Ребенок перевод Эзры Паунда
И когда-то, пусть хоть не сейчас,
Он разродится вдруг вопросом, где бы не был,
А что корова?! - спросит нас…
Неужто выше нас в психическом масштабе,
Даже чем мужчины, я и вы,
До пищи не коснется, голод славит,
Пока трудом своим не обретет травы…
Ребенок - возрожденье земли с небом, -
Так Теннисон помыслив, написал,
Идет вперед и соску сосет с хлебом
И в Англии великим сразу стал…
The Baby
The baby new to earth and sky
Has never until now
Unto himself the question put
Or asked us if the cow
Is higher in the mental scale
Than men like me and you,
Or if the cow refrains from food
Till she finds work to do.
'The baby new to earth and sky,'
As Tennyson has written,
Just goes ahead and sucks a teat
Like to-day's great men in Britain.
Свидетельство о публикации №210122501657