***
Мы вроде-бы всегда понимали,что знание иностранного языка человеку необходимо ,что так-же вроде-бы и считало наше коммунистическое руковод-ство,но не более.Вроде-бы и во всех учебных программах,начиная от школы и во всех вузах, было предусмотрено изучение иностранного языка,
но в первую оче-редь из-за качества преподования и из-за нашего отношения к этому предмету,
основная масса жителей нашей огромной страны , иностраным языком не владе-
ла. Хорошо помню, как у нас в школе , из-за отсутствия учителей иностранных языков,
английский преподавала учительница химии. Она преподавла хорошо химию, а в преподовании английскогоона пользовалась знанием из своего студенческого объязательного курса изучения иностранного языка.Поэтому,не имея глубоких знаний и не владея методикой , она нас ничему практически не научила.Такое-же отношение было и в техникумe и значительно позже в вечернем институте. Мы особенно не переживали по этому поводу ,так как жили за так называемым железным занавесом ,понимая ,что поехать работать за границу нам не светит, да и о туристических поездках мечтать не приходилось. В конце концов, огромная страна освободилась от коммунистического режима
и настало время , практически беспрепятственных возможностей поездок за рубежи нашей страны.
И тут мы столкнулись с проблемой незнания иностранных языков и мы увидели , как жалко мы выглядим , ну хотя-бы на фоне рядовых жителей Европы. Как не странно, нас это не испугало и мы, кто куда, рванули зарубеж. Эммиг-ранты могут рассказать ,сколько они пережили из-за незнания иностранного язы-ка. Очень многим не помогло , так называемое популярное анкетное :”Владею иностранным со словарём. ”Не побоюсь сказать , сколько трагедий разыгралось по этой причине, но наверное столько-же произошло и смешных ситуаций. К вопросу о том , как мы выглядим на фоне рядовых жителей Eвропы ,я вспомнил следующий эпизод.
По приезду на постоянное жительство в Германию , естественно без какого-либо языка,
кроме русского, уже через две недели, по сложившимся объстоятель-ствам,возникла необходимость
моей поездки из Франкфурта на Майне в Брюссель.Что я пережил , при этой совсем простой поездке,
я опишу отдельно.Но вот один момент мне запомнился особенно .На вокзале в Брюсселе,на пероне попро-шайничали цыгане.Одна из цыганок направилась ко мне и,как мне показалось, на
хорошем французком попросила ,по моим догадкам,милостыню.Я ,чувствуя себя
жителем Европы ,решил откликнуться на просьбу цыганки и ,сунув руку в коше-
лёк,вытащил монету достоинством в одну немецкую марку,бросил её в протяну-
тую руку просящей. Монета находилась в воздухе какие-то доли секунды,но это-
го, для опытной попрошайки ,было достаточно ,что-бы определить страну проис-
хождения монеты и не дождавшись пока монета упадёт на ладонь,цыганка с бла-
годарностью, перейдя на немецкий, произнесла:”Danke sch;n!”, что на н
емецком означало:”Большое спасибо”.
В начале марта 1994 года, жена и я совершили одну из первых поездок в западный мир.
Мы поехали в Париж.Конечно, в Париж надо ехать не в такое вре-мя года, но тем не менее ,
Париж и его знаменитые окрестности произвели на нас неизгладимое впечатление. Я не буду
описывать увиденное,о Париже написано много ,он того заслуживает. Мы были в Париже ч
етыре дня.Насыщенность первых трёх дней и увиденное за эти дни,настолько утомили нас,
что четвёртый день мы решили отделиться от нашей группы и провести день самостоятельно.В один из первых дней ,из окна автобуса ,недалеко от нашей гостиницы, я увидел еврей-
ский ресторан, да и туристы из нашей группы расказали нам,что приблизительно в том-
же районе , прогуливаясь, они наткнулись на синагогу, здание которой им очень
понравилось. Cогласно нашей национальной принадлежности, нас это ин-тересовало ,
ведь за всю нашу жизнь мы не имели возможности посетить еврей-
ский ресторан ,поскольку в Москве их просто не было, да и синагогу интересно было-
бы посетить,хотя-бы для сравнения,на тот момент, c единственной москов-
ской cинагогой . И вот мы направились в поиски, сначала синагоги, а посколько ресторан
,как мы считали ,должен находится недалеко от синагоги ,то во вторую очередь мы посетим
ресторан. Мы начали наш поиск по наитию,надеясь на нашу зрительную память, а когда мы
быстро заблудились в нескончаемой череде ма-леньких улочек и переулков , мы поняли,
что без постороней помощи ,то есть без подсказки , нам не обойтись. Но как спросить ,
ведь мы не владеем никаким инос-транным языком, даже на уровне:“Владею иностранным со словарём“.Конечно у нас был русско-французский разговорник ,но так как этот разговорник
проходил цензуру идеологического отдела ЦК, то как вы понимаете, вопроса,как найти си-
нагогу, там не было; зато был там вопрос о произодительности рабочего в ноч-
ную смену. Можно было, пользуясь разговорником, спросить как пройти на та-
кую-то улицу, но мы не знали ,как называется улица, на которой находится иско-
мая нами синагога. Мы приняли самое простое, в данной ситуации, решение.Мы
нагло останавливали первого попавшего прохожего и задавали ему вопрос состо-
ящий из одного слова:“Синагога???“, при этом недостающие к задаваемому воп-
росу слова мы дополняли интонацией, жестикуляцией и мимикой наших лиц.В
общем такой метод срабатывал безотказно, но когда четвёртый человек ,
как и трое перeд ним , показал нам совершенно другое направление,отличное от пока-
занного первым ,мы поняли, что нашего запаса слов недостаточно. Мы решили
использовать внешние характерологические особенности лиц прохожих,т.е. мы
выбирали лица,явно похожие на евреев,что в общем и привело нас к успеху. Сле-
дующая, остановленная нами ,c явно характерными чертами присущими лицам
еврейской национальности ,пожилая женщина, очень подробно , на чистейщем
французком ,так убедительно показала нам дорогу,что не найти путь нужно было
быть полнейшим идиотом, в чём мы очень быстро убедились ,что мы таковыми и
являемся. Мы конечно посмеялись над тем, что нужно было приехать в Париж,
что-бы убедиться в этом и не теряя надежды ,продолжили задавать наш вопрос
прохожим. В какой-то момент мы поняли,что мы находимся почти у цели,но что-
то делаем неправильно. И вдруг в витрине одной из многочисленных книжных
лавочек я увидал книги на иврите. (Слава богу я запомнил этот шрифт ,
когда в далёком детстве папа читал мне на идыш рассказы Шолом Алейхема).
Я решил,как потом оказалось правильно, что продавец в этой лавке должен
понимать идыш .Как-то в одно мгновение всплыл небольшой запас слов на идыш,
которые хранились где-то в дальних закоулках моей памяти со времён моего
детства и я, не раздумывая ,вошёл в книжную лавку.Первое,что я сказал это то
,что мы евреи из Москвы и ищем синагогу.К счастью ,мне объяснять ничего
больше не надо было. Продавец понимающе закивал головой, поднялся с кресла,
в котором он сидел, жестом указал мне на выход и пройдя со мной,буквально,
не более двадцати шагов до первого переулка , показал мне на стоящую в
недалеке от пересеченияулицы ,по которой мы искали и переулком в который
нам указал продавец ,иско-
мую нами синагогу.Мы были на седьмом небе,ведь без языка,в абсолютно чужoм
городе мы достигли своей цели и нас радовало ещё одно объстоятельство-
мы всё-таки не полные идиоты ,это вселяло в нас оптимизм.Но нас ожидал следую-
щий удар- синагога была на замке.Когда-нибудь я напишу,как всё-таки мы попа-
ли в эту синагогу.
После осмотра синагоги мы решили продолжить намеченный план и пошли
искать еврейский ресторан. Мы понимали, что ресторан находится где-то совсем
рядом, но наши поиски были безуспешны. Жена,практически ,уже согласилась с м
ыслью и пыталась склонить к тому-же и меня ,что ничего страшного не прои-
зойдёт,если мы не пообедаем в еврейском ресторане.Мне эта мысль была не при-
емлема.Я продолжал искать вариант решения нашей проблемы и нашёл его. На
перекрёстке улиц я увидел полицейского.” Я обращусь к полицейскому”,сказал я
жене.”Интересно, на каком языке ты будешь с ним разговаривать?”,спросила ме-
ня жена. ”А я не буду с ним разговаривать, я напишу ему как найти
еврейский ресторан”,ответил я.” Ты и на русском-то пишешь с ошибками,а тут на француз-
ком.”Я ничего не ответил,а достал из кармана маленький листик бумаги,на кото-
ром нарисовал шестиконечную звезду и рядом латинскими буквами написал сло-
во ”Restoran ”» и поставил знак вопроса, после чего подошёл к полицейскому и
протянул ему свою записку.В первое мгновение лицо полицейского ничего обна-
дёживающего не выражало,но через долю секунды его лицо озарила улыбка и он ,
с нескрываемым удовольствием, показал на ближайщий переулок.Улыбка поли-
цейского убедила меня , что до полного идиота мне ещё далеко и мы с
радостью вошли в указанный полицейским переулок,где через два десятка шагов
находил-ся искомый нами ресторан,который , к величайшему нашему огорчению ,
сегодня не работал. Единственным утешением нам было то ,что ресторан был не кошер-
ный,а в перечне блюд,которые мы прочли в меню,вывешенном в огромном окне-витрине ,
не было ни одного блюда из национальной еврейской кухни .Всё , про-
исшедшее с нами в этот день , убедило меня,что из любого самого сложного по-
ложения, практически всегда есть выход. Главное не терять чувство самооблада-
ния, в чём я неоднократно убедился , всякий раз попадая в нестандартные ситуа-
ции и всегда выходил из них с достоинством ,хотя и с массой переживаний.
Как говорилось выше,по прибытию в Германию на постоянное место жи-
тельства(ПМЖ) в город Франкфурт на Майне,буквально через две недели,по сте-
чению многих объстоятельств,возникла необходимость моей поездки в столицу
Бельгии Брюссель.Сама по себе эта поездка не представляет собой абсолютно
никакой трудности, в чём я убедился впоследствии,так как уровень услуг пред-
ставляемый железной дорогой Германии настолько высок,что нужно быть закон-
ченым идиотом,что-бы не разобраться в нюансах, которые сопутствуют той
или иной поездке.Покупать билет-одно удовольствие:с тобой общаются за открытой
стойкой,a не через узенькое ,зарешёченое окошечко,тебе предлагают самый вы-
годный для тебя вариант поездки,как и по удобномому времени,так и по самому
выгодному тарифу, к билету, выдаётся подробная распечатка поездки,где указы-
вается пункт отправления и пункт прибытия ,со станциями пересадок,если тако-
вые имеются,с указанием платформ прибытия и отправления поездов и, конечно с
указанием времени прибытия и отправления.В поезде ,на твоём сидении объя-
зательно лежит расписание движения поезда по всему его маршруту; перед при-
бытием на очередную станцию, по громкоговорящей связи объявляется станция
прибытия,время остановки и, что очень важно с какого пути этой станции
и в каком направлении в ближайшее время будут отправляться поезда.Ну разве
не сказка?Так вот,что-бы не воспользоваться всем этим нужно быть или
полным идиотом(как говорят немцы”идиотом в квадрате”), или не знать ни одного ино-
странного языка.Полным идиотом я себя не считаю ,а вот с языками,вернее без них
я приехал в Германию.Как вы понимаете за две недели выучить язык я не мог.
Правда предпринимались попытки выучить язык в Москве,но так как я мно-
го работал,а бросить работу было невозможно,то я пытался с помощью магнито-
фона в автомобиле , хотя-бы прослушивать кассеты ,на которых были записаны
бытовые слова и выражения на немецком языке.Такой метод изучения языка,
конечно не давал никакого результата,а наоборот ,однажды послужил причиной
смешной ситуации, в которую я попал.
Однажды,поздно вечером,вернее уже к полуночи,я ехал к себе на дачу.
Из динамиков звучали слова и выражения на немецком ,которые я, вслед за дикто-
ром,повторял.Ехал я по горьковскому шоссе в сторону Ногинска и вдруг меня,
светящимся жезлом, остановил инспектор ГАИ.Он подошёл к моей машине и
спросил ,не могу-ли я подвести его к штабу его дивизиона,который находится в деревне Буньково.Я,конечно не отказал ему,так как вблизи этой деревни моя да-
ча.Инспектор с нескрываемой радостью уселся на сидение рядом со мной и пы-
тался завязать со мной разговор,но я продолжал внимательно слушать кассету и
отвечал ему невпопад.Инспектор сначала не понял причину моей невниматель-
ности и сказал,что я наверное очень уставший и замолчал. Замолчав , он
начал прислушиваться к незнакомой речи,доносившейся из динамиков. Конечно он по-
думал,что это звучит передача иностранной радиостанции.Звуки доносящиеся из
динамика,были похожи на специальный радиотекст.Я обратил внимание, что ин-
спектор насторожился.В этот момент диктор начал перечислять числительные
и это выглядело ,как передача закодированного сообщения числовыми кодами.Ин-
спектор заёрзал на сидении и я понял ,что если я незамедлительно не о
бъясню ему,что происходит,то меня могут ожидать непредвиденные проблемы.Я выклю-
чил магнитофон и сказал,что буду слушать позже.Инспектор среагировал очень
своеобразно,спросив меня:”А что,запись сообщения продолжается?”,после чего я
остановил машину,вытащил кассету из магнитофона и объяснил ему в чём дело.
Мы оба расхохотались,а потом инспектор с сожалением сказал:”А я-то думал,что
поймал шпиона.”Через короткое время я высадил инспектора возле штаба его ди-
визиона и отъезжая, в зеркале заднего вида,увидел что инспектор записывает но-
мер моего автомобиля,наверное на всякий случай.На этом моё изучение немец-
кого закончилось,так как через короткое время я уехал из России.
Итак ,я должен ехать в Брюссель.Первой проблемой оказалась покупка би-
лета.Без посторонней помощи купить билет я не мог.И случилось так,что помочь было
некому,но мне подсказали, что купить билет можно непосредственно в по-езде, у
проводника.Поверить в это было трудно, но другого выбора не было. Из расписания
я выбрал поезд так,что-бы я успел в этот-же день вернуться обрат-но.Правда я
обратил внимание, что прямого поезда из Франкфурта в Брюссель нет,а только с
пересадкой в Кёльне и время на пересадку всего восемь минут. На-
ступил день моей поездки.Прибыл поезд и я,без билета, вошёл в вагон.Я ожидал,
что в вагоне будет проводник и я смогу сразу,при посадке,приобрести у него би-
лет,но проводника в вагоне не было и было странно, что никто не контролировал
посадку и меня это насторожило. Я сел на первое попавшееся сидение и
от волнения и неизвестности сидел словно загипнотизированный. Поезд
начал движение, а я думал:”Какой-же я дурак ,ну куда я еду ,ничего не п
онимая, без билета? ”,но было поздно,поезд ускорял ход. Вот и первая остановка,
а проводни-ка всё нет,проехали вторую и третью и я в мыслях стал проигрывать,
что меня ожидает,ведь я без билета.Наконец появился проводник,который для меня
в тот момент стал самым родным человеком,правда он об этом не догадывался.
Когда он подошёл ко мне и что-то спросил, я сообразил,что он спрашивает мой билет.
Ну что ещё может спрашивать проводник ,с компостером в руках, у пассажира?В ответ
на его вопрос я молча протянул ему деньги и сказал на немецком заучен-
ную фразу:”Брюсэль унд цюрюк.”К моему счастью,проводник оказался догадли-
вый,он понял с кем имеет дело и без лишних вопросов , вытащив из кармана ми-
ниатюрный аппаратик ,который после нескольких нажатий проводником на его
кнопки,выдал два билета:туда и обратно.Пока проводник манипулировал с аппа-
ратом, от нервного напряжения спина у меня стала мокрая. Но тем не менее
я слегка успокоился и оглядываясь по сторонам , крадущимся шагом ,позволил се-
бе пройти в туалет.Вернувшись на своё место, я начал соображать,что меня ждёт
дальше,ведь мне предстояла пересадка в Кёльне. Главная проблема состояла
в том,что я не знаю кёльнский вокзал,а мне предстояло найти платформу с которой
будет отправляться поезд на Брюссель.У меня было время продумать свои даль-
нейшие действия.План был такой:найти информационное бюро,показать мой би-лет на
Брюссель и полагаясь на сообразительность работника бюро, получить ин-формацию,
с какого пути отъезжает поезд на Брюссель.Вот поезд уже подъезжает
к вокзалу и как только он остановился,я ,как ошпаренный, выскочил из вагона
и остановился как вкопаный.Повертев головой, я не увидал характерного здания ,
где как правило распологаются все службы вокзала.Я спросил у проводника сто-
ящего у вагона,сам не знаю на каком языке: ”Информейшен?” Последовал ответ,
который я конечно не понял,но ответ сопровождался жестикуляцией рукой,кото-
рая указала на лестницу ,ведущую в подземный переход,куда я незамедлительно
направил свои стопы.Пробежав по лестнице, перескакивая через три ступеньки,я
оказался в подземном пространстве,где и находилось ,то что мне нужно . Подбе-
жав к информационной стойке,где была небольшая очередь, почему-то ко мне с
улыбкой обратилась одна из сотрудниц бюро,невзирая на то что перед мной бы-
ли ещё люди.Наверное мой взъерёшеный вид , натолкнул её на мысль,что я нахо-
жусь не в полне нормальном психологическом состоянии и мне нужно помочь
незамедлительно. Она извинительным тоном что-то сказала впереди стоящим
(наверное:”Давайте отпустим этого ненормального”).Я показал ей мой билет
и для убедительности произнёс:”Брюссэль.”Она тут-же мне ответила,я конечно ни-
чего не понял и протянув ей мой билет, из запаса выученных мной в автомобиле фраз ,произнёс:”Шрайбен.”,что по русски означает «писать».Она написала на билете:
”Gleis 8”»Что такое ”Gleis”я не знал ,но догадался что это путь номер 8.Я
направился в направлении ,указанном рукой работницы ”Информейшен” и на-
шёл выход на путь номер восемь и поднявшись ,увидал что этот путь находится
на одной платформе ,на которую прибыл поезд из Франкфурта. Если-бы я пони-
мал и мог-бы читать немецкий или английский текст,я-бы не устроил себе такую
нервотрёпку.Я с облегчением вздохнул ,всё-таки я успел и это меня
несколько успокоило.Через короткое время подошёл поезд и я вошёл в вагон
и уселся на свободное место.Поезд тронулся и я с ужасом увидел, что поезд
движется в обратную сторону.”Мне нехватает поехать ещё и не туда”,
промелькнулo в моей
голове, но я заставил себя успокоиться и на всякий случай спросил рядом сидя-
щего:”Брюсэль?” »,на что тот утвердительно кивнул головой.Ну, всё –кончились
мои злоключения,теперь я могу расслабиться,а может немного и вздремнуть,всё-таки
я заслужил себе передышку.Я принялся осуществлять задуманное: вытянул вперёд ноги
,откинулся на спинку сидения и закрыл глаза.В то-же мгновение я услыхал возле
себя какой-то шорох,я открыл глазa и увидал перед собой мужчи-ну в униформе ,очень похожей на униформу полицейских,которых мы видели в Париже и именно поэтому я подумал,что
это погранконтроль.Человек в унифор-ме,с улыбкой,на чистом французком, что-то
произнёс в мою сторону и протянул правую руку ожидая, что я ему что-то должен
дать.Меня обуяла гордость , и хо-
тя из произнесённого я понял только”месье”,я догадался что ему нужно и, улы-
баясь в ответ, протянул ему свой паспорт.В следующий мoмент от моей гордости не
осталось и следа, так как проверяющий отказался взять в руку мой паспорт,
повторил свою просьбу ,но уже более настойчиво и без улыбки. Я ожидал всего,
но только не этого,спина снова стала мокрой и , увидав мою рaстерянность, сно-
ва с улыбкой ,теперь уже на хорошем aнглийском, он повторил своё требование.
Не понимая,что-же он от меня хочет,но не знаю почему , я вдруг произнёс, одну
из заученых фраз:”Шпрехен зи дойч” и в тот-же момент ,от наглости , которую я
себе позволил,спина стала ещё мокрее.Тем не менее ,он перешёл нa немецкий и
из всего произнесённого я выловил ,вроде-бы знакомое слово:”Фаркартэ”. Ааааа,
промычал я многозначительно и прoтянул контролёру мои билеты.Он незамед-
лительно проколол билет ”туда” и, с благодарной улыбкой вернул мне билеты.
Я попытался в ответ ему улыбнуться,но по-моему я изобразил на лице гримассу,
далеко не похожую на улыбку.Оказывается это был бельгийский проводник,так
как поездная бригада меняется ,при переезде поезда из одной страны в другую.
Итак,я считал,что мои злоключения закончились:а что, я еду уже по Бельгии,
до Брюсселя всего два часа езды, а там,на вокзале меня встретит знакомая ,с кото-
рой я предварительно договорился по телефону и она поможет мне решить мои
проблемы.Обратный путь меня не пугал, с учётом приобретённого опыта, я не сомневался в успешном моём возвращении во Франкфурт, ну не полный-же я идиот. Эти размышления меня успокоили, я взбодрился и от нечего делать схва-тил план следования поезда и стал его изучать.
В плане всё расписано домелочей,
но что это, почему вместо одного вокзала в Брюсселе, в графике стоит три оста-
новки:Брюссель южный,Брюссель центрум, Брюссель северный.Вот те раз, ведь
знакомая просто говорила,что встретит меня на вокзале,при этом она не акцен-
тировала на каком.Эта проблема уже не языковая и я принял решение,что выйду на
”Брюссель центрум”,полагая,что это центральный (главный) вокзал и раз она ничего
по этому поводу мне не сказала ,то наверняка она подразумевала,что это главный
вокзал.Я так и сделал. Конечно это был не главный вокзал a, вокзал в центре
города,причём подземный.Пока я соображал,где я нахожусь, поезд уехал.
Меня это не расстроило,так как я мог контролировать создавшуюся ситуацию,
у меня был номер мобильного телефона моей знакомой, в газетном киоске я
без прoблем купил бельгийскую телефонную карточку , сказав всего одно
слово ”телефонкартэ”,правда продавец был сообразительный и продал мне самуюдоро-
гую карточку,понимая, что я наверняка не смогу возмутиться.Затем я позвонил и моя
знакомая сказала, что она уже выезжает за мной и хотела сказать где я её
должен ждать,но я её опередил,сказав,что я нахожусь на вокзале в центре горо-
да.Она очень удивилась тому ,что в Брюсселе есть ещё два вокзала,кроме цент-
рального,хотя она уже прожила здесь более трёх лет.Я успокоился совсем: всё-
таки синдром ”неполного идиота” характерен не только мне. Я купил букет цве-
тов и пошёл на встречу с моей знакомой.
Прожив в Германии всего три месяца,я был вовлечён в одно мероприя-
тие, которое осуществлялось в Испании, на одном из Балеарских островов ,а
именно на острове Мальорка,в городе Пальма де Мальорка.К этому времени я уже
посещал курсы немецкого языка и кое-как начал понимать обиходную речь,
если она звучала не быстро и с чётким произношением. Испанский, конечно
я не понимал.Согласившись участвовать,практически без знания этих двух язы-
ков, в заманчивом деловом меропреятии, я совершил огромную ошибку, но тем
не менee ,как говорится”процесс пошёл” и мне неоднократно пришлось летать из
Франкфурта в Пальму и обратно.Особенно запомнился первый обратный полёт,
так как пришлось лететь обратно одному. Туда я летел с моими партнёрами
по делу,которые владели немецким , английским и, что очень важно, испанским и,
естественно ,никаких «непоняток» в полёте туда не было.Полёт обратно начался
с того,что мой партнёр привёз меня в аэропорт с довольно значительным опозда-
нием и пожалев заплатить за парковку автомобиля совсем незначительную сум-
му,несмотря на обещание помочь мне при регистрации и сдаче багажа, поступил
не самым порядочным образом,отказавшись сопроводить меня в здание аэропор-
та,сказав при этом:”Здесь все говорят на немецком ,разберёшься сам”. С
этими словами он сел в автомобиль и уехал.Меня это не очень напрягло,так
как у меня уже был опыт поездки в немом состоянии в Брюссель. Я подхватил
огромную спортивную сумку с моими вещами-это был мой багаж и направился
в здание аэропорта,в зал вылета.Войдя в зал вылета,я остановился в растерянности,так как
зал был заполнен огромным количеством людей,стоящих в очередях,напоминаю-
щих беспорядочно извивающиеся ручейки,начало которых не просматривалось,
но было понятно,что оно находится у стоек регистраии и сдачи багажа.Информа-
цию,которая высвечивалась на главном табло, на испанском и английском язы-
ках,я конечно прочесть не мог,кроме цифр говорящих о номере рейса, времени
вылета,номера регистрационной стойки(какое счастье,что цифры на всех языках
одинаковы).Такое чтение больше похоже на разгадывание ребуса,а времени у ме-
ня не было.Кое как я определил к какой стойке мне нужно пробиваться,но номе-
ров стоек из-за огромного скопления людей видно не было.Короче,пока я нашёл
нужную мне стойку и пробился непосредственно к ней , работник взглянувший
на мой билет,с извиняющейся улыбкой,говорящей о плохой моей переспективе,
ответил мне что-то на испанском.По улыбке ,не обещающей ничего хорошего,
а не по сказанному,я понял,что я опоздал.Мой растеряный вид так подействовал
на работника,что он проявив огромное сочувствие ко мне , бросился к компютеру,
пощёлкал по клавишам,после чего обнадеживающая улыбка озарила его лицо и он
жестом потребовал мой багаж и билет.Проведя регистрацию,он мне выдал по-
садочный талон и сказал уже на немецком номер выхода на посадку, но я нахо-
дился в полустрессовом состоянии и никак не мог правильно переставить числа
в немецком числительном,для восприятия их в русском языке.Короче, я прибёг
к уже проверенному способу: попросил его написать номер выхода на посадку
на обрaтной стороне талона ,что он и сделал, при этом добавил, что-бы я
двигался быстрее.Быстрее двигаться можно,когда уверенно знаешь куда,а я
двигаться вообще не мог, потому-что не видел где находится основной
выход на посадку.
После дёрганий то влево ,то вправо я наконeц увидал,что выход к самолётам на-
ходится на втором этаже,куда ведёт широкая лестница с рядом бегущим эскала-
тором.Я незмедлительно поднялся на верх и понимая,что у меня нет времени на
разыскивание указателя”Франкфурт”,я спросил у работника ,стоящего на выходе
с эскалатора,естественно одним словом:”Франкфурт?” и побежал в направлении,
указанном им.У стойки к выходу к самолёту уже никого не было, в том числе
и работников контролирующих посадку и я не останавливаясь вбежал в самолёт.
Самолёт был огромный и посколько все находящиеся в нём пассажиры уже раз-
местили свoю ручную кладь и устроились в креслах,то одна из стюардесс сказала
мне,что-бы я разместился на свободном кресле,что я и сделал.Усевшись,я выдох-
нул с таким облегчением,что рядом сидящая пожилая женщина сочувственно на меня
посмотрела,как-бы понимая,что мне пришлось пережить.Ну всё,подумал я,
дальше не предвидится никаких проблем.Я устроился поудобней в кресле, подог-
нал по своему размеру страховочный ремень,подключил наушники,выбрал прог-
рамму класической музыки и расслабился,слушая её звучание. Вдруг я
заметил что стюардессы пошли по проходам между рядами кресел и начали пересчиты-
вать пассажиров . После пересчёта пассажиров последовало сообщеие , что-бы
пассажиры предъявили свои билеты. Пассажиры, начали вытаскивать билеты и держать
их в высоко поднятой руке. Я сделал то-же самое.По рядам пошли стю-ардессы и
на ходу просматривали билеты. Стюардесса пронеслась мимо моего ряда так быстро,
что как мне показалось,что-либо определить нельзя было. Меня эта ситуация напрягла
,так как я понял, что произошла какая-то ошибка и я это отнёс на свой счёт,так
как считал,что сделать что-то неправильное мог только я.
После просмотра билетов прозвучало по радио сообщение командира экипажа на
немецком и английском языках и, из немецкой версии сообщения я понял, что на
борту находится пассажир, который сел не в свой самолёт.В очередной раз
моя спина стала мокрая.Конечно ,подумал я, я тот пассажир,который допустил ошиб-
ку.Пока я боролся со своими сомнениями, командир сообщил о предстоящем
взлёте и самолёт начал выруливать на стартовую позицию.Я понял, что изменить ч
то-либо уже поздно и отдался воле судьбы-будь что будет.Самолёт взлетел и на
экранах мониторов ,которые вмонтированы в обшивку потолка,сначала высвети-
лись текущие данные об условиях полёта(высота,скорость,отдаленость от места
взлёта,температура за бортом ит.д.),а затем высветилась карта Европы и на
ней красная линия со стрелкой на конце отмечает в масштабе какую часть пути про-
летел самолёт и направление полёта.Я взглянул на экран монитора и у меня по-
темнело в глазах.Стрелка,показывавшая направление полёта, смотрела точно на
Лондон.Рой мыслей пронесся у меня в голове. Мгновенно стал прокручиваться
вариант ,как я буду добираться из Лондона во Франкфурт и вдруг от одной мыс-
ли спина у меня похолодела-у меня ведь нету английской визы.А это значит,ч
то меня могут не выпустить из самолёта. Вырисовывался вариант , как в
фильме ”Приключения итальянцев в России”.Ну что-же, повидимому такова моя
судьба.
В Бейруте,на лётном поле местного аэродрома, по воле лучшей в мире авиаком-
пании ”Аэрофлот” ,я уже был.Теперь вот предстоит встреча с Лондоном. Давно
мечтал туда попасть,правда не таким образом.Пока я так рассуждал ,экран мони-
тора два раза переморгнул и появилась новая картинка,на которой стрелка напра-
вления полёта упиралась прямо в Франкфурт.Ураааа,я не лечу в Лондон!Радость
обуявшая меня пёрла наружу,но я усилием воли подавил её.Ну,чему радоваться,
что я не полный идиот? Ну может и не идиот ,но уж точно весьма ущемлённый
человек;нельзя в этом современном мире жить без знания , ну хотя-бы одного
иностранного языка,если хочешь чувствовать свободным человеком. Командир
лайнера объявил о предстоящей посадке.Я в мыслях быстро проиграл,как я полу-
чу багаж и быстрёхонько доберусь домой.И,хотя в это время домом была гости-
ница,но никогда в жизни так не хотелось спрятаться за стенами своего дома,хотя
они защищают тебя,от внешнего мира, только пока ты спишь. Самолёт благопо-
лучно приземлился,подрулил к телескопическому трапу и пассажиры ринулись в
багжное отделение.Я то-же не спеша навправился туда.Через короткое время ,
на ленте транпортёра появились чемоданы ,сумки,рюкзаки и прочая багажная вся-
чина,которая незамедлительно разбиралась нетерпеливыми пассажирами. Я тер-
пеливо ожидал свою спортивную сумку.Вот уже снят с ленты транспортёра пос-л
едний чемодан,а сумки моей нет.Я,в общем и не очень удивился,ведь если нача-
ло идёт наперекосяк,то и концовка не может быть хорошей.Я не боялся,что сум-
ка пропадёт,здесь,практически,такого не происходит,но вот поиски пропажи без,
хотя-бы нормальных зачатков знания языка,напрягают.Возле транспортёра поя-
вился рабочий,который укладывал багаж на ленту транспортёра в нижнем ярусе
багажного отделения,повидимому ,что-бы убедиться,что всё нормально. Увидев
меня,он спросил почему я стою здесь, на что я ответил,что ожидаю сумку.Он ме-
ня ”обрадовал”,сказав,что весь багаж был выставлен на ленту транспортёра.
Не верить ему я не мог ,поэтому спросил,что-же мне делать.Он показал на
дальний угол зала,где за столом сидел работник аэропорта,к которому я должен обратить-
ся.Я направился к указанному работнику и не доходя метров пятнадцать до него,
он вдруг оторвал свой взгляд от бумаг,лежавших на его столе и с приветственной
улыбкой,произнёс:”Халло хер Бреслер, я вас уже ожидаю.” и протянул мне лист
бумаги.Это был факс из аэропорта города Пальма де Мальорка, в котором сооб-
щалось,что мой багаж был принят слишком поздно,поэтому он летит следующим рейсом,
который прибывает во Франкфурт после полуночи, (точное время и но-мер рейса
указывались). Это для меня было уже слишком.Ведь предстояло ожи-дать ещё
более часа.А мне так хочется домой. Работник , словно прочитав мои
мысли сказал,если я не хочу,или не могу ждать,то я могу спокойно ехать домой,а
багаж завтра утром привезут домой.Только для этого я должен дать свой домаш-
ний адрес и описать,что находится в моей сумке.От напряжения ,в котором я на-
ходился длительное время и,от возможности такого простого решения вопроса с
моим багажом,я рассмеялся нездоровым смехом,на что работник сразу прореаги-
ровал,спросив меня,почему я так смеюсь.”Раньше я часто летал через Шереметь-
ево”,ответил я ему.Теперь рассмеялся работник,правда нормальным смехом и на
мой вопрос почему он смеётся ,он ответил:”О,я знаю Шереметьево.”Больше воп-
росов я ему не задавал .Зато мне пришлось отвечать на его вопросы, что,
какого цвета и прочие характерные отличия вещей находящихся в моей сумке.У
же сидя в такси,я сообразил,что расцветку сумки я назвал абсолютно неправильно и не-
богатым запасом слов, не совсем точно описал ещё ряд предметов. Но мне было уже
всё равно.Я ехал домой! На следующий день в 8.00 утра мы с женой уехали на занятия.
Возвратившись около 13.00 в гостиницу, портье , с улыбкой , подал мне мою с
портивную сумку,при этом добавил,что уже в 8.30 она была привезе-
на. Так закончился мой первый самостоятельный полёт в Европе. Рассказывая
эту историю друзьям и знакомым, бывая в Москве, я неоднократно повторяю:
”Учите иностранные языки.Теперь они нужны.”
Общаясь со своими соплеменниками,практически,всегда на родном для нас русском
языке, тоже можно попасть в смешную и одновременно неприятную ситуацию.
Однажды я и ещё двое русскоговорящих, поехали в сауну.Здесь ,в Гер-мании , есть
очень много частных физиотерапевтических кабинетов с саунами.В дневное время
сауна используется как лечебное мероприятие,а в вечернее время и в выходные
дни ,за определённую плату,можно посещать её,где можно прият-но провести время.
Как правило там есть холодильники с набором напитков, ко-
торые можешь употреблять ,а затем , после окончания твоего времени ,
на столе оставляешь деньги за время проведённое в сауне и за выпитые
напитки.Всё на полном доверии.Однажды,придя в такую сауну,к времени которое
было оговоре-
но с хозяином, мы застали там мужчину ,немца , который к нашему приходу дол-
жен был покинуть это заведение.По какой-то причине он задержался и поняв,что
время его истекло , извинившись, попросил нашего разрешения немного задер-
жаться.Мы , в общем, были не против ,полагая,что в понятие немного,зная щепе-
тильность немцев, он вкладавает десять, от силы пятнадцать минут.Мы, ожидая
пока он соберётся и уйдёт не раздевались и как-то пытались протянуть
время,что-бы потом остаться одним. Мы разговаривали на темы , ради которых
мы и встретились и хотя он, немец , ничего не понимал в нашем разговоре,он нам ме-
шал.Через десять минут мы начали между собой возмущаться его неторопливо-
стью и в нашей речи, на русском языке,начали проскакивать в его адрес слова
из нетрадиционной лексики.Чем дольше он задерживался,тем более насыщенны не-
традиционной лексикой становились колкости ,отпущенные нами в его адрес.На-
конец наша речь превратилась в сплошной мат и он в этот момент,собрав в охап-
ку свои пожитки ,направился к выходу и остановившись на пороге с ухмылкой ,с
весьма неплохим произношением на русском языке произнес:”До свидания,гос-
пода!” Дверь за ним захлопнулась ,у нас отвисли челюсти, настроение было ис-
порчено.
Париж огромный город и в районах ,где нет подземных общественных туа-
летов, установлены мини-туалеты, напоминающие собой металлическую бочку,
только по размерам они больше.Надо сказать,что снаружи такой туалет выглядит
очень просто, но когда возникает потребность воспользоваться услугой, предла-
гаемой этим произведением современной инженерной мысли, то у человека ,
не знающего хотя-бы одного иностранного языка и не имеющего опыта разгадыва-
ния символических указателей,возникают затруднения.Туалет полностью авто-
матизирован и ,поскольку такое сооружение стоит недёшево, то пользование ним
платное и,надо сказать, довольно дорогое.Но разве может идти речь о деньгах,
если твой организм переполнен продуктами переработки ранее съеденого и вы-
питого и терпеть уже невмоготу и так хочется помочиться ,что аж зубы
зудят.Работа системы автоматики продумана до мельчайших деталей.Что-бы
войти в туалет,нужно в приёмную щёлочку кассы опустить соответствующую
монету.На информационном табло появляется надпись,приглашающая войти в туалет
и, войдя,замок автоматически закрывается. Открыть щеколду, после удовольствия
, которое вы получили, осуществив естественные надобности ,вы не сможете,пока
не сольёте воду.После слива воды дверь открывается и вы, со счастливой улыб-
кой,выходите на улицу, a подпольный контакт,освободившись от вашего веса,
размыкается и даёт команду на закрытие замка. Теперь дверь откроется, только
в том случае,если следующий посетитель опустит в кассу сответствующую мо-
нету. Я описал подробно работу автоматики туалета,что-бы вам было понятно,
что произошло с одним туристом из России.Наш человек почувствовал неукро-т
имую потребность попасть в туалет.И тут на его счастье попался уличный авто-
мат.Не зная никакого иностранного и не пытаясь разобраться в нарисoваных
криптограммах,он заплатив нужную сумму, влетел в туалет и в первую очередь
опорожнил мочевой пузырь.Он спустил воду и почувствовав,что ему нужно опо-
рожнить кишечно-желудочный тракт,по привычке, выработанной годами ,вместо того ,
что-бы усесться на унитаз,он взобрался на него ногами.Вы ,наверное,уже
догадались, что произошло.После слива воды,защёлка автоматически открылась,
а посколько клиент взобрался на унитаз, то подпольный контакт разомкнулся
и автомат понял ,что посетитель вышел и закрыл туалет. Теперь дверь
могла открыться,только после следующей оплаты,естественно со стороны улицы .Сде-
лав своё дело,посетитель нажал на кнопку слива воды,но вода почему-то не сли-
валась.Клиент занервничал,почувствовав что-то неладное.Он ещё несколько раз
попробовал слить воду,но все усилия были тщетны.Тогда он решил быстро вый-
ти из туалета но не тут-то было.Дверь не открывалась.Он начал истерически дёр-
гать дверь, но всё было безуспешно. Он начал кричать, естественно,на русском
языке,но на его беду никого ,понимающего русскую речь, поблизости не оказа-
лось, да и проходящие мимо французы ,шарахались в сторону и стремились быс-
трей проскочить мимо, так как их пугали непонятные звуки,доносящиеся из туа-
лета. Несчастный долго и безуспешно пытался вырваться на свободу,пока не по-
пался прохожий,который кое-как понял, что произошло и вызвал полицию. При-
ехавший полицейский, конечно отворить дверь не мог и,в свою очередь вызвал
представителя фирмы , эксплуатирующую уличные туалеты. К этому моменту
собралась толпа зевак,один из которых пытался,что-то подсказать,сидящему вну-
три. Но языковой барьер не позволил первому нормально объяснить, а второму
понять,что ему подсказывают. Приехавший представитель фирмы, произвёл ка-
кую-то манипуляцию и дверь отворилась. Оттуда выскочил ,
совершенно ошалевший человек,с бешенным взглядом и не обращая ни на кого
внимания,не выбирая пути , со страшными прoклятиями в адрес Парижа и Франции,стреми-
тельно побежал вперёд. Вслед ему неслись крики полицейского, но мужик неу-
держимо нёсся вперёд и через мгновение растворился в бесконечной толпе про-
хожих.Оказывается внутри туалета есть красная кнопка,которой можно восполь-
зоваться ,для аварийного открытия двери ,о чём написано на информационной
схеме и что обозначено символическими криптограммамии,о чём и пытался ему
объяснить,один из зевак.
Помните ,у Владимира Высоцкого есть стихи о Париже, где пару
строчек посвящены туалету:”В общественных парижских туалетах , есть надписи на рус-
ском языке.”Представьте себе это правда.За четыре дня пребывания в Париже я
воспользовался один раз таким туалетом и прямо в туалете был разыгран надпи-
сями на русском языке. Войдя в туалет ,на стенке, прямо перед мной ,на родном
русском языке я прочёл :”Повернись налево”, что я и незамедлительно сделал.
На левой стенке была такая-же надпись:”Повернись налево.”Я , с некоей заинтерe-
савонастью, выполнил и эту команду .На следующей стенке было написано:
” какого х.. вертишься!”
В продолжение темы вспоминаю ещё несколько сюжетов.Русскоговоря
-щая жительница пришла к бeамтеру ( бeамтер- на русском означает ”государ-
ственный чиновник”), пытаясь,с весьма скромным запасом немецких слов ,ре-
шить какие-то социальные вопросы. Естественно ,нормального диалога между
ними произойти не могло. Первой не выдержала наша соотечествинница.Не по-
нимая ,что ей отвечает женщина-бeамтер,а та уже в четвёртый раз ей повторяла
одно и то-же, ”наша”, уверенная , что немка не поймёт,сказала ей со смаком,
на русском:”Да пошла ты на хер, заладила одно и то-же!”.Из всей фразы, произне-
сённой посетительницей на русском , немка уловила знакомое слово ”Гер”
и незамедлительно,с прощающей обидой, ответила:”Ich bin kein Herr,ich bin Frau!”
Кто знает немецкий ,тот поймёт ,что случилась комичная игра слов.А ответ нем-
ки в переводе на русский звучит так:”Я не господин,я госпожа!”
Однажды ,не помню по каким делам ,я был в городе.Выходя из
метро я поднимался на верх по эскалатору. Впереди ,буквально на следующей ступеньке,
стоял,судя по сутуловатой фигуре,пожилой человек. Вдруг, впередистоящий,по-
вернулся ко мне и на чистом русском языке спросил меня , как ему пройти
на улицу Маркштрассе. Я опешил и ответил вопросом на вопрос: ”А почему
Вы спрашиваете меня на русском?” Глаза старика засветились радостью:
”А я не умею по другому.”,ответил он и продолжил:”Видите,сегодня мне повезло с пер-
вого раза.” Я засмеялся ,объяснил eму, как выйти на нужную улицу и мне стало его
очень жаль.
Один мой знакомый,ещё в доперестроечное время ,был в заграичной по-
ездке ,конечно в …Болгарии.И хотя это славянская страна и с языком ,вернее без его
знания,там не так проблемно,но всё-таки некоторые существенные различия приводили
к смешным ситуациям.Однажды группа, в которую входил мой зна-к
омый,была приглашена на ужин в ресторан.Сердечностью и гостеприимством,
судя по рассказу,болгары не уступают русским.Стол ломился от явств,вино и бо-
лее крепкие напитки, лились рекой.Да вот только у моего знакомого,было испор-
ченое настроение. Уж очень он хотел вкусить болгарского коньяка,а его, братья-
болгары,ну никак не хотели угостить коньяком.При этом,представляете,какие из-
деватели, любезно спрашивали:“Вам коньяк?“,на что oн ,не раздумывая ,коротко
отвечал:“Да!“,а они, ну что им жалко наверное было, вместо коньяка наливали
полный бокал вина! И вот так весь вечер!Впечатление от всей поездки в Болга-
рию было испорчено. И лишь потом он узнал,что на болгарском ”Да”- значит
”Нет”и наоборот.Прошло много лет, но и сегодня он не может себе простить та-
кую оплошность:и где- в нашей бывшей ”шестнадцатой республике”.
Будучи в Израиле,для удобства перемещений, а таковых предстояло мно-
го, так как хотелось встретиться и с друзьями детства и с родствениками (кстати
моя жена нежданно- негаданно нашла свою двоюродную сестру,с которой была
потеряна связь) и с московскими друзьями и сослуживцами и ,конечно , посетить
больше интересных мест,мы взяли на прокат автомобиль,который в полной мере
обеспечил нам и комфорт и выполнение задуманных планов.Роль штурмана-пу-
теводителя выполняла тётя ,которая в общем неплохо справилась с этой нагруз-
кой. Несколько раз мы совершали поздки без неё и незнание иврита нам не при-
несло особых проблем ,так-как Израиль очень”русскоязычный” ,а иногда помо-
гал язык мимики и жестов. В одну из поездок ,без нашего штурмана, мы должы
были посетить наших московских друзей ,которые жили в городе Лод.По теле-
фону мы договорились, что встретимся на автобусной станции,это,как мы поня-
ли, традиционное место встреч .Особенность этого города состоит в том,что
он практически сливается с городом,не помню его название,назовём его условно
N и, важно было понять,когда мы попадём из города N в Лод.Конечно, мы просмо-
трели границу между этими городами,а может она и не была обозначена инфор-
мационным указателем и я не знаю почему, но каким-то ”дцатым” чувством,
свойственным советским людям ,даже бывшим, понял,что мы находимся уже в
городе Лод. Для уверенности нужно было удостовериться, что это именно так.
Подъезжая к автобусной остановке ,которая оказалась на нашем пути и, на кото-
рой находился один человек, явно коренной израильтянин ,я остановился и, от-
крыв окно спросил у него , где мы находимся.Диалог между нами дословно зву-
чал так:”Лод?”,спросил я его,на что последовал не менее короткий ,утвердитель-
ным тоном произнесённый ответ:”Лод!” Мы удовлетварённо улыбнулись друг
другу и, поблагодарив его ,я с женой продолжили наш путь.
Свидетельство о публикации №211012300447