Михаил Блехман Приключения Алисы в Стране Чудес Ил
Это талантливый пересказ классической сказки Льюиса Кэрролла. Михаил Блехман - известный канадский лингвист, филолог и переводчик. Он родился в СССР, так что русский язык для него является родным.
Огромное спасибо автору за то, что подарил возвращение восхитительного художественного мира игры-детства! - Андрей Можаев (Россия).
Уморительно смешно, необычно, умно, неожиданно. - Ольга Бежанова (Канада, США).
Кто же откажется от удовольствия походить вверх ногами и перевернуть сказку вверх дном? - Надежда Далецкая (Россия).
Cовершенно новое, уникальное по красоте и глубине трогательное, философское наблюдение, свойственное только ему одному - Михаилу Блехману. - Татьяна Новиковская (Россия).
Эта книга - уникальный перевод-пересказ.
"Алиса" - книга на все времена, для детей и взрослых. Другой такой книги, как "Алиса", нет и, наверно, не будет. Михаил Блехман сделал викторианскую "Алису" понятной и родной людям, говорящим по-русски. Смейтесь, наслаждайтесь игрой слов, шутками, пародиями в прозе и стихах. Русская "Алиса" Михаила Блехмана так же весела и задорна, как английская "Алиса" Льюиса Кэрролла.
На днях книга появится в международном книжном магазине “Амазон”, а затем и в других. Для западных покупателей - ключевые слова для поиска по Интернету:
“Alice's Adventures in Wonderland.
Translated into Russian by Michael Blekhman. Illustrated by Daria Rakova”.
IGRULITA Press
ISBN-13: 978-0982626092
ISBN-10: 0982626096
BISAC: Foreign Language Study / Russian
Свидетельство о публикации №210121800346
Написал и на адрес, который ты указала, но опять без ответа.
Добра и счастья.
Григорий.
Григорий Иосифович Тер-Азарян 19.02.2013 18:19 Заявить о нарушении