Декабрьское предпраздничное
December to remember, shake your moneymaker, -
Спуститесь-ка в подвал, и отщипните груздей
От черепов, крестцов, и о!-конечностей.
Вихляющие задом примадонны,
И вы, дурнушки, - все/вы/просто/кости,
И косточки от вишни я плюю в бездонно
Зловонную и темную пучинность.
А то - хотите? - вот вам малый выход:
Зажжем внизу гирлянды. Где розетка, кстати?
На грянут в уши jingle bells and whistles,
И оптиво да рознично взбодримся.
Тогда, - в развязке поясов, культур, традиций, -иций
(Початки слов раздаточно попкорны)
Тряхнет кудрёй патриций бело лицый,
И - поплывем в туман сине матографа.
-------------------------
tuesday shoesday - вторник - обувной день;
december to remember - памятный декабрь;
shake your moneymaker - потряси-ка задницей;
jingle bells and whistles - крысмасовские бубенцы и свистульки.
Свидетельство о публикации №210122000216
С улыбкою,
Дон Боррзини 09.01.2011 11:38 Заявить о нарушении