Трудности с ним были у французов...

Из раздела «Этот странный иностранный…»
в книге «Лингвизмы»

Из разных источников

КИТАЙСКАЯ ГРАМОТА
Общепринято считать, что китайское письмо состоит из иероглифов. Строго говоря, это неправильно. Оно состоит из идеограмм, а «иероглиф» в переводе с греческого означает «священный знак».  Иеро + глиф. Частица –иеро вам не напоминает слова архиерей, иерарх? Так и есть, нормально, что корень «священный» используется в религиозных терминах. Египетские иероглифы – знаки, с помощью которых древние египтяне писали послания своим богам, поэтому их и назвали священными. А китайцы пользуются идеограммами, не иероглифами. Но сомнительная традиция так называть продолжается. Если бы только эта…
Из статьи Китайщина (псевдоним одного из авторов на Стихи.ру)

***
Можно объясняться с теми, кто говорит на другом языке,
но не с теми, кто в те же слова вкладывает совсем другой смысл
Ж.Ростан

***
Для поддержания умной беседы достаточно одного слова: «Да!».
Ю.Рыбников
___________________________________________
*Примером тому может послужить известный случай с Шаляпиным, который не зная
по-английски практически ничего, кроме “yes”,  повторяя его на разные лады и интонации,
около получаса «беседовал» с приставшим к нему англичанином, который в конце заявил,
что «г-н Шаляпин великолепный собеседник!»… А.Т.)

***
Смерть – старуха настолько древняя, что говорит по-латыни
Ж.Жироду

***
Не зная иностранного языка, никогда не поймёшь,
что иностранцы хотят сказать своим молчанием
С.Е.Лец

***
Он прекрасно говорит по-английски.
Жаль, только неправильно...

***
Я так преуспел в чтении латинского и греческого языков,
что могу взять страницу на любом из них и сразу же определить,
какой это язык, просто лишь бросив беглый взгляд.
С.Ликок

***
Я говорю по-испански, как коренной житель...
Чехии.

***
- Были ли у вас трудности с вашим французским в Париже?
- У меня нет, трудности с ним были у французов…


Рецензии