Аид и Персефона 3 явление

Явление 3.

Подземелье Аида.

Аид, слуги.

Аид выходит на сцену.

А и д. Еще один такой же день, как был вчера.
Годы и столетия летят, времена меняются.
Но я не чувствую ход жизни,
Я устал предавать всю трепетность лишь мысли.
Боги и простой народ, все монстром чтят меня,
Не зная, что бежит в жилах кровь юнца,
Что я такой же страждущий до чувств и до любви,
От коей многие давно в могилу полегли.
О! Как я хотел бы тоже умереть,
Почувствовать любви смертельный жар.
И все страдания страсти испытать,
Перед кем-то свободно чувства обнажать.
Я устал таиться в том, что нет силы более скрывать.
Лишь в мечтаниях и раздумьях я человеком становлюсь,
Но это лишь жестокие видения,
А в жизни мне суждены лишь вечные гонения.
Все верно, кто же смерть способен полюбить?
Нет на свете существа, что смотрит глубоко,
Того, кто пройдет сквозь огонь моей судьбы,
Кого не испугают преисподние мрачные огни.
Что есть, того не изменить.
Увы, каждому все решено задолго.
Жизнь моя и есть мой хлад могильный,
Значит, для любви земной недостаточно я сильный.
Ведь если я умру в сладостных мучениях,
Кто будет пост мой выполнять?
Нет никого другого, кто вынесет мой долг,
Как нет того, кто полюбить бы бога смерти мог.

Входят слуги Аида.

А и д. Бездельники, где вы пропадаете так долго?
Искушаете господина своего на гнев?
С л у г и (опускаясь на колени). Прости нас, повелитель.
Нам далеко до духа твоего могучего,
Вот и не сдержались перед земными низкими соблазнами,
Прельстившись смертными девицами прекрасными.
А и д. Как смертными?
В моих владениях нашелся смертный человек?
И вы скрывать посмели!
Лишь бы сами к красоткам подоспели!
Псы, вы бога злите, несчастные болваны!
С л у г и. Горе нам! Горе!
Но не в твоих владениях люди.
А и д. Где же?
Говорите все, как есть.
О д и н  и з  с л у г. Молодые девушки, прекрасные и свежие,
Пришли собрать цветов на поляну, близ отсюда.
Мы же, провожая души мертвые в Аид,
Завидели вдруг их, кого ж такая красота не изумит!
Уж прости нам эту слабость, повелитель.
Но не просто женщины земли,
То настоящие богини красоты,
Афродиты нежные дары.
Среди них особо красотой блистала Персефона,
Возлюбленная дочь сияющей Деметры.
Персефона так прекрасна, что все пред нею серы,
И все другие хрупкие красоты тут же обеднели.
Когда б ты сам ее увидел, ты бы понял нас.
А и д. Чтобы Аид прельстился женщиной?
Ах вы, негодные, уйдите прочь!
Вы еще успеете ответить за слабость мерзкую свою,
И знайте, что вовеки Аид полюбить не сможет ни одну!

Слуги торопливо уходят.

А и д (в задумчивости). Что они тут наболтали?
Я слышал, что у Деметры дочь милее всех,
Что перед нею даже боги ниц готовы пасть,
Лишь бы любоваться ею всласть.
Слышал я порою ее мягкий звонкий смех над головою,
Когда она с подругами к реке спешила.
Ужель она взаправду столь прекрасна?
Если да, то мне она опасна.
То ветреница будет и глупышка,
Влюбляться будет каждый день и каждый раз навек.
От нее мне будут стенания не любви, но ревности,
А такой я не приемлю бренности.
Нет! Я даже видеть коварную не желаю.

В этот момент где-то сверху раздается звонкий смех и звучит веселая музыка.

А и д. О, Зевс! Она уже пришла!
Вот моя погибель!
Но ничего, ей не удастся чарами меня окутать,
Ясные драгоценные мысли спутать.
Нет, я лишь гляну на нее,
Действительно ли она пригожей всех?
Одного лишь взгляда для любви не хватит.

Аид подходит к декорации, взмахивает рукой, и стена разъезжается в две стороны. Аид видит Персефону, играющую с подругами.

Ах, что за диво!
Воплощение изящества и легкости небесной.
Вот жизнь моя! Я чувствую ее тепло,
Отныне воскресить меня сможет лишь одно.
Я снова жить хочу и чувствую дрожь в груди.
Оживает сердце и бьется так, как никогда.
Я думал, что для любви нет места в нем,
Но быстро все меняется, как ночь становится вдруг днем,
Наполнится светом и теплом мой мир.
Чего ж еще желать?
Персефона женою моей станет,
И моя любовь никогда от ласк богини счастья не устанет.
Хоть она еще сущее дитя
И резвиться на солнышке с подругами ей надо,
Ей все равно придется выйти под венец,
Чтобы не постиг моей любви тоскливейший конец.
Взгляну еще раз на цветочек мой.

Аид снова взмахивает руками, и проход закрывается.

Ну, хватит будущих мечтаний.
Награда за одиночество придет,
А сейчас мне нужен план,
Недаром разум мне бесстрастный дан.
Персефону так легко не завоюешь,
Деметра стережет ее, как драгоценность.
Что делать мне? Как ее заполучить?
Да еще свой грех перед Деметрой ловко искупить.

В задумчивости ходит по сцене.

С Зевсом я легко договорюсь,
Мой брат давно уж думал выдать Персефону,
С ним обид и ссор мне не случиться.
А вот Деметра, может статься, все погубит. 
Нет, не могу ничто решить!
Персефона даже мысли все в одно желание превратила.
Главное, привести ее сюда,
И не отпустить уж никогда.
Каждая минута без нее кинжал мне в сердце,
Не могу я больше жить один.
Пора Аиду заполучить хозяйку смерти.

Надевает плащ.

Гея. Вот кто мне поможет.
Эта хитрая коварная богиня все устроит.
Для нее чужие страсти любимая игра,
В кою поиграть готова самолюбивая всегда.
Она схитрит, и Персефона моею будет вечно.
Пускай поплачется тогда Деметра,
Покуда дочь ее покроет поцелуями лик смерти.


Рецензии