переложить Данте туда-сюда

Один из преподавателей, читавший нам курс лекций о "золотом" веке русской литературе, так возбуждался, рассказывая о своих любимых героях, что начинал изображать их в лицах, импровизируя драматические диалоги, которые русские классики никогда, конечно, не писали. Причем от лица мужских героев преподаватель басил, а от лица женских - тоненько пищал: "Ах, Печорин!!!!"

А однажды этот преподаватель так разошелся, что стукнул несколько раз ногой по деревянной кафедре.

А еще он прославился в академических кругах тем, что переложил "Божественную комедию" силлабикой. И если вы сейчас не улыбнулись, то значит, вы просто не в курсе 1) что такое "Божественная комедия " и 2) что такое силлабика.


Рецензии