В ночь на Рождество
Поэт Овидий был, сказав,
Что "темпора лентескунт курэ"...
/Время исцеляет любовную тоску (лат.) --
стих из "Искусства любви" Овидия./
Ты никогда не жил в этом городе, не ходил по его улицам, не ездил в автобусах, не останавливался на площадях, ты никогда никого не ждал на парковой скамейке в этом городе.
Ты поселился здесь потому что так захотела я, и остался невидимкой для всего города, более того, твои друзья и родные думают что ты там с ними, а ты здесь – со мной.
Мы идем вприпрыжку по осенней аллее, как в детстве разбрасывая сухие листья и смеемся потому что солнце щекочет глаза, листья шушукаются о своих последних осенних приключениях и встречные прохожие оборачиваются на нас, провожая улыбкой. Т е п л о.
Мы сидим за столом перед свечой, на улице уже зима, дождь, поэтому в бокалах коньяк, потому что любимый. И снова Т е п л о.
Вечером я выхожу с работы, но ты меня не ждешь... я сталкиваюсь со стариком, который насмешливо меня спрашивает
- Что все думаешь о нем?- он тоже тебя видел... он знает о тебе... он знает
что ты со мной. Потом я встречала его часто и всегда он спрашивал что- нибудь о тебе, он перестал усмехаться, потому что ты правда со мной.
И только от этого Т е п л о.
В Ночь перед Рождеством 2008
Свидетельство о публикации №210122101453