Опасайся любых страстей

Грех:1

-Лёнчик, а, Лёнчик!
     Тишина как-то неестественно ударила по Таисии.«Спит,- подумала она и сползла  с кровати.- Спит, а я маюсь от желания вкусить запретного плода».
     Бормоча, она наконец-то приплелась к заветной цели. Холодильник, разинув огненную пасть, принял её в свои объятия.

Грех первый: чревоугодие.
«Мы живем не для того, чтобы есть, а едим для того, чтобы жить». Сократ.

Грех:2

Дождь с утра. Плохое настроение.
Вижу: нет на месте у окна.
Предо мной - жуткое строение.
Люди там толпятся у станка.

Ты- с женой. Я это знаю.
У нее все на тебя права.
Я грущу, люблю, страдаю,
Чуть дышу, живу едва.

Знаю я: мои сомнения
Оправдались мерзкой суетой.
И не зря, похоже, все волнения
У меня заполнены тобой.

В жизнь ворвался ты подобно бури,
Разметал незыблемое в ней.
Там теперь - сплошные каламбуры,
Сбор разбросанных тобой камней.

Грех второй: прелюбодеяние
«Через рай порока достигаешь ада добродетели». Франц Кафка.

Грех:3

«Нет, нет. Мне не место среди этих снующих плебеев. Я должен выбраться отсюда  к свету». Он рывком метнулся вперед, и свет озарил его.
-У, какой жирненький!
    Степан ловким движением руки выхватил из банки резво прыгающего сверху червя и нанизал его на крючок.
-Славная будет рыбка!

Грех третий: гордыня.
«Чем  больше человек любит самого себя, тем больше он зависит от чужого мнения». Марк Аврелий.

 Грех:4

- Охо - хо! Как мне плохо!
- плохо… Плохо?  Плохо!
-Меня никто не ждет!
-не ждет.… Не ждет? Не ждет!
-У меня опустились руки. Мне хочется ничего не делать.
-не делать.… Не делать? Не делать!
-Я мучаюсь, а не живу!
-не живу.… Не живу?
      Эхо укоризненно покачало головой и завело свою песню.
- живу.… Живу.…Живу!!!

Грех четвертый: уныние
«Неправедным весельем человек прожигает свою жизнь, а уныньем – судьбу». Авессалом Подводный.

Грех:5

       Как - то раз  Юрий Борисович  размешивал чай у себя в кабинете. Казалось, ничего не предвещало бури.
« Постой, постой, а что она мне ответила?»
       Гладь чайной поверхности нервно заколыхалась.
«Что она себе позволяет?  Как она могла мне перечить?»
       Воде в стакане стало неуютно и тесно.
«Кто она? Я взял ее с нуля. Всему научил. Неблагодарная!»
       И чайное пятно неприятным недоразумением  устроилось на столе.
«Уволю. Всё как всегда. Она опять испортила мне настроение.»
-Леночка!

 Грех пятый: гнев
« Гнев есть кратковременное безумие». Гораций.

Грех:6

                Любовь - морковь
                Драма в двух актах.
 Действующие лица:
Шеф-повар.
Морковка - прима Шефа.
Чеснок - приглашенная звезда.
Молотый перец - молодой повеса.
Уксусная эссенция - заслуженный деятель на покое.
Зелень - увядающая труженица.
Посетитель - обедающий менеджер.
               
                Акт первый.
Кухня ресторана.
    Шеф, напевая арию «Я не ел морковь», колдует на кухни.
Морковка: У тебя прекрасное настроение, дорогой?
Шеф:  Да. Заказали «Морковь по-корейски».
Морковка:  О, мой выход!  (Прихорашивается).
Шеф:  Все для тебя, моя умница!  (Умиленно смотрит на нее).
Уксусная эссенция (воинственно):  Добавьте ей в компанию Чеснока!
Чеснок:  А что? Я готов!
Морковка:  Убери лапы, неотесанный деревенщина!  (Брезгливо отряхивается).
Чеснок:  Ты сегодня на редкость хороша, дорогуша!
Морковка  (Шефу - укоризненно):  Я же просила. Что, как в прошлый раз? Все лавры ему достанутся?
Шеф (ласково):  Хорошо, хорошо, моя лапушка, я  откажусь от его услуг. Ты только не сердись!
Уксусная  эссенция (нудно):  Тогда Перца ей!
Перец (беззаботно):  Меня, меня, и Зелени добавьте!
Морковка (возмущенно):  Ну, нет. Зачем, скажи, наконец,  зачем ты прикармливаешь этого молодого выскочку?
Шеф (оправдываясь):  Он сейчас в моде!
Морковка (кокетливо):  Ладно, он. (Гневно). Но она опять здесь? Мы же договаривались.
Шеф:  Ну, кисонька,  я не могу без нее совсем обходиться.
Морковка:  Дорогой, ты же мне обещал. Когда я, то не будет никаких добавок. Мне в четверг  хватило с головой дифирамбов в ее адрес. - (Продолжает возмущаться).-  Она у тебя -везде. Ты уже без нее жить не можешь. (Плаксиво). - Я так больше не могу. Выбирай: или я, или она?
Шеф (без энтузиазма):  Конечно, ты.
    Зелень  понуро осталась стоять на столе.
Морковка (боязливо, косясь на Уксусную эссенцию):  И еще: разбавь ее побольше . А то вчера она меня опалила своим сарказмом.
Уксусная эссенция (ядовито):  Ты меня вообще не добавляй, чтобы ей комфортно было.
      Шеф осматривает  свое творение.
Шеф (без настроения): Готово!
                Акт второй.
      Смена декораций. Зал ресторана.
Шеф:  Вам не понравилась наша морковь?
Посетитель:   Уж очень она была пресновата.  (Уходит).

      Шеф с сожалением смотрит на почти нетронутую тарелку и выбрасывает  содержимое  в ведро.
                Занавес.
Грех шестой: зависть
«Льстясь на чужое, своего лишаешься». Федр.

Грех:7

       Ирка вошла в кабинет. Директор плотоядно окинул её взглядом. Она давно была объектом его эротических фантазий. Ирка наклонилась.
-Подпишите, Василий Степанович!
- Что это, Ирочка?
- Это выделение денежных средств на приобретение путевки на Багамские острова, куда мы с Вами  отправимся в ближайшие выходные.
       Директор благодарно посмотрел на неё. Ирка придвинулась ближе. Ворот её блузки распахнулся шире.
-Подпишите, Василий Степанович!
- А что это, Ирочка?
- Это выделение денежных средств на покупку моего автомобиля, в котором я буду Вас подвозить после работы домой.
      Директор заёрзал в кресле. Разрез Иркиной юбки рванул вверх. Её колени не давали путей отступления.
-Подпишите, Василий Степанович!
- Что это ещё, Ирочка?
- Это выделение денежных средств на покупку  моего дома, в котором я буду иногда встречать Вас.
       Директор как-то обмяк. Ирка резко выпрямилась.
-Подпишите, Василий Степанович!
- Что–то ещё?
- Сущий пустяк. Маленькое колечко, которое  мне понравилось в ближайшем магазине.
-Постойте, Ирочка! А Вам не кажется, что Ваши услуги слишком дорого обходятся фирме?

Грех седьмой: алчность
«При дележе 50:50 некоторые требуют для себя и двоеточие тоже». Лоренс Питер.


Рецензии
На это произведение написано 26 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.