О топонимах2
При толковом менеджменте, можно было бы неплохой проект сделать по изучению и реконструкции как уже говорилось выше ареалов обитания, миграции, торгово-культурных связей двух или трех ключевых родов, которые на протяжении с 15 по начало 20 века, активно участвовали в торговле между Булгаром, Поволжьем, Сибирью, Семиречьем, Мавераннахром, Тибетом, Персией и Северным Афганистаном. Для этого нужно всего-то пару тройку спецов лингвистов, филологов, этнологов, этимологов 2-3 инженера ГИС технологий, 1 аналитик ГИС, 1 дешифратор спутниковых изображений. Поработать с нарративными БД, топонимическими картами, ГИС БД. Можно было бы в течении 3 лет сделать весьма неплохой задел, для нового направления, который мог бы сократить число «белых пятен» и открыть уже забытые исторические страницы, найти древние исторические артефакты, реконструировать хотя бы отчасти как шло освоение территорий, торговля и т.д., за последние 500-600 лет. Но, нет, это не возможно, при современном не эффективном менеджменте, можно не сомневаться, что проект пропадет в неизвестности, его просто стырят. Так что, многие новые и весьма перспективные направления, проекты, исследования, так и остаются на уровне разработки или могут реализовывать только на частном уровне. Естественно что многого при таком уровне исследованиях не добиться. Но, хотя бы отчасти можно хоть а пару миллиметров приподнять тяжелую и заплесневевшую страницу истории, определить какие-то ключевые места, так сказать расставить реперные точки, для возможных дальнейших научных изысканий, через 5-10-25 лет. По хорошему, изучение такой тематике должна осуществляться большим коллективом исследователей, включающих в себя научных консультантов по разным направлениям. Это и лингвисты, этнологи, этимологи, этнографы, филологи, географы, геоморфологи, топонимисты, картографы, ГИСовики и т.д. Изучать нужно информацию не только на постсоветской Центральной Азии, но и в Армении, Грузии, Азербайджане, Украине, России, Турции, Франции, Германии, Великобритании, Испании, Китае, Иране, Индии, Египте, Италии, Швеции там много интереснейшей информации по этой тематике. Естественно что такие исследования не на 1-2-3 года, это на несколько десятилетий. Но эффект от них вероятно будет огромен, можно будет найти столько много нового, это и изучение исторических связей, торговых маршрутов, обнаружения затерянных цивилизаций, город, древних выработок и месторождений, не говоря уже о возможности обнаружения древних исторических артефактов, наподобие «Ноевого Ковчега». И потянуть такой проект может далеко не всякий НИИ.
Что самое противное, при низком уровне, неэффективном научном менеджменте, любую более или менее токовую идею – воруют, плагиат зашкаливает, охрана интеллектуальной собственности – хромает на две ноги, ну да фиг с ним, это все мелочи жизни (хотя, от этого карман становиться пустым, и за идеи, труд, разработчика, денежки получает кто-то другой), но ладно оставим это. Самое неприятное то, что даже и не ссылаются, откуда была идея. И получается так, что идеи, направления, проекты на публичном уровне просто откровенно тырятся. Но как заметил один действительно мудрый человек, что не унесешь же все с собой, надо делиться идеями. В науке это так давно заведено, без обмена мнениями, наука обречена на застой и ошибки.
Например, в районе Нуратау, встречаются топонимические названия на нескольких языках:
• Авестийском;
• Древне согдийском;
• Древне тюркском;
• Форси;
• Арабском;
• Монгольском.
На географических картах Центрально Азиатского региона, можно иногда встретить названия окончаний таких как «Бакирли», «Охан», «Кон, Маъдан», «Конкан», «Гугирт», «Сурб», «Рохрави кон», «Раг», «Бакир», «Мискан» и т.д. И все они не такие простые как кажется на первый взгляд. К примеру, «Тошбакирли» - переводиться с тюркского как «Тош» - камень, а «Бакирли» - медный. «Охан» с форси – означает Железо. Как можно догадаться, что и все остальные названия имеют то или иное отношение к горному делу. Так «Кон, Маъдан» переводиться с форси как – рудник, залежь, «Конкан» - с форси, Рудокоп, «Гугирт» с форси - сера, «Сурб» - форси – свинец, «Рохрави кон» с форси - штольня, «Раг» - с форси – жила, «Бакир» - с древне тюркского – медь, «Мискан» с более современного тюркского – медный рудник. А такие топонимы как «Кургашинкан» с тюркского – Свинцовый рудник, «Кораёг» - тюркского – черное масло, нефть, «Аччиктош» с тюрского – квасцы, «Нукра, Сим» м форси – Серебро, «Фид-д-атун» с арабского – Серебро.
По топонимам можно также узнавать и об других элементах антропогенной инфраструктуры: «Кала, Хисор, истекхом, сангар» с форси – крепость, «Хароба» - форси – развалины, «Харабаи кушки кадими» с форси – развалины старого замка, «Ромитан» с древне согдийского – придорожная крепость (что интересно, около города Бухары, до сих пор существует населенный пункт с таким названием, а в период существования Шелкового Пути он был одним из ключевых узловых торгово-транзитных пунктов, от куда собирались и отправлялись караваны). «Тупу-тепе» с тюркского – бугор, холм (то есть существует вероятность что там есть либо развалины крепости, либо курган – что несомненно интересно с археологической точки зрения), «Карши» с тюркского - крепость , причем сейчас такой город также существует, «Балик» с форси – город, «Катай» - печенегское – крепость, укрепление, «Катаг» чагатайское – крепость, «Хисн» арабское – форт, «Кар» - финно-волжское – город, укрепленное место, гнездо, «урда» - монгольское – ханская ставка, к примеру в Ташкенте до сих пор один из районов города, называется «Урда», здесь будет уместно, как мне кажется, сделать вставку, когда был на стажировке в Индии, у нас местный базарчик назывался «Хатти Баркала», что в переводе означал с хинди – место стоянки слонов. «Кот» (употребляется как приставка, например, Такот, Биркот, Коткала) с санскрита – крепость, «Сарай» с башкирского – дом, дворец, «Гар» с хинди – Замок, крепость, «Гархи» с тибетского – крепость, «Чордара» с тюркского – караульная крепость, примечательно что в южном Казахстане, до сих пор сохранилась Чардарьинская степь, современный населенный пункт Чарадара, Чардарьинское Водохранилище, как раз на месте развалин крепости Чардара (кстати, трансграничный регион с районом Нуратау, где проходил один из важных торгово-транзитных путей связывающих Иран через район Нуратау с Сибирью, Монголией и Китаем, эта дорога более известна под названием «Тохтамышева дорога»).
Иногда на просторах постсоветской Центральной Азии встречаются и греческие названия, как например, «Бурдагуй» что означает – гостиница.
Есть на этой территории и топонимы на санскрите, такие как например, «Аршан» - святая вода, минеральная вода, целебный источник, «Арасан» - целебный источник.
Не говоря уже и о чисто монгольских топонимах, таких как «Ём, ям, жом, джам» - почтовая станция, «Лайдах» - чистить колодец, «Сэр» - холм, гряда, «Толгой» - одинокий холм, сопка, вершина, «Богдо» - божественный, святой, свято чтимый, «Ула, ола» - гора, «Олом» - брод, «Кахланга» - ворота, «АмТамчи» - горная долинаЮ пядь, «Ар» - север, задняя, обратная сторона.
Есть и древнехорезмийские топонимы такие как «Яб» - малый канал и «Арна» - канал образованный рекой, как раз на картах 18-начала 20 века можно было увидеть солончак «Арна», который был образован как раз благодаря прорывам Сырдарьинской Воды и Реки Зарафшан. На еще более ранних картах (См. публикацию о картах на Прозе.Ру…) 17-18 века, этот район связывался с полу мифической рекой Кгессель. На современных географических картах (кстати входящий в район Нуратау) можно увидеть на месте солончака «Арна», рукотворную систему озер (1969 год) с названием «Айдаро-Арнасай». Что интересно на древне персидском «Ар» означает вода. А на казахском топоним «Айдар» переводится как конусообразный заметный холм, на котором обычно сложена куча камней. В период существования Шелкового Пути – место «Айдар» - носил солончак, который периодически заливала Сырдарьинская вода. Там было несколько ключевых караван-сараев, а также проходило несколько ключевых отрезков караванной дороги, не говоря о 2-3 святых мест.
В районе Нуратау порой встречаются весьма любопытные топонимы такие как например, «Тангри» на древне тюркском – значат Небесный, «Годай топты», «Гадай топмас» на тюркском – нищий найдет и нищий не найдет. И действительно эти населенные пункты находящиеся на южном склоне Нуратинского хребта, расположены так, что первый находиться в начале горного ущелья, а второй через три сая на запад, в верховье сая. И естественно до него добраться весьма сложно.
Есть и китайские названия, но они уже сосредоточены в регионе Тянь-Шаня (с кит. Небесные горы), например, топоним «Шуй» - вода, «Шан-шуй» - водопад, «Жи» - солнце, день, «Фэн» - ветер, «Юй» - дождь.
Кое-где в Центральной Азии есть и финно-угорские названия – «Ва» - вода.
В принципе так можно писать до бесконечности, изучать топонимы это очень весело, интересно, занятно, можно посвятить этой теме всю жизнь и узнать очень многое, но все узнать до конца не получиться. Но все равно это дико интересно, поэтому быть географом, который находиться на стыке многих наук, очень и очень здорово!
Свидетельство о публикации №211010300682
Интересные исследования у вас. Немного поездила по России, к сожалению, мало, но названия в разных регионах прижились.
Особенно "«Аршан» - святая вода, минеральная вода, целебный источник" в Западных Саянах.
Большое спасибо!
Елена.
Местиа-Тау 28.10.2021 21:58 Заявить о нарушении