Декабрьское предпраздничное

Когда навязнут вам в зубах все tuesday shoesday,
December to remember, shake your moneymaker, -
Спуститесь-ка в подвал, и отщипните груздей
От черепов, крестцов, и о!-конечностей.

Вихляющие задом примадонны,
И вы, дурнушки, - все/вы/просто/кости,
И косточки от вишни я плюю в бездонно
Зловонную и темную пучинность.

А то - хотите? - вот вам малый выход:
Зажжем внизу гирлянды. Где розетка, кстати?
На грянут в уши jingle bells and whistles,
И оптиво да рознично взбодримся.

Тогда, - в развязке поясов, культур, традиций, -иций
(Початки слов раздаточно попкорны)
Тряхнет кудрёй патриций бело лицый,
И - поплывем в туман сине матографа.
-------------------------

tuesday shoesday - вторник - обувной день;
december to remember - памятный декабрь;
shake your moneymaker - потряси-ка задницей;
jingle bells and whistles - крысмасовские бубенцы и свистульки.


Рецензии
Спасибо, Надя. Успехов в новом году.
С улыбкою,

Дон Боррзини   09.01.2011 09:44     Заявить о нарушении
У меня тоже что-то подобное вертелось на языке. Слушайся священника. Но и не покидай нас насовсем. Так, - немного просто сбрось обороты, расслабься, понежься в неших дружеских обьятиях.
С улыбкою,

Дон Боррзини   09.01.2011 11:38   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.