Отклонение или Лал Земля Лал глава 66
- Сейчас, хозяин, - хрипло ответил ему другой голос и, в ту же секунду, на Форнана обрушился поток ледяной воды.
Раздавшиеся в удушливой тишине голоса вывели Форнана из забытья, а холодная вода окончательно вернула его из царства снов в пропахший копотью и испражнениями реальный мир. Несмотря на неожиданный душ юноша ещё какое-то время провёл без движений, стараясь навести порядок в окутанной туманом голове, и только после этого открыл глаза.
Он лежал на грязном липком полу внутри какого-то каменного склепа, тускло освещённого единственным фонарём, который висел под самым потолком, на коротком железном крючке, возле небольшого наглухо закрытого окна и был покрыт густым слоем сажи и паутиной. Ещё одним источником света служила полуоткрытая печь, выложенная из такого же серого камня, что и стены, и потрескивающая сухими дровами всего в трёх шагах от Форнана. Вырывающиеся из неё, трепещущие языки пламени наполняли помещение пляшущими в безумном танце тенями, безмолвными и от этого особенно зловещими. Рядом с печкой, на крепких квадратных ножках, стоял невысокий стол, на котором, в строгом порядке, лежали всевозможные, проверенные многими веками работы инструменты: клещи, зажимы, заточенные металлические пруты, крючки, ножницы и ещё что-то, не узнанное, но от этого не менее пугающее. Одного взгляда на них было достаточно, чтобы Форнан понял, для чего служат все эти нехитрые приспособления, и невольная дрожь пробежала по его телу, окончательно пробуждая затуманенное сознание.
Он дёрнулся, пытаясь подняться на ноги, и нисколько не удивился тому, что прикован к тяжёлой цепи, которая, вторым своим концом, была намертво прикреплена к толстому железному кольцу, вбитому в нижнюю часть стены. Видимо, стремясь полностью соответствовать созданной атмосфере, те, кто доставил его сюда, не пожелали надеть на него современные наручники, а самым настоящим образом заковали в ржавые кандалы. Всё это навело Форнана на совсем невесёлую мысль о том, что хозяин особняка, в подвале которого обустроена эта камера пыток, самый настоящий гурман. Он криво усмехнулся и быстро прочёл коротенькую молитву, единственную, которую он знал.
- О, я вижу, наш дорогой гость, очнулся! – радостно воскликнул тот, кому принадлежал властный голос. – А мы тут уже и угощения приготовили.
Форнан поднялся на ноги, на этот раз, без лишних рывков, не спеша, и повернул голову. Сзади него была дверь, рядом с которой стояли двое мужчин. Один был просто огромный, голый по пояс детина, с тупыми неподвижными глазами и грязной давно нечесаной шевелюрой. В том, кто он и как зарабатывает себе на хлеб, у Форнана не было никаких сомнений. Другой, небольшого роста, сильно раздавшийся в ширину, был, без сомнения, каким-то высокопоставленным лицом, о чём говорил его дорогой тёмно-синий костюм, невысокие, с резным отворотом сапоги и властный взгляд, взгляд человека привыкшего повелевать, взгляд хозяина.
Перешагнув через образовавшуюся на полу лужу, он двинулся вглубь помещения, легко неся своё массивное тело на коротких заметно кривых ногах, и уселся в подставленное верзилой кресло. Несколько минут он сидел молча, пристально глядя на стоящего перед ним юношу, то ли изучая его, то ли просто отдыхая и собираясь с мыслями.
- Так вот, мой юный друг, позволь мне тебя так называть, - наконец заговорил он приторно сладким голосом. – До меня дошли слухи, что ты побывал в гостях у нашего, всеми любимого, дедушки Олва и, о чудо, вернулся домой в полном здравии и хорошем расположении духа, что крайне редко случается после посещения этого, глубоко уважаемого старца. Меня это так удивило и так заинтересовало, что я просто не мог не пригласить тебя к себе, в надежде, что ты поделишься со мной этим маленьким секретом и объяснишь, как такое, вообще, возможно?
- Хорошее же у вас приглашение, - усмехнулся Форнан и выразительно погремел цепями.
- Я просто не хотел, чтобы ты огорчил меня своим отказом, - ответил мужчина, расплывшись в широкой улыбке, больше напоминающей оскал хищного зверя. – А так, я спокоен: ты здесь, и мы говорим.
- Только вот, я не чувствую себя гостем.
- Всё в твоих руках. Твой дальнейший статус, в этом доме, будет зависеть только от тебя, - мужчина сделал выразительную паузу, давая Форнану время подумать над его словами. - Со своей стороны, могу тебя заверить, что, в том случае, если ты расскажешь мне всю правду, с твоей головы не упадёт ни один волос, а сам ты будешь щедро вознаграждён. Даже, более чем щедро. В противном же случае, мне придётся познакомить тебя с Туром. Он настоящий мастер своего дела, можно сказать, истинный художник и, вдобавок ко всему, тонкий психолог. После знакомства с ним, люди, как правило, перестают быть неразговорчивыми бяками и с радостью делятся всеми своими секретами или перестают быть, вообще. Поверь, мне бы очень не хотелось вас знакомить, но, увы, не всё в этом мире зависит от меня. Надеюсь, ты вполне разумный молодой человек и сможешь, в сложившейся ситуации, принять единственно правильное решение. Не разочаровывай меня. А теперь, давай вернёмся к нашему делу. И так, я тебя слушаю.
- Простите, не знаю, как вас величать, - ответил Форнан в тон расплывшемуся в кресле мужчине. – Но я не совсем понял, о чём идёт речь? Не могли бы вы уточнить, свой вопрос? О чём вы хотите узнать?
- Ох, молодость, - мужчина покачал головой. – Ты просто невнимательно меня слушал. Я же сказал, сущий пустяк, всё, о чём вы говорили с Олвом.
- Ах, это, - Форнан пожал плечами. – Да, собственно, ни о чём. Мы, с ним, немного посидели, выкурили по паре сигарет. Он угостил меня кофе, познакомил со своею помощницей, у неё такое красивое имя, Малин, обещал помочь найти хорошую работу, я ведь недавно в городе, много не знаю, а жить как-то надо. Вот, пожалуй, и всё. Ну, может быть, была ещё какая-нибудь мелочь, но настолько незначительная, что даже не врезалась в память.
Мужчина подался вперёд и зло сверкнул глазами, но взял себя в руки и продолжил играть в начатую им же игру.
- Да, конечно же, всё это так мило, - сказал он, откидываясь назад и пытаясь растянуть губы в очередной улыбке. – Но позволь сообщить тебе, мой юный друг, мне доподлинно известно, что ты никто иной, как сын одного весьма знаменитого, в узких кругах, пилота, по имени Нан. И что ты, не просто так, проделал путь из Неделина в Сиан.
- А разве я скрывал, что я сын Нана? Вы просто об этом меня не спрашивали. А в Сиан я пришёл, чтобы узнать, как можно больше, о жизни своего отца.
- Похвальное желание. И как? Узнал?
- К сожалению, не очень много. Я, пока, в начале этого пути.
- Боюсь, мой юный друг, ты там и останешься, если будешь продолжать рассказывать сказки. Лучше расскажи мне о том, что тебе оставил твой отец, и что ты передал Олву. Поведай мне обо всём. Скажи мне это сейчас, не заставляй моё бедное сердце обливаться кровью, при виде тех страданий, которые тебя ждут, в случае твоего отказа сотрудничать. Подумай о своём прекрасном молодом теле и о том, что этот варвар может сделать с ним.
- Поверьте, я бы сделал всё, именно так, как вы советуете, но я уже всё рассказал и мне нечего больше добавить. Ваши слуги вас обманули, приписав мне какое-то несуществующее знание. Вы попусту тратите своё время, пытаясь получить от меня то, чего я не могу дать. Мы просто выпили по чашке кофе и всё.
- Ну, конечно же! По-другому и быть не могло! - всплеснул руками мужчина и засмеялся. – И как я сам не догадался? Ведь всё это так просто и буднично. Ну, проснулся, ну, нечего делать, берёшь и идёшь к начальнику специальной разведки, он же, у нас, добренький старичок, обязательно кофе угостит, да ещё и с помощницей познакомит. Вот только, насколько мне известно, всё было совсем не так, и ваша встреча мало походила на встречу старых друзей. Ты там даже голову кому-то проломил.
- Произошла чудовищная ошибка, которая и привела к несчастному случаю. Я уже попросил прощения за свою несдержанность. Просто меня перепутали с каким-то преступником, а я подумал, что меня хотят ограбить. К счастью, вскоре всё разрешилось и закончилось так, как я вам уже рассказал.
- Хватит! – громко прошипел мужчина и скривился в злой гримасе. - Хватит демонстрировать мне свои артистические способности. Я тебя предупредил, но, несмотря на это, ты продолжаешь играть роль героя, попутно, выставляя меня в роли дурочка. Интересно, насколько хорошо, тебе будет удаваться роль героя, скажем, минут через десять, после твоего знакомства с Туром? – закончил мужчина и позвал. – Тур! Мой юный друг выказал желание познакомиться с тобой, не лишай его этого удовольствия.
- Что? – спросил верзила, тупо глядя на своего хозяина.
- Ничего, - выдохнул мужчина. – Он твой. Только смотри, не перестарайся.
Тур довольно ухмыльнулся и неожиданно, для его большого и грузного тела, нанёс молниеносный удар в челюсть Форнана. Всё так же ухмыляясь, он легко поднял потерявшего сознание юношу и усадил в специальное, сколоченное из необработанных деревянных брусков кресло. Затем, что-то бормоча себе под нос, Тур, широкими ремнями, крепко притянул к креслу его руки и ноги, полностью лишив Форнана способности двигаться, и плеснул в лицо юноши холодной водой. Форнан застонал и открыл глаза.
- Ну? Что скажешь, мой юный друг? Ты ещё не передумал? – осведомился мужчина, с интересом наблюдая за происходящим.
Форнан не ответил, из его рассечённой губы, оставляя на подбородке красный след, сползала вниз тонкая струйка крови.
- Зря, - с неподдельным сожалением выдохнул тучный мужчина и коротко махнул рукой.
- Хозяин? – не понял этого движения Тур.
- Да, Тур, да, - словами подтвердил мужчина свой жест и негромко выругался.
Потом, будто бы потеряв ко всему происходящему интерес, мужчина не спеша закурил длинную ароматизированную сигарету и удобно развалился в кресле, вытянув ноги и забросив одну на другую.
Получив разрешение, Тур довольно улыбнулся, выставив на показ крепкие жёлтые зубы, подошёл к столу и загремел своими незамысловатыми железками.
- Сейчас мы прутик подогреем, – бормотал он, опуская в огонь тонкий расплющенный на конце прут. – А пока он будет греться, мы тут с пальчиками поиграем.
Он взял какие-то изогнутые щипцы, напоминающие клюв хищной птицы, и приблизился к Форнану.
- Какие славные пальчики, - продолжал бормотать он, легко разжимая кулак, в который непроизвольно сжалась рука Форнана. – Особенно вот этот. С него-то мы и начнём.
Тур отделил мизинец, ухватил щипцами ноготь и резко рванул. Отвечая на этот рывок, палец немедленно взорвался острой болью, а оттуда, где ещё совсем недавно был ноготь, пульсируя, побежала кровь. Форнан охнул и прикусил губу.
- А? Мне показалось, что ты хочешь мне что-то сказать? – вмешался в происходящее развалившийся в кресле мужчина, внимательно изучая свои собственные ногти. – Или мне это только показалось?
- Я хочу сказать, - отозвался Форнан.
- Разумное решение, - похвалил мужчина, поднимая голову и останавливая палача небрежным движением руки. – Я знал, что знакомство с Туром пойдёт тебе только на пользу. Можешь говорить, я слушаю.
- Я скажу, - пообещал Форнан. – Но, сначала, я бы хотел узнать ваше имя.
- Зачем оно тебе?
- Просто так, интересно.
- Снова сказки? Неужели ты до сих пор надеешься выбраться отсюда и сообщить обо мне нашему общему знакомому? Нет, мой юный друг, - мужчина выразительно покачал головой. - Чудес на свете не бывает. Могу тебя заверить, это полностью исключено.
- Значит, не полностью, - попытался улыбнуться Форнан, но вместо этого скривился от боли.
Мужчина подпрыгнул в кресле и впился глазами в юношу.
- Почему ты так решил? – спустя некоторое время, выдавил он.
- Иначе, вы бы не боялись назвать себя.
- Всего-то, - разочарованно сказал мужчина. – А я то уж подумал, что в тебя вшили какой-то хитрый маячок, - он снова развалился и закурил. - Я просто давал тебе шанс, от которого ты так неразумно отказываешься. Ты хочешь знать моё имя? Ты его узнаешь. Но этим знанием, ты подпишешь себе смертный приговор. Единственный выбор, который у тебя останется, это выбор между быстрой смертью и долгими мучениями, - мужчина усмехнулся. - Ну, так как, мой юный друг, ты ещё хочешь узнать моё имя?
- Хочу, - подтвердил Форнан.
- Хорошо. Можешь называть меня господин Слэм.
- Да пошёл ты, господин Слэм. Недолго тебе осталось.
Господин Слэм побагровел, но почему-то подавил в себе вспышку гнева и даже улыбнулся.
- Прискорбно, - сказал он и тяжело вздохнул. - Могу заметить, тебе осталось ещё меньше. Хотя, мне кажется, я понимаю, почему ты себя так ведёшь, и на что ты надеешься. Что ж, вынужден сообщить тебе одно очень неприятное известие, которое, я надеюсь, поможет тебе более трезво посмотреть на окружающий тебя мир. Слушай и делай выводы. Ты думаешь, те псы, которых приставил к тебе Олв, остались незамеченными и скоро объявятся здесь с помощью? Напрасно. Они оказались слишком глупы и, как и ты, купились на этот простой трюк, со старухой. Ты бы посмотрел на них, как они бегали вокруг того дома, когда осознали, что не справились с поставленной задачей, не псы, а просто какие-то побитые шавки. Я нисколько не удивлюсь, если окажется, что их уже нет в живых. Их, небезызвестный тебе начальник ужасно не любит проигрывать и никому не прощает подобных проколов. Так что, мой юный друг, никакой помощи, со стороны твоего приятеля Олва, тебе ждать не следует, её не будет. Никто, за пределами этого замка, не знает, где ты. А я никому не скажу, - засмеялся господин Слэм. – И Тур не скажет. Подумай об этом, дружок. Только не очень долго. Видишь ли, у меня времени в обрез.
- А я уже сказал, - ответил Форнан, надеясь на чудо и понимая, что только своим молчание он может продлить себе жизнь. - Пошёл ты…
- Совершенно неправильный ответ, - господин Слэм с сожалением покачал головой. – Посмотрим, как тебе понравятся дальнейшие процедуры. Тур! Продолжай. И постарайся, как следует.
- Не волнуйтесь, хозяин, он заговорит, - пообещал палач.
Тур извлёк из печки прут и подошёл к вжавшемуся в кресло юноше. Он остановился, держа раскалённый до красна металл перед самым лицом Форнана.
- Даже и не знаю, - снова забормотал он, нагоняя своими словами дополнительный ужас. – Вот разве что животик малость подогреть… Вот здесь… И здесь…
Воздух наполнился запахом горелой плоти и истошным криком, который вырвался из груди Форнана вопреки его воле. Господин Слэм брезгливо поморщился и закурил очередную ароматизированную сигарету.
В течении следующего получаса, Тур вдохновенно предавался великому искусству пыток. Немного раздосадованный тем, что кроме криков ему больше ничего не удалось добиться, он, изо всех сил, старался поддержать престиж своей древней профессии и доказать находившимся рядом, что является настоящим мастером своего дела. Он, всё более самозабвенно, колдовал над изрыгающим крики и проклятия Форнаном. Причём, каждая следующая его выдумка ни в коей мере не повторяла предыдущую.
- Отдохни, Тур, - выдохнул господин Слэм вместе с дымом.
Палач послушно отошёл в сторону и вытер куском грязной тряпки стекающий со лба пот.
- Признаю, - продолжил господин Слэм. – Я тебя недооценил. С ролью героя ты, пока, тоже справляешься. Вот только беда в том, что памятник тебе за это всё равно не поставят. А я, в любом случае, узнаю то, что хочу знать, и узнаю это от тебя, - он выдержал паузу, стремясь полностью завладеть вниманием юноши. - Там, где ты родился, наверное, и не слышали никогда о том, что я тебе сейчас скажу. Ведь, что такое Неделин? Небольшой городок, вдали от торговых путей, куда даже слухи о технических новинках доходят спустя долгие годы. Глубокая провинция, до которой никому нет никакого дела. Возможно, ты станешь первым представителем своего города, кому откроется великая тайна существования этой полезной машины, способной вытащить из мозгов таких упрямцев, как ты, абсолютно всё, даже то, что они сами уже давно забыли, - господин Слэм ненадолго замолчал, пытаясь оценить впечатление, которое произвели на Форнана его слова. – Но эта машина, если мне всё-таки придётся ею воспользоваться, может сделать тебя полным идиотом. Поэтому, я тебе ещё раз предлагаю - давай прекратим этот кошмар. Давай закончим нашу встречу полюбовно. Всё равно твоё молчание ничего не даст, мы просто теряем время. Но, стоит тебе сделать небольшой шажок мне навстречу, и тебе будет обеспечена долгая и безбедная жизнь, на какой-нибудь райской планете, вдали от всей этой суеты, где никто и никогда не сможет нарушить твой покой. Разве не стоит всё это той малости, которую я прошу у тебя взамен? И разве стоит терять жизнь ради чужих интересов?
- Совсем недавно, ты обещал мне смерть, причём, в любом случае, а сейчас, заботишься о моём здоровье. Смешно, - хрипло заговорил Форнан, с трудом шевеля разбитыми губами. – Ты прав, Неделин – это глушь. Но даже там люди живут не в каменном веке. Ты прав и в том, что эта машина может вытащить из мозгов всё. Но она не может отделять одно от другого. И это тебя пугает. Ты получишь двадцать три года зрительных образов, двадцать три года звуков, двадцать три года снов, двадцать три года мыслей и ещё много раз по двадцать три, память движений, запахов, вкусов, боли… Тебе потребуются годы, чтобы просеять это море информации. А за это время, многое может случится.
- И я даже знаю, что, - усмехнулся господин Слэм. – Ты, например, умрёшь.
- Мы все, когда-нибудь, умрём. В том числе и ты.
- Что ж, ты не оставил мне выбора. Но одно я тебе всё-таки могу пообещать, ты умрёшь намного раньше меня. Тур! Ты, что там, заснул? Или ты думаешь, что я буду кормить тебя просто так? Хватит прохлаждаться!
Палач вздрогнул и, едва не перевернув стол, бросился к Форнану тяжёлой рысью. Всё началось сначала, нестерпимая боль сменялась другой, ещё более, нестерпимой болью. Усталые крики уже не рвались из груди наружу, а умирали где-то там, в пересохшем горле. В какой-то момент, боль исчезла, нахлынул непонятный, почти безумный восторг, сопровождаемый яркими картинами далёкого детства, а вслед за ним наступила тьма.
- Хозяин, хозяин, - бубнил верзила, неловко переминаясь с ноги на ногу.
- Что? – господин Слэм оторвался от созерцания ногтей и поднял глаза на перепачканного кровью и сажей палача.
- Он в себя не приходит.
- Не приходит в себя? Что? Врача! Бегом, болван!
До тех пор, пока Тур не привел врача, в чьи обязанности входило и возвращение к жизни допрашиваемых, господин Слэм нервно ходил из угла в угол, то и дело бросая взгляды в сторону обмякшего в кресле Форнана.
- Наконец-то, - недовольно проворчал он, отметив их появление.
Врач осмотрел юношу и отошёл от изуродованного тела.
- Ему уже никто не поможет, - равнодушно сообщил он, тщательно вытирая руки белоснежной салфеткой. – Сердце не выдержало.
- Так и не сказал, - господин Слэм разразился длинной порцией брани. - Герой. Возьми его, - приказал он забившемуся в угол палачу. - Отвези к тому дому, где его взяли, и выброси на улицу.
- Хозяин, а вдруг, засада? – попытался возразить Тур.
- Какая ещё засада? Они там слишком сильно наследили, чтобы устраивать засаду.
- Хозяин, зачем рисковать? Давайте я его лучше закопаю. Или сожгу.
- Нет. Я хочу, чтобы его труп нашли. Пусть Олв ломает себе голову, размышляя над тем, что нам известно, а что нет.
- Хозяин, так может я его в другом месте брошу? Всё равно ж найдут.
- Я сказал, нет, - господин Слэм повернулся и пошёл к выходу. – Олв должен найти его там, где потерял. Это будет для него настоящий сюрприз.
Свидетельство о публикации №210122900353
Спасибо.
Малеев Александр Михайлович 27.11.2014 21:30 Заявить о нарушении