Василине Иваниной 2
Опять не смог удержаться от пародии. Прочёл стих "Объяснительная записка" http://www.proza.ru/2010/12/27/54
Стих (как обычно) написан на украинском, и имеет два перевода. Второй, можно сказать, шутливый.
Это произведение вызвало некоторую "лавинку" откликов, в т.ч. стихотворных, так как посвящено благодатной теме - измене на горнолыжном курорте в Альпах. Или почти измене.
Измена, Альпы - да какой резон?
Виною - лыжи, сколь ни торопи я,
всё ж застудила..., ...отморозил он.
Какая к чёрту "криотерапия"?
* * *
Свидетельство о публикации №211012001020
Ваша Шаша 14.03.2011 10:20 Заявить о нарушении
Как же нет - когда есть?
Дмитрий Сухарев 14.03.2011 14:39 Заявить о нарушении
Ваша Шаша 14.03.2011 14:46 Заявить о нарушении
Дамы ветрены, как стрекозы.
Но этим муравьям - и милы.
Дмитрий Сухарев 14.03.2011 15:12 Заявить о нарушении
Ваша Шаша 14.03.2011 15:14 Заявить о нарушении