Allein zu Zweit. Lacrimosa. Перевод с немецкого
Перевод УриилЪ
http://www.proza.ru/2009/09/30/489
Художественный ПЕРЕСКАЗ песни швейцарской готической группы Lacrimosa.
Одиночество вдвоём.
За пределами правды,
За пределами света,
В конце жизни,
На краю всего – там стоит человек.
Ты…
В сердце стало пусто – часть меня ушла из меня, и ничего уже не осталось,
Не выжило ничто.
Мы уже давно порознь и не разговариваем между собой,
И с каждым днём наше «Мы» всё больше превращается в ложь нашей любви.
И чем дальше мы продолжаем этот путь одиночества, тем больше мы отдаляемся друг от друга.
Мы одиноки, когда мы вместе («порознь – вместе»).
Мы забыли, как нам заново найти себя.
Привычка затуманила нас и сделала инертными, она душит нас.
Мы стали высокомерными, мы опьянены собственной властью,
И близость стала нашим проклятием (treibt zur Flucht – приводит, несёт проклятие).
Танцуй, моя жизнь, танцуй, танцуй со мной!
Потанцуй со мной ещё раз, в наркотическом экстазе обнаженной любви*(упоении секса)!
И когда я смотрю на неё/него,
Тогда я узнаю на собственном опыте, что бывает,
Когда нас рассматривают, как нечто ненужное, уже вышедшее из моды,
И если бы я нашёл в себе силы не терять надежду,
Если бы я сам еще верил в нас,
Если бы я мог хоть раз быть услышанным ей/им…
Если мы возьмём наши отношения за основу (придадим им значимость), то сможем всё преодолеть!
Ах, если бы мы смогли найти в себе силы жить по-новому!
Если бы она/он этого захотел(а)!
Я – хочу!
___________
* вариант перевода фразы предложила Дженет Рочестер http://www.proza.ru/avtor/thornfield
Свидетельство о публикации №211011500711
Евгения Герман 09.02.2011 22:07 Заявить о нарушении
С уважением, Марк "Уриилъ"
Литературный Конкурс Крик 11.02.2011 17:24 Заявить о нарушении
Евгения Герман 11.02.2011 17:59 Заявить о нарушении
Спасибо Вам!
Литературный Конкурс Крик 11.02.2011 18:06 Заявить о нарушении
ОДИНОКИ ВДВОЁМ
В конце моей правды…
В конце тишины…
В конце любви…
В конце – там есть ты…
Сердце моё пустеет – лишь часть остаётся со мной.
Умрёт всё в душе больной.
И мы молчим – ведь мы
давно разделены.
Мы когда-то были – «Мы».
Но растёт ложь нашей любви.
И чем дальше мы идём вместе,
тем дальше мы отходим друг от друга…
Вместе… Отдельно…
Мы разучились вновь отыскивать друг друга.
Привычка затуманивает душу.
Лень – душит.
Высокомерье опьяняет,
а близость самобытности лишает.
Ну же, милый, ну!
Танцуй со мной!
Танцуй со мной ещё раз
в чистом кайфе голой страсти!
Ну, родная, ну!
Танцуй со мной!
Танцуй со мной ещё раз
в бесстыдном кайфе счастья!
И когда её так близко вижу,
и когда её переживаю,
и когда разглядываю нас…
Знаю – что-то есть…
И когда его так близко вижу,
и когда его переживаю,
и когда я вглядываюсь в нас…
Забываю свою спесь…
Я тогда нашёл в Надежде силу.
Как давно… Когда ещё в нас верил.
Когда ещё я мог быть только с ней.
Когда ещё нас врозь не разносило
и не закрыты были двери –
что ещё важней?!
Я тогда нашла в Надежде силу.
Давно – когда ещё в нас верила.
Когда ещё могла быть только с ним.
Когда ещё нас врозь не разносило,
друг другу не закрыли двери –
вместе одиноки не были…
И когда друг друга вновь откроем…
Если только ты захочешь…
Я – хочу!
Вместе, но порознь.
Мы разлучились, чтобы снова отыскать друг друга,
хоть привычка затуманивает душу,
а лень – душит,
высокомерье опьяняет,
а самобытность общности лишает…
Ну, родная, ну!
Танцуй со мной!
Танцуй со мной ещё раз
в чистом кайфе голой страсти!
Ну же, милый, ну!
Танцуй со мной!
Танцуй со мной ещё раз
в бесстыдном кайфе счастья!
Александра Алёшина 14.02.2011 13:46 Заявить о нарушении
Евгения Герман 14.02.2011 15:20 Заявить о нарушении
Можно опубликовать?
Литературный Конкурс Крик 15.02.2011 12:25 Заявить о нарушении
Александра Алёшина 15.02.2011 15:00 Заявить о нарушении
Александра Алёшина 15.02.2011 15:04 Заявить о нарушении
Литературный Конкурс Крик 15.02.2011 15:49 Заявить о нарушении
"Ты похожа на блюз в ритме белого кайфа" - первая же строчка.
Александра Алёшина 10.09.2011 06:48 Заявить о нарушении