Шереметьево-2

«Attention please... Встречающих самолет из Нью-Йорка рейс номер 30 просим пройти в левое крыло...»

В зале прилетов – взволнованная толпа. Я пристраиваюсь рядом с женщиной, вцепившейся в плакат с иностранным именем, написанным от руки большими латинскими буквами.  Из-за стеклянной перегородки выныривают первые пассажиры с сумками на колесиках. Загорелая девочка в ярко-оранжевой футболке, раскинув руки, с криком «Ба-абушка!» бросается к седоволосой полной женщине и повисает на ней, болтая ногами.

...Своего американского друга я узнала сразу, хотя на фотографиях он казался немного старше. Высокий, кудрявый, в красной ветровке и здорово потертых джинсах, он выглядит именно так, как, по моим представлениям, и должен выглядеть настоящий американец.
– Привет, Пол, – говорю я ему по-английски. – Welcome to Russia.

– Такси не нужно?
Нас окружают веселые водители, предлагая быстро доставить хоть на край света. Пол напряженно вслушивается, хотя и не понимает ни слова по-русски.
– Шесть-де-сят! – по слогам повторяет таксист и загибает четыре пальца на правой руке. – Да не рублей – долларов!
 
Я представила, что может чувствовать человек, только что перелетевший через океан: чужая серая холодная Москва, непонятный язык...
– Нам в гостиницу на проспекте Мира, – быстро соглашаюсь я, и высокий таксист в темных очках ведет нас к стоянке машин. Вообще-то он совсем и не таксист, а «частник». Тогда, в девяностых, многие подрабатывали, где только могли. Может, он и водить-то толком не умеет...

Мы медленно выезжаем на трассу, и Пол с любопытством смотрит в окно.
– Я почему-то именно так и представлял себе Россию, – говорит он по-английски. – Серые дома, тучи, дождь...

Дождя как раз и нет, а дома кажутся серыми, потому что пасмурно. А вот на завтра вроде обещали солнце...

Пол почему-то нервничает и время от времени повторяет: «О боже!». Я не понимаю, в чем дело, и Пол показывает на дорогу, по которой мы несемся со скоростью сто километров в час:
– Тут же нет обгона!.. Водитель об этом знает?

Я поворачиваюсь к окну  и с удивлением обнаруживаю, что мы удаляемся от Москвы. Во всяком случае, так мне показалось, потому что по краям дороги сплошные ёлки, а дома и улицы остались далеко позади.
 
– Мы почему-то едем не туда... – неуверенно говорю я по-английски. – Нам нужно в центр...
– Ты можешь спросить у водителя? – предлагает Пол, который не понимает, почему я вдруг перешла на шепот.
– Посмотри незаметно назад! Видишь эти две машины? Едут за нами, как приклеенные...

В зеркале отражается непроницаемое лицо водителя. Он так и не снял темные очки, и мне это почему-то не нравится.

– Подозрительный тип. Он даже адрес толком не узнал...

– Девушка, спросите своего друга – может, он закурить хочет? – неожиданно пробасил водитель. Это он что, последнюю сигарету предлагает? Перед тем, как...

– Что он говорит? – Пол не понимает, что происходит, но чувствует, что что-то не так...

– Спрашивает, хочешь ли ты курить...

Наверное, мой американский знакомый не увлекается фильмами про мафию и бандитов, поэтому он просто отрицательно качает головой и вежливо благодарит по-английски, уверенный, что его поймут: No thanks. I don’t smoke.
 
Некоторое время мы едем молча.

– Сейчас поворот на Москву, – нейтрально объявляет водитель. – В центре сплошные пробки, мы едем по окружной.

И действительно, дорога загибает вправо – и мы снова оказываемся среди серых многоэтажек. Москву я знаю плохо, но чувствую, что мы недалеко от центра.

– Мы на проспекте Мира, около метро. Вам, собственно, куда?

Я достаю записную книжку и скороговоркой называю адрес. Еще несколько поворотов – и мы у цели. Пол достает бумажник и отсчитывает шестьдесят долларов. Потом, немного подумав, добавляет еще одну десятидолларовую купюру.
– Спасибо, – говорит он по-английски. – Вы настоящий ас! Я боялся, что мы разобьемся ко всем чертям!

Я тоже боялась – но не того, чего опасался Пол.
 
– Он говорит, что Вы... – начинаю я, но водитель отрицательно качает головой и снимает темные очки. И сразу из подозрительного типа, мафиози с большой дороги, превращается в обычного московского инженера или научного сотрудника, подрабатывающего по воскресеньям в Шереметьеве.

– You’re welcome, – едва заметно улыбаясь, на чистом английском говорит он
Полу. – I can help you with your luggage.*

Ой!.. Значит, он понимает по-английски?..

– Да, я неплохо разбираюсь в языке, – подтверждает водитель, обращаясь уже непосредственно ко мне. – Между прочим, я кандидат наук, и английский – мой рабочий язык.
 
– Ой! – еще раз, уже вслух, пугаюсь я. – Значит, Вы... Извините нас, пожалуйста...
– Всё в порядке! – весело хлопает багажником водитель. – Welcome to Moscow. Надеюсь, что Вашему другу у нас понравится.

-------------------------------------
* Я могу помочь донести вещи.


































               


Рецензии
Лена, а я, увидев название, подумала, что это рассказ про твой последний "улёт" из Москвы, когда ты сказала про бомбу и потом, как заклинание, несколько раз повторила: "Детская литература".
Как же я люблю рассказы, где есть Пол! Привет ему огромный!! Над последней историей (с "разгорячившимся" брутальным driver-ом) я хохотала несколько раз - открывала твоё письмо и перечитывала. "WHAT?!.."

Евгения Ярцева   28.01.2011 09:45     Заявить о нарушении
Жень, а я про этот сюжет как-то даже не подумала... А ведь, действительно, сюжет! Тем более что в Нью Йорке история повторилась, только я уже не шутила, так как боялась, что отберут мой хрустальный глобус, несмотря на "заклинание". Про Пола я могу писать бесконечно, так как он постоянно попадает в истории...
А у нас сегодня снег и солнце. А у вас?

Елена Липатова   28.01.2011 17:44   Заявить о нарушении
Не знаю, представляешь?!?! Не выглядывала сегодня за окно. Потому что писала заключительный рассказ, вернее, его последние абзацы. Весь день...

Евгения Ярцева   28.01.2011 19:58   Заявить о нарушении
Вау!!! Жду с нетерпением!!! Неужели заканчиваешь?.. Очень хочу узнать, что в конце.
Удачи!

Елена Липатова   28.01.2011 23:00   Заявить о нарушении