрывной волной выбросило за борт... Скорее всего, наш корабль подорвался на плавающей мине, - по-русски отвечал пациент, хотя вопросы доктора звучали на английском языке!
- Как назывался ваш корабль?
- Сторожевой корабль третьего ранга «ЛОСЬ».
- Чем лично вы занимались на корабле? Ваша должность и звание?
- Я командовал боевой частью номер один ... Я штурман... Мое звание  лейтенант.
- Куда направлялся ваш корабль, и с какой целью?
- Мы шли в Петропавловск-Камчатский... Цель – участие в военно-морских учениях.

Загипнотизированный говорил очень медленно, тщательно выговаривая каждое слово. При этом лицо его было словно высечено из белого мрамора и не выражало никаких эмоций. Удивительнее всего было то, что вопросы пациенту задавались доктором на английском языке, а ответы звучали по-русски! Переводчик шепотом доводил до присутствующих смысл произносимых фраз:

- Кто был командиром корабля? - прозвучал новый вопрос.
- Капитан третьего ранга Ахидов.
- Были у вас на борту посторонние люди?
- Да... Трое штатских... Двое мужчин и одна женщина.
- Как их имена?
- Мужчин звали Петров и Иванов. Это я с ними дрался перед взрывом... Женщину звали...  Женщину звали...
- Ну, ну! Вспоминайте, как звали женщину? - настаивал Милляр,  побуждаемый жестами начальника Восточного отдела.
- Уварова... Марина Уварова, - выдавил из себя допрашиваемый.
- Вы уверены, что это были их настоящие фамилии? - задал врач вопрос, который ему на бумаге быстро написал Николсон. (По ходу допроса стали возникать нюансы, неучтенные шефом разведчиков при подготовке списка стандартных вопросов.)
- На счет женщины я уверен полностью... А мужчины – не могу сказать. Они представились под такими фамилиями.
- Откуда у вас такая уверенность на счет женщины?
- Я с ней знаком лично... С ней и ее сестрой Машей... Они сестры-близнецы.
- Зачем штатские пошли с вами в поход?
- Они сопровождали «специзделие», которое находилось в трех ящиках из-под артиллерийских снарядов.
- Женщина тоже была в числе сопровождающих или ее цель была иная?
- Она тоже сопровождала груз.
- Откуда вы узнали о «специзделии»?
- О нем мне рассказала Марина.
- А откуда это стало известно ей?
- Я уже говорил – она сопровождала «специзделие»... Тем более, что она и была непосредственным разработчиком устройства.

В среде разведчиков произошло легкое смятение. На такую удачу они и не расчитывали.

- Вы не ошибаетесь? - уточнил гипнотизер.
- Так она мне говорила.

Николсон еще раз переглянулся с переводчиком:

- Вы все точно переводите, дружок?
- Все точно, слово в слово, сэр, - заверил его тот.
- Продолжайте, Милляр, - шепотом сказал начальник Восточного отдела и написал на бумаге очередной вопрос.
- Почему Уварова была с вами столь откровенна, ведь она выдала служебную тайну? - возобновил допрос доктор.
- Марина любила меня и ждала от меня ребенка.

Это известие непроизвольно вызвало среди присутствующих легкий гул удивления. Врач предостерегающе поднял руку:

- Лично вы знаете, как устроено  «специзделие»?
- Нет... Я видел его только издалека, когда ящики грузили на корабль.

Доктор Милляр подал Николсону знак, что пора прекращать сеанс. Загипнотизированный находился на грани нервного истощения.

- Последний  вопрос. Откуда вы так хорошо владеете английским языком? Вы проходили специальное обучение?
- Меня учила моя мать – преподаватель английского языка в средней школе... Затем я учил язык еще пять лет в мореходном училище.

Николсону в голову пришла еще одна мысль:

- Доктор, спросите его еще раз о том, где он обучался искусству боевого единоборства?
- Послушайте господин Николсон, - громким шепотом запротестовал Милляр. - Я все-таки врач, а не убийца. Если парня немедленно не вывести из транса, то он впадет в кому.
- Господин Милляр – я настаиваю на своем вопросе.
- Хорошо. Только, если пациент погибнет, его смерть будет на вашей совести.
- Я здесь отвечаю за все! - твердо произнес начальник Восточного отдела, которого нимало не беспокоила жизнь какого-то русского.
- Ответьте, где вы научились боевому единоборству? - под натиском Николсона спросил доктор.
- В Риге, где я учился в мреходном училище…была секция … каратэ…
- О’кей. На сегодня хватит, - распорядился шеф разведчиков.

Милляр сделал несколько манипуляций руками, и пациент послушно опустился на кровать, лег и закрыл глаза. Дыхание его стало равномерным и спокойным.

- Теперь он проспит часов десять, а, пробудившись ничего, не вспомнит о состоявшемся сеансе гипноза, - сказал врач.
- Вот и отлично… А при надобности можно повторить подобный допрос? - поинтересовался Николсон.
- Боюсь, что нет. Еще одного такого вмешательства психика пациента может просто не выдержать, и он сойдет с ума. Парень сегодня был на пределе возможного.
- Жаль, жаль… Но, я думаю, что нам будет достаточно и того, о чем мы только что услышали. К тому же я еще несколько раз просмотрю видеозапись допроса, чтобы уловить и осмыслить все тонкости беседы.

Оставив Босуорта-Микульского спящим на кровати, все покинули помещение.

- Вот видите, мой дорогой доктор – все закончилось благополучно, а вы зря переживали. Но спешу вас заверить, что за понесенные моральные издержки и отступления от ваших врачебных принципов, сумма вознаграждения будет увеличена еще на пять тысяч долларов. Эти деньги сегодня же переведут на ваш счет в банке, или вы предпочитаете наличные? - спорил Джеральд.
- Вы очень любезны, господин Николсон. Лучше на мой счет. В банке все-таки надежней. 
- Да, господин Милляр, один дружеский  совет, напоследок… Я думаю, что если благодаря вам, мой клиент вспомнил все, то вам, мой дорогой, лучше все забыть, я имею в виду сегодняшний сеанс.
- Не  волнуйтесь, я умею хранить врачебные тайны.

Собеседники попрощались и на этот раз разошлись довольные друг другом.


Рецензии