Вот шагает дядя – слон,
Слон самец – зовется "ОН".
Рядом с ним его жена,
И ее зовут "ОНА".
Ясно всем: она – слониха.
А вот тут неразбериха!
Гляньте, эта егоза –
Носит имя стрекоза.
Стрекоза, не то что слон,
Про нее не скажешь "ОН"
И она всегда "ОНА"
Муж – "ОНА",
Жена – "ОНА".
Не придумано словца
Для стрекозьего самца...
Только я его нашел,
Пусть он будет:
"СТРЕКОЗЁЛ"
А Вы, батенька, молоток! Не так просты, как может показаться. Да, именно так. Есть в русском языке (и во всех других) охрененные прорехи. Но Ваш стих хотя по форме вряд ли чем уступает Чуковскому, однако по содержанию.... Но кому на хрен нужны нестыковки и неправильности русского языка? Да, их много. И вообще русский язык ну оооооочень "узусный и окказиональный" (в переводе с псевдонаучного на нормальный человеческий - "выучивай язык до совершенства и не заморачивайся". Кстати, то же можно сказать и про другие языки. Выучивай до совершенства и автоматизма. А всё другое (про "достоинства" и "недостатки" конкретных языков - это НЕЖИЗНЕННЫЕ размышления учёных формалистов.
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.