Зряшный плач по Украйне

ЗРЯШНЫЙ ПЛАЧ ПО УКРАЙНЕ

От автора. Эта статья была написана для издававшейся нами газеты «Империя» во времена самого накала разгула оранжевой мерзости на Украине. Когда там безумствовали и блудодействовала Баба с Косой – Юлька широко****ка (термин из русской народной сказки "Чудесная мазь") – на пару с придурковатым рябым бандеровцем Ющенко. Но дальнейшие события показали, что статья эта не только не устарела, но и приобрела ещё большую актуальность после прихода к власти якобы пророссийского президента Януковича, пусть и уголовника (а какая власть без криминала?!)

Когда я еду (вернее, ездил раньше, сейчас нет у меня такой возможности) на Украину, то по миновании приграничной станции Хутор-Михайловский (г. Дружба, Сумская область) перехожу на украинский язык, чем иногда вызываю лёгкое недоумение у проводниц и попутчиков. Я говорю на обоих языках без малейшего акцента, хотя полным словарным украинским запасом и не владею, каюсь, предал (зрадiв) «ридну нэньку». Моя «рiдна мова» — украiньска, но живу я с семи лет (с 1950 г.) в Москве, до этого проведя по году в Польше и в Белоруссии (переезды с отцом - военным), а каждое школьное и студенческое лето гостил (но был как дома!) у материнской и отцовской родни в Киевской и Житомирской областях. Женился в Минске на белоруске и имею двух дочерей - тоже белорусок, дружно, хотя и поочерёдно (разница в 5 лет) не пожелавших взять национальность по отцу, как он (т.е. я) их ни упрашивал. А вскоре эту графу в паспортах кремлёвские евреи отменили.

И мне кажется, что есть возможность объяснить все или почти все причины противостояния между восточными славянами, не привлекая для этого никаких дополнительных политических аспектов, а оставаясь лишь на неком культурно-филологическом уровне, оказывающимся глубинным в данной проблеме. Ведь нет существенных этнических различий между тремя ветвями русского суперэтноса: великороссов, малороссов и белорусов. Даже то, что средний рост украинцев на 10 сантиметров выше чем у русских, есть следствие всего лишь более сурового климата России. Приходилось с детства носить на себе больше одежды. Ну, как тут не помянуть «незлым, тихим словом» народного академика украинца Трохыма Дэнисовыча Лысэнка, с его спорным тезисом о наследовании приобретённых признаков?!

Сначала плохие новости. Великорусский шовинизм существует, оговорюсь сразу. В отношении всех смежных и анклавных народов («чурки», «чуреки», «бабаи» и прочие их русские прозвища). Самые же сильные его проявления в отношении к белорусам («бульбашам»), и самый-самый страшный шовинизм в отношении именно к украинцам («хохлам»). Столь же сильна и ответная реакция, со стороны белорусов её чуть-чуть (около нуля), с украинской стороны намного больше: обзывают русских «кацапами», сволочи!

Самая сильная (и уже нешуточная) ненависть к москалям у украинских «западэнцев», которые вовсе даже и не соседствуют с русскими. Это есть очевидное следствие ополячивания этого злонравного субнародца. Во Львове можно увидеть у мужчин татуировку на четырёх пальцах руки (от мизинца до указательного) в польском написании LVIV (а не ЛЬВIВ, по-украински бы). Всё дело в религии: злобное, агрессивное католичество охищнило и свою дочернюю секту униатов (греко-католиков).

Уровень противостояния с православным населением здесь такой же как между сербами и хорватами (Украина гораздо более религиозна чем Россия или Белоруссия). Вспомним приснопамятных ОУНовцев 1950-х годов: «Хай живе Стэпан Бандэра та ёго жинка Параська!». По жестокости бандеровцы превосходили гитлеровцев, хотя им и далеко до американцев (индейцы, Дрезден, Хиросима, Вьетнам, Сербия, Ирак...). Если бы западным украинцам ввести у себя латинский шрифт, то их сходство с хорватскими изуверами - усташами - будет полным.

Теперь хорошая, прямо-таки благая весть. Ни один нерусский народ не погиб от этого великодержавного шовинизма (хотя и были человеческие потери). Все межнациональные драки и войны велись в традиционном для прошлых времён русле. А вот русских людей от рук нацменов полегло превеликое множество.

Тем не менее отношение русских к этнически чуждым народам в каком-то смысле всегда было лучше, чем к тем же украинцам (во всяком случае до распада СССР). Так не любят близкого родственника за его раздражающие бытовые привычки и противный голос, но в то же время ублажают нахального гостя. И вот здесь очень важен филологический, точнее, фонетический аспект взаимоотношений между людьми.

«Лингвистическая» рознь имеет весьма широкий диапазон и социальную иерархию, все слои общества затронуты ею. Например, если человек говорит с сильным провинциальным или неприятным «инородческим» акцентом, то будь он хоть семи пядей во лбу и неси людям божественные истины, «слушаться», да и «смотреться» он будет, по меньшей мере, карикатурно. Акцент приемлем лишь «грозный», как у Георгия Димитрова, или «благозвучный», как у Эдиты Пьехи. Даже явно деланный и нарочитый выговор у косящего «под прибалта» телеведущего Урмаса Отта всё же «слушается».

Но вот хохлацкий прононс у Анатолия Стреляного, подрабатывающего ныне в качестве гнутого предательского рупора «Радио Свобода», звучит дебильно. Дело в том, что акценты очень близких языков или говоров одного языка часто оказываются наиболее раздражающими для восприятия. Каждому собеседнику кажется, что это так легко устранить, а он не может или не хочет! И когда Толяна на своём тяжком наследии «украёньского суржика», с не устранёнными отзвуками чисто малороссийских (древнерусских, кстати!) фонем «ця», «цю», «цi», «кы», «гы», говорит даже иногда правильные вещи, с ним противно соглашаться. Сказанное справедливо и в отношении телешоумена якобы донских кровей еврея Дмитрия Диброва, несколько меньший акцент у которого «полностью компенсируется» текстовой и интонационной фальшью.

И здесь необходимо отметить, как воспринимаются языки одного народа другим (или диалекты, наречия среди одного этноса). Некоторые языки кажутся красивыми, а другие вызывают раздражение. Для русского восприятия украинский язык (В.Даль считал его наречием) кажется смешным и грубым. Особенно смешон «украёньский суржик» (смесь русского с украинским), достаточно упомянуть киевское «так шо такое?». Я помню как мой одноклассник на уроке русского языка случайно произнёс «куды» вместо «куда», чем вызвал гомерический хохот в классе. Не смеялся я один, мне было стыдно за свою «ридну мову», а сейчас стыдно за тот давний стыд.

В Москве по-украински говорить («балакаты») стыдно. В то же время на Украине русская речь в порядке вещей, и даже более престижна (так было). Там и там противно звучит речь лиц кавказских национальностей. Всякие там «кхгы», «кырвырджы»...

Для украинца же кацапское «чтокание» кажется каким-то педерастическим сленгом. Анекдот: «Пэтро, ты знаешь як кацапы кажуть «пыво»? - «Як?» - «П-и-и-ва» - «Поубывав бы!». Такое же, но в несколько более дружеской (из-за общего «масковскаго неприятеля») форме, отношение украинцев к белорусскому языку. «Яна» вместо «вона» («она»), «табе» вместо «тоби» («тебе»), "ёсть" вместо "е" ("есть"). Украинцам это кажется смешным, как и русским, правда.

И вообще белорусам хуже всех в братской восточнославянской семье. Язык у них имеет ещё меньше прав называться самостоятельным, чем украинский, больше похож на диалект, хотя и с жутким, практически нечитабельным правописанием ("як гаварыцца, так и пышэцца"). Но всё же белорусы — это как бы некие «сверхрусские». Всё то хорошее и трагичное, что традиционно говорят о русских, в наибольшей степени присуще именно белорусам.

Все напасти, обрушивающиеся на Россию (и Царскую Империю, и СССР), как правило, в наибольшей степени выпадают на их долю. Страшные потери в войнах (в Великую Отечественную погибло четверть населения), Чернобыль, и тот достался им по максимуму... Постоянное страшное «невезение». И долготерпение их также превосходит это знаменитейшее качество великороссов. И скромность... Да и мужества им не занимать (те же белорусские партизаны: сидеть в холодных болотах, это «по комфорту» не сравнимо ни с горными санаторными чеченскими пещерами, ни с цейлонскими райскими джунглями). И гипертрофированное трудолюбие белорусов опять же налицо. Мерзкий миф о «русской лени» отметается с порога, хотя он и существует в украинском фольклоре и менталитете. Но пусть бы какой-нибудь другой народ поработал так же и в таких же условиях сотни лет, потом бы и говорили...

Белорусская интеллигенция (техническая, уж во всяком случае) «интеллигентней» русской, не говоря уже об украинской, те попросту «быдло», хотя тоже «шурупят». Да и сравнить хотя бы великолепный «Беларусьфильм» и попросту смехотворную «студию им. Довженко». Белорусский же национализм — это всего лишь что-то типа «палаты №6», он весь туда спокойно вместится, легендарный новгородский сепаратизм, и тот по своему размаху «дурдомистее». Беларусь, как говорится, «навеки прикипела» к России.

...Но всё же, несмотря на якобы «неуважение» к русскому языку, возвращающиеся на родину из армии («хохол без лычки, что справка без печати») или пожившие в России украинцы (их много на Северах и в других «медвежьих углах») нередко начинают «чтокать», говорить по-русски, хотя и с жутким акцентом. Мой двоюродный брат после демобилизации со срочной службы даже стал подписываться с буквой «в» в конце фамилии: Бургалов. Максимум через полгода припадок кацапофилии проходит: родная языковая среда и ехидные насмешки (а на них хохлы горазды ещё больше чем русские; белорусы, кстати, ко всему ещё и не ехидны) вылечивают «полиглота» Бургало или ещё кого другого.

Украинец ещё в детстве получает мощной заряд русофобии, но опять же таки культурно-фонетического уровня. «Шёл хохол — насрал на пол, шёл кацап — зубами цап!». Что лучше «смотрится» в эстетическом плане в этих двух «культурных» поступках — сказать трудно. Я помню «пресс-конференцию», которую давала много лет тому назад одна ядрёная хохлушка, любившая попорхать по белу свету с часто меняемыми мужчинами такого же «высокого полёта» и соответствующего пошиба. Приехав из очередного «секс-вояжа», на этот раз из Воронежа, она рассказывала слушателям, заполнившим хату до отказа, о том, как питаются кацапы. Они якобы варят борщ «зовсим бэз бурака» (без свёклы), потом ждут три дня пока он не прокиснет, и лишь затем жадно на него накидываются. Имелись в виду, конечно же, классические русские «щи кислые суточные».

«Ой, ****ь, що робыться!» — галдела потрясённая националистической дезинформацией аудитория, в основном женская и детская. "Зовсим бэз бурака! *****! Цэ ж не люды! Цэ ж звири якись!" Слово «*****» на Украине матерным не считается, что-то типа сорного слова: «так сказать» или «значит». Такое же точно отношение к этому слову и в глубинной России. Самые страшные украинские ругательства — это существующие и в русском языке слова «курва» (стервозная проститутка), «лахудра» (грязная, неаккуратная проститутка) и самоё «проститутка», наиболее грязное и грозное ругательство, обычно произносимое медленно, отчётливо и по слогам - "про - сти - тут - ка"!

Но дальше этого «кулинарного» потрясения дело ненависти к русским не идёт. Подавляющее большинство жителей восточных и центральных - самых густонаселённых - областей Украины (в том числе все мои многочисленные двоюродные братья и сёстры) стоят за непременное объединение братских восточнославянских народов. Воду мутят как всегда местные «паны», да ещё и под «муд/р/озвонным» руководством американских сионистов.

Оплот украинского национализма - Западная Украина - тоже перспектив не имеет. К западу от Винницкой и Житомирской областей начинается другой говор, который кажется смешным и неприятным остальным украинцам. Не выговаривается во многих словах твёрдое «л». Чувствуется близость Молдавии, там вообще нет твёрдого «л», и «цыгане-мольдёване» даже говоря по-русски не могут произнести эту букву. Западэньска «бутэлька» вместо «бутылка» или «киля» вместо «кило» — это для правобережного украинца, как для русского — издевательское псевдоукраинское «самопэр попэр мэне до мордорляпу» (визит к фотографу на автомобиле). Кроме того западная украинская речь более быстрая, и всё сливается в какое-то раздражающее бульканье. В России, как и везде, тоже существует диалектное разделение: «оканье» и «аканье», «цоканье» («ц» вместо «ч»), «нн» вместо «дн» и т.п. «Менный ковш упал на ногу, и досанно и обинно, ну да ланно, всё-ранно!».

Так что «западэньцы» не пользуются всеукраинской любовью. Хотя, конечно же, не сравнить это отношение к польскому (лядскому) соседу. К этим историческим палачам Украины - спесивым «пшекам» - отношение здесь уже генетически неприязненное и насмешливо-презрительное (и змеино-шипящая орфоэпия, и проститутковый менталитет «насэлення» Ржечи Посполитой).

В крупных городах говорят более правильно, но тем не менее противостояние существует на уровне сельского и «мистэчкового» общения. Города являются противостоящими окружающей культурной среде образованиями. Можно проследить следующее: чем больше неприятие центра, тем больше степень провинциализма, культурной неадекватности, иногда маскируемой спесью и ненавистью. Так, скажем, какой-нибудь Тамбов, или там Рязань, Новосибирск и т.п. в сравнении с Москвой почти или вовсе не провинциальны. Они самодостаточны. Гораздо большая провинциальность и дремучесть существуют где-нибудь в близлежащих Подольске, Сергиеве Посаде или Егорьевске.

В то же время Киев и Львов провинциальны и культурно закомплексованы не меньше, чем Торжок или Кашин. В разной степени, но тем не менее сюда же относятся (в меньшей степени) Минск и Брест, (в большей) Вильнюс, Рига и Таллинн, и стоит особняком — Санкт-Петербург. Тот самый, который Ленинград, ещё точнее, областной центр Ленинградской области. Этот по всем статьям противоестественный «град Петров» — прямо-таки воплощение спесивой, чванливой, кичливой ненависти жителей специфической деревни (по типу проигранной в карты неухоженной барской усадьбы) к городу, к Москве, называемой «культурными» питерцами, с безобидной «подачи» Юлиуса Фучика, «большой деревней». Эта питерская неприязнь (некий «комплекс параши, или стояния в прихожей») на порядок превосходит все существующие «культурно-исторические разногласия» между Россией и Украиной, и карикатурно сравнима лишь разве что с украинской «западэньской» столь же противоестественной (как и беспочвенной) ненавистью к русским.

По идее, Украину следовало бы разделить на 4 конфедеративных кантона, по швейцарскому образцу. Вот и будет сразу «вторая Швейцария»! Преимущественно русскоязычная и «суржиковая» Восточная (Левобережная) Украина. Центральная Украина (нехай розмовляють соби). Западная Украина (этих отщепенцев надо гонять как собак, тут, мол, «вам не Швейцария»!). И, опять же в основном русскоязычный, Крым. И не стоит из-за какого-то там полуострова ругаться, ну отдали по-пьяни брату. Кто ж знал, что разругают нас недруги?! Но мириться всё равно ж когда-нибудь будем...

Правда, сейчас Крым наводнили татары, некогда поделом выселенные оттуда великим Сталиным. А по Договору с Турцией Крым может принадлежать либо России, либо Турции. Так что Украина не имеет легитимного права на Крым. Ну, а татарам, как известно, всё равно: или Крым к Турции подтаскивать, или от России его оттаскивать.

Три-четыре года тому назад в городах Восточной Украины (Донецк, Харьков и др.) впервые за десятки лет выпал и лежал белый снег, раньше он всегда сразу же становился почти чёрным. Это остановились промышленные предприятия. Идёт страшное расхищение промышленных объектов, из-за куска хлеба люди идут на всё. Крадут оборудование (трансформаторы, кабели) даже с действующих объектов, часто воруют дети, поэтому много жертв. И вообще большинство населения Украины сейчас выживает лишь благодаря огородам и садам.

Пусть на Украине будет чистый снег и чистое небо, пусть. Но идти к этому нужно другим путём: через восстановление промышленности на более высоком, экологически чистом уровне. И идти этим путём нужно вместе с кровно братскими (в том числе и кровь битв с общими врагами) Белоруссией и Россией. Иначе всем, мягко говоря, — «звиздец». Это слово одинаково хорошо понятно усiм схiдним та й захiдним слов’янам.


Рецензии
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.