Перед Рождеством

                П Е Р Е Д     Р О Ж Д Е С Т В О М
               
      На окраине небольшого городка проживала девочка шести лет по имени Даша. Своего родного отца она никогда не знала, так как он оставил её маму задолго до её рождения. А обиженная на весь свет мама не раз приговаривала:
      - Эх, если бы я не оставила себе этого ребёнка, то мой Вася был бы сегодня со мной.
       К её маме часто захаживали в гости мужчины. Даше они всегда приносили дешёвые конфеты или леденцы. За это они выпроваживали Дашу на улицу, так как им с мамой нужно было в это время поговорить об очень важном деле. Когда они уходили, на столе оставались пустые бутылки из-под водки или вина и разбросанные по столу куски хлеба, сала и солёных огурцов. Когда появлялись гости посолиднее, Даша могла найти после их ухода на столе остатки колбасы, ветчины и кислой капусты. Но что бы ни оставалось, Даша всегда была довольна, так как могла что-то поесть. А её мама становилось после этих визитов немного добрее и не вспоминала Дашиного отца.
      Правда иногда случалось и непредвиденное. Приходили в дом какие-то злые тёти, которые начинали сначала кричать на маму, а потом кидались на неё с кулаками. Начиналась драка, во время которой соседи вызывали участкового милиционера.
       - Всё-таки дяди лучше, чем тёти, – рассуждала Даша. – Дяди приносят поесть и называют маму и меня хорошими любимыми девочками. А тёти все злые, прибегают в дом без спроса да ещё маму обзывают гулящей, а меня - байстрючкой.
       Соседские дети Дашу почему-то избегали. Они были одеты в красивые костюмчики и платьица. У некоторых родители имели машины. Из их домов часто доносилась громкая музыка, и сквозь окна можно было видеть силуэты танцующих.
       - Прочь от нас, грязная нищенка, - кричали ей соседские дети, когда она случайно появлялась на их пути.
 А иногда ей вслед могли полететь косточки или огрызки яблок.
       Единственным её другом был приблудившийся в их дом рыжий щенок-дворняжка. Он был ещё подростком и, поэтому, сразу потянулся к девочке. Последняя делилась с ним кусочками колбасы. Мама вначале ворчала на Шарика, как на лишнего едока, но потом перестала. А когда подросший щенок грозно зарычал и обратил в бегство Дашиного обидчика, мама даже стала его подкармливать остатками обеда. С этих пор Даша и Шарик стали неразлучны.
      Однажды в их краях появилась сморщенная  безногая женщина-инвалид в нищенской одежде. Она сидела на углу с сумкой и просила у проходящих мимо людей:
       - Люди добрые! Подайте Христа ради сирой и убогой, и вам тогда воздастся сторицей.
       Подавали хорошо. К вечеру за ней приезжали двое бритоголовых мужчин на дорогой иномарке. Они вначале относили в машину сумку с деньгами, потом брали саму тётку и, усадив в машину, уезжали. А утром её снова привозили на это место, и всё повторялось.
       - Бабушка, – спросила однажды подошедшая к ней Даша. – А кто такой Христос?.
       - Иисус Христос, это наш спаситель. Он всегда помогает нам, сирым и убогим. Кто нам подаст, тому всегда сторицей воздаётся.
       - Бабушка, а где он живёт?
       - А это ты лучше в церкви узнай.
       Церковь находилась не слишком далеко от их дома, но Дашина мама её никогда не посещала, поэтому и Даша не знала туда дорогу.
- Мама, расскажи мне про Иисуса Христа, – попросила Даша вечером маму.
       Но мама сама толком ничего не знала и не смогла ей рассказать.
       Наступил Сочельник. Все соседи пекли калачи, варили сочиво и узвар. Из домов доносились такие вкусные запахи, что у Даши от них слюнки текли. По улицам бегали дети, пели колядки, но мимо Дашиного дома они пробежали, даже не заглянув вовнутрь.
       Вместо колядующих в их доме появилась тётка, которая пару дней назад сильно побила Дашину маму. С некоторым пренебрежением она протянула маме курицу и положила на стол свежевыпеченный калач, источавший тонкий аппетитный запах. Рядом с калачом тётка поставила банку с сочивом.
       Вот тебе калач, сочиво и курица. Погуляй завтра всласть и накорми ребёнка, чтобы она не рыскала днём по мусорным кучам. Но если ещё раз узнаю, что мой Степан заходил к тебе, убью. Так что, лучше разойдёмся миром, в канун Рождества грешно ругаться. Да, вот тебе от Иисуса Христа подарок, - обратилась она к Даше и протянула ей цветной кулёчек с конфетами и печеньем.
       Люди выходили весёлые и разнаряженные из освещённых рождественскими огоньками домов и направлялись в церковь: одни - пешком, другие - на городском транспорте, а третьи - на собственных автомобилях.
       - Мама, а когда мы в церковь пойдём? – робко спросила Даша.
       - Нельзя мне туда идти! – запричитала мама. – Грешница я! Грешница! Не складывается у меня личная жизнь. Эх, завтра на Рождество зажарим в печи курицу и посидим немного за столом, как нормальные люди.
       - Мама, пойдём в церковь, – начала упрашивать её Даша. – Иисус очень добрый, он всех прощает. Только говорят, что нужно открыть для него своё сердце.
       - Сердце?.. Нет у меня сердца больше, как и правды нет! Истоптали мне сердце сапогами. Напаскудят, кобели поганые, а потом убегают. А какие мне слова наперёд говорят!  Никуда не пойдём, дома останемся!
И она, упав на диван, забилась в истерике.
       - Мама, не плачь! Возьми лучше мой рождественский подарок, а мне Иисус другой подарит.
       Между тем за окном уже начинали замолкать голоса проходящих мимо дома людей и колядующих детей. Как только мама заснула,  Даша, тихонько накинув на себя свою старенькую одёжку, проскользнула на улицу. Её верный друг Шарик побежал за нею вслед. Даша очень хотела попасть в церковь. Она не знала туда дороги, но ноги интуитивно несли её в нужном направлении. Накануне Рождества выпал обильный снег, и по обочинам дороги лежали большие сугробы снега. Было морозно, мела позёмка. Но Даша шла вперёд, не чувствуя холода. Мелкие колючие снежинки щекотали лицо и оседали на её старом платке. Изредка горящие уличные фонари кое-как освещали дорогу. Даше оставалось идти уже немного. Ноги её совсем задеревенели, но она шла и шла, не останавливаясь. Вот уже впереди она увидела золотые церковные купола. Надо только перейти большую дорогу, и она сможет войти в церковь и увидеть Христа...
       Вдруг из-за поворота на большой скорости выехал чёрный автомобиль. Отбежать Даша не успела. Люди в Мерседес-Бенсе, видимо, тоже спешили в церковь. Сильным ударом Дашу отбросило далеко в сугроб. Увязая по уши в рыхлом снегу к ней рванулся Шарик.
       Даша не чувствовала боли. Более того, перед ней возникли красивые картины и образы, именно такие, о которых она всё время думала и мечтала. Она видела свою добрую маму, которая ставила на стол приготовленную курицу. В доме было тепло и светло. Вокруг было много красивых игрушек. В углу стояла наряженная ёлка, а около неё много таких кулёчков, как вчера подарила ей приходившая в их дом тётя. А она и мама были в красивых платьях. К ним в дом пришёл её папа с большим букетом красных роз, которые он вручил её маме. А потом протянул ей в подарок красивую куклу, а Шарику большую упаковку с колбасой. На столе горели красные зажжённые свечи, и всем присутствующим в доме было тепло и радостно.
       Из церкви доносилось пение. Девочке почудилось, что поёт хор ангелов в белых одеждах, с белыми крыльями за спиной. Но вот из хора отделился один ангел, лицо которого очень напоминало Даше лицо почившей два года назад бабушки.
       Ангел подлетел и приземлился прямо возле Даши и сказал:
       - Летим со мной вместе!
       - Куда? - спросила Даша, - я не могу подняться.
       - К Иисусу в дом! – ответил ей ангел. – У него много таких детей как ты, и они все ждут тебя.
       Подхватив легко как пушинку Дашу, он взлетел с ней в небо. Перед входом их встретил Святой Пётр, который, отворив золотыми ключами врата рая, пригласил их обоих войти.
       К ним подбежали дети-ангелы, такие же как Даша. Взяв её под руки, побежали с ней вместе к Богородице. Богородица ласково поцеловала девочку и повела её к престолу, за которым сидел её сын Иисус.
       - Здравствуй, дитя моё, – ласково поприветствовал её Иисус. – Что твоя душа желает?
       - Я бы очень хотела, чтобы у всех детей на Рождество было дома так же хорошо и празднично.
       - Будь по-твоему, дитя моё, – ответил Иисус.
       Тем временем мороз крепчал, метель усиливалась. Спешащие в церковь прихожане не замечали умирающую девочку. А ей было так тепло, так хорошо среди добрых ангелов...
       Внезапно морозный воздух и предрождественскую торжественность разорвал пронизывающий жуткий вой собаки. Это заплакал Шарик...

                ***
Перевод на немецкий язык
 
        VOR WEIHNACHTEN
               
                Nikolina Wald               
                Dezember 2007

      Am Rand eines kleinen St;dtchens wohnte ein M;dchen von sechs Jahren namens Dascha. Ihren leiblichen Vater wusste sie nicht, weil er ihre Mutter lange vor Dascha’s Geburt verlassen hat. Und die auf der ganzen Welt beleidigte Mutter dabei sagte mehrmals: „Ach! Wenn ich dieses Kind nicht bei mir gelassen h;tte, w;re so mein Vassya heute mit mir.
      Zu Ihrer Mutter kamen oft zu Gast die M;nner vorbei. Sie brachten immer f;r Dascha die billigen Konfekte oder Fruchtbonbons. Daf;r komplimentierten sie das M;dchen auf die Strasse hinaus, da sie mit der Mutti ;ber die sehr wichtige Sache in dieser Zeit reden mussten. Wenn sie weggingen , blieben auf dem Tisch die leeren Flaschen von Vodka oder Wein und die ;berall auf dem Tisch verstreuten auseinandergeworfenen St;cke Brot, des Fettes und der Salzgurken. Wenn die G;ste solider erschienen, konnte Dascha nach ihrem Abgang auf dem Tisch die Reste der Wurst, des Schinkens und des saueren Kohles ;brig finden. Aber trotz allem, was hinterlassen worden war, war Dascha immer zufrieden, da sie etwas essen konnte. Und ihre Mutti nach diesen Besuchen wurde ein klein wenig besser und erinnerte sich an Dascha;s Vater nicht.
      Um die Wahrheit zu sagen geschah manchmal etwas Unvorhergesehenes. Es kamen in das Haus irgendwelchen b;sen Frauen, die zuerst begannen auf die Mutti zu schreien, und schl;gen danach mit den F;usten auf sie ein. Es fing eine Schl;gerei an, w;hrend derer riefen die Nachbarn einen Bezirkspolizisten herbei.
      - Aber trotzdem sind die M;nner besser als die Frauen, - beurteilte Dascha. – Die M;nner bringen etwas zu essen und nennen die Mutti und mich die guten Lieblingsm;dchen. Und die Frauen sind alle b;se, laufen in das Haus ohne Nachfrage hinein, ja beschimpfen noch die Mutti als „die ausschweifende Frau“ und mich „die Bastardin“.
      Die nachbarlichen Kinder vermieden aus irgendwelchen Gr;nden Dascha. Sie alle waren in sch;nen Anz;ge und Kleidchen bekleidet. Bei               
einigen hatten die Eltern Autos. Aus ihren H;usern konnte man die laute Musik h;ufig h;ren und durch die Fenster die Silhouetten der T;nzer sehen.
       - Weg von uns, schmutzige Bettlerin! – schrieen ihr die nachbarlichen Kinder zu, wenn sie auf ihre Wege zuf;llig erschien.
      Und manchmal konnten ihr hinterher die Obstkerne oder die Stummel der ;pfel losfliegen.
      Ihr einziger Freund war der in ihr Haus zulaufende rote Welpe – Hofhund Scharik. Er war noch jugendlich und zog deshalb ab sofort zum M;dchen hin. Dascha teilte sich mit ihm von den St;ckchen der Wurst. Die Mutti brummte auf Scharik anfangs, wie auf einen Nimmersatt, aber sp;ter h;rte sie auf. Und wenn der heranwachsende Welpe drohend gebr;llt hat und Dascha’s Beleidiger in die Flucht geschlagen hat, begann die Mutter sogar ihn mit den Resten des Mittagessens abzuf;ttern. Seither wurden Dascha und Scharik unzertrennlich.
      Einmal ist in ihrer Gegend eine gefaltete beinlose Invalide in der bettlerischen
Kleidung erschienen. Sie sa; auf der Ecke mit der Tasche und bat bei den vorbeigehenden Menschen:
      - Gute Leute! Helfen Sie um Christus willen den einsamen und ;rmlichen Waisen, und ihnen  wird er es dann hundertfach vergelten.
      Man half gut. Gegen Abend kamen f;r sie zwei skinheadhafte M;nner in teuerem ausl;ndischen Wagen an. Sie trugen in das Auto zuerst die Tasche mit dem Geld hin, danach nahmen sie die Frau selbst, setzten sie in das Auto und fuhren ab. Jeden Morgen fuhren sie diese Stelle wieder an, und alles wurde wiederholt.
      - Gro;mutti, - hat einmal kommend zu ihr Dascha gefragt. – Und wer ist solcher Christus?
      - Jesus Christus ist unser Erl;ser. Er hilft uns, den einsamen und ;rmlichen Waisen immer. Wer uns gibt, wird es jenem immer hundertfach vergelten.
- Gro;mutti, und wo wohnt er?
      - Und dar;ber erkundigst du dich besser in der Kirche.
      Die Kirche befand sich nicht allzu weit von ihrem Haus, aber Dascha’s Mutter besuchte sie niemals, deshalb wusste Dascha den Weg nicht dorthin.               
- Mutti, erz;hle mir ;ber Jesus Christus, - hat Dascha am Abend die Mutter gebeten.
      Aber die Mutter selbst wusste sicher nichts und konnte ihr deshalb nichts erz;hlen.
      Es brach der Heilige Abend an. Alle Nachbarn backten Butterz;pfe, kochten das Sotschiwo* und das D;rrobstkompott. Aus den H;usern drangen solche wohlschmeckende D;fte her;ber, dass bei Dascha von ihnen das Wasser im Munde lief zusammen. Auf den Strassen liefen die Kinder, sangen Weihnachtlieder, aber an Dascha’s Haus sind sie vorbeigelaufen, sogar einen Blick nach ihnen hatten sie nicht hineingeworfen.
      Anstelle der singenden Kinder in ihr Haus ist eine Frau erschienen, die vor ein paar Tagen Dascha’s Mutter stark geschlagen hatte. Mit einiger Missachtung hat sie der Mutti eine Henne ausgestreckt und auf den Tisch hat sie einen frischgebackenen Zopf, ausstr;mend des feinen appetitlichen Duftes hingelegt. Neben dem Zopf hat die Frau eine Dose mit dem Sotschiwo gestellt.
      - Hier ist f;r dich ein Kalatsch**,  das Sotschiwo und eine Henne. Feiere festlich morgen zu Gen;ge und f;ttere das Kind, damit sie nicht am Tag nach den M;llhaufen eben umherschweift. Aber wenn ich doch noch einmal erfahre, dass mein Stepan bei dir vorbeik;me, schl;ge ich dich tot. Also wollen wir besser friedlich auseinandergehen, am Vorabend des Weihnachtensfestes ist es s;ndhaft zu schimpfen. Ja, da ist f;r dich von Jesus Christus ein Geschenk, - hat sie sich zu Dascha gewendet und hat ihr ein kleines farbiges T;tchen mit den Konfekten und Geb;ck ausgestreckt.
      Die Bewohner gingen lustig angezogen in festliche Kleidung aus den mit weihnachtlichen Fl;mmchen beleuchtenden H;user hinaus und begaben sich zur Kirche: einige – zu Fu;, andere  mit den st;dtischen Verkehrsmittel, andere mit den eigenen Autos.
      - Mutti, und wann gehen wir in die Kirche? – hat Dascha scheu gefragt.
      - Man darf mir nicht dorthin gehen! – wehklagte die Mutter. – Eine S;nderin bin ich! S;nderin! Es bildet sich kein Privatleben bei mir. Ach Morgen braten wir die Henne in dem Ofen zu Weihnachten und sitzen eine Zeitlang hinter dem Tisch wie die normalen Leute.               
      - Mutti, wollen wir in die Kirche gehen, - begann Dascha sie inst;ndig zu bitten. – Jesus ist sehr gutherzig, er verzeiht allen. Nur sagt man, dass man f;r ihn sein Herz ;ffnen muss.
      - Das Herz?.. Es gibt kein Herz bei mir mehr, wie auch die Wahrheit! Man hat mein Herz mit den Stiefeln zertrampelt. Dreck machen geilere R;den, und laufen nachher fort. Und welche sch;nen Worte sagten sie mir vorher! Nirgendwohin gehen wir, zu Hause bleiben wir!
      Und sie ist auf das Sofa gefallen, in dem hysterischen Anfall aufgeschlagen.
      - Mutti, weine nicht! Nimm besser mein Weihnachtensgeschenk, und Jesus beschert mir ein anderes.
      Unterdessen begannen hinter dem Fenster schon die Stimmen der vorbei dem Haus gehenden Menschen und singenden Kinder zu verstummen. Sobald die Mutter eingeschlafen war, zog sich Dascha leise ihre alte Bekleidung an und rutschte auf die Strasse durch. Ihr treuer Freund Scharik folgte ihr hinterher. Dascha wollte in die Kirche geraten. Sie wusste den Weg dorthin nicht, aber die Beine trugen sie intuitiv in die n;tige Richtung. Am Vorabend der Weihnacht ist der reichliche Schnee gefallen und an den Wegr;ndern lagen die gro;en Schneewehen. Es herrschte Frost und es fegte ein Schneetreiben. Aber Dascha ging, die K;lte nicht f;hlend vorw;rts. Die feink;rnigen spitzen Schneeflocken kitzelten ihr Gesicht und senkten sich auf ihrem alten Kopftuch. Die seltene brennenden Stra;enlaternen beleuchteten den Weg mit M;he und Not. Es blieb Dascha noch ein wenig zu gehen. Ihre Beine wurden ganz erstarrt, aber sie ging und ging nicht stehen bleibend. Da vorne schon hat sie die goldenen Kuppeln der Kirche gesehen. Man muss nur die gro;e Stra;enkreuzung hin;bergehen und man kann in die Kirche eintreten und auf Christus treffen...
      Pl;tzlich, hinter der Wendung ist ein schwarzer Wagen mit gro;er Geschwindigkeit hervorgefahren. Dascha hatte
keine Zeit um wegzulaufen. Die Leute im Mercedes-Benz beeilten sich offenbar auch in die Kirche. Vom starken Schlag ist Dascha weit in den Schneehaufen zur;ckgeworfen worden. Einsinkend bis ;ber die Ohren im lockeren Schnee ist Scharik zu ihr losgest;rzt.
      Dascha f;hlte die Schmerzen nicht. Au;erdem, sind vor ihr die sch;nen Bilder und die Weisen entstanden, gerade solche, an die sie alle Zeit dachte und tr;ume. Sie sah ihre gute Mutti, die auf den Tisch die vorbereitete Henne stellte. Im Haus war es warm und hell. Es waren viele sch;ne Spielzeuge ringsherum. In der Ecke stand der schm;ckende Weihnachtsbaum, und neben ihm gab es solche vielen T;tchen, die gestern ihr die in ihr Haus ankommende Frau geschenkt hat.  Sie und die Mutti waren in den sch;nen Kleidern. Zu ihnen in das Haus ist ihr Vater mit einem gro;en Strauss von roten Rosen angekommen, die er ihrer Mutti ;bergeben hat. Danach hat er ihr eine h;bsche Puppe ausgestreckt und eine riesige Verpackung mit der Wurst f;r Scharik. Auf  dem Tisch brannten die roten angez;ndeten Kerzen, und allen Anwesenden im Haus war es warm und froh.
      Aus der Kirche drang der Gesang her;ber. Es ist Dascha erschienen, dass der Chor der Engel in den wei;en Kleidungen, mit den wei;en Fl;geln hinter dem R;cken sang. Aber da aus dem Chor war ein Engel abgetrennt, an dessen Gesicht erinnerte sich Dascha an das Gesicht der vor zwei Jahren entschlafenen Gro;mutti.
      Der Engel ist hierher geflogen und gerade neben Dascha gelandet und hat gesagt:
      - Fliegen wir mit mir zusammen!
      - Wohin? – hat Dascha gefragt. – ich kann nicht abheben.
      - Zu Jesus in das Haus! – hat ihr der Engel geantwortet. – Bei ihm gibt es eine gro;e Menge Kinder wie du, und sie alle warten auf dich.
      Aufgegriffen die leichte wie ein Flaumfeder Dascha, ist er mit ihr in den Himmel aufgeflogen. Vor dem Eingang ist sie dem Heiligen Peter begegnet, der mit den goldenen Schl;sseln die Tore des Paradieses ge;ffnet hat und beide einlud, hereinzutreten.
      Zu ihnen sind die Kinder-Engel, solche wie Dascha, herbeigelaufen. An den H;nden genommen sind sie mit ihr zusammen zur Gottesmutter losgerannt. Die Gottesmutter hat das M;dchen liebevoll gek;sst und zum Thron mitgef;hrt, hinter dem ihr Sohn Jesus sa;.
      - Guten Tag, mein Kind, - begr;;te sie Jesus z;rtlich. - Was  w;nscht deine Seele?
      - Ich wollte sehr, dass bei allen Kindern zu Hause ebenso gut und festlich Weihnachten w;re.
      - Sei auf deine Weise, mein Kind, - hat Jesus geantwortet.
      Inzwischen steigerte sich der Frost und das Schneegest;ber wurde auch st;rker. Die sich in die Kirche beeilenden Gemeindemitglieder bemerkten das sterbende M;dchen nicht. Und ihr war es so warm, so gut unter den guten Engeln!..
      Auf einmal hat ein durchbohrendes und unheimliches Geheul des Hundes die frostige Luft und die Vorweihnachtsfeierlichkeit zerrissen. Da hat Scharik geweint...

*       Die fl;ssige Weihnachtsspeise bestehend aus Weizen oder Hirse, Mohn, Honig und N;sse.
**     Aus drei Teigstreifen geflochtenes Gebаck.



















               

    
    







               


Рецензии
детям такой рассказ читать нельзя...детям нужно знать что будет счастливый конец.

Катя Иванова 5   16.12.2017 18:18     Заявить о нарушении
Катя, вопрос спорный. Дети должны знать жизнь. Я её писала на основе реальных событий. В Одессе меня сбила машина, а врачи не хотели мне гипс ставить без денег, которых у меня не было при себе. Правда, нашлись и те(но не врачи), которые оплатили. Плохие концы сказок были даже у Андерсена. Читая такие сказки они вырастают более добрыми, чем избалованные детки, которым всё дозволено и у которых нет чувства сострадания. У меня эту сказку, переведенную мужем на немецкий язык, взяли учителя из Германии специально, чтобы прочитать её своим ученикам.

Николина Вальд   16.12.2017 19:18   Заявить о нарушении
На это произведение написано 8 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.