поездка во Францию отрывок

.... После чего странное название кафе, я вбил в свой переводчик...

Яйца лошади? Ну и название, подумал я!! И зашел в него...

-Официант, эй месье!! епона мать...

-Oui je de vous ;coute que commanderez ?

Че ты сказал? Ну вообщем дайте мне вот это "Les pattes de grenouille" не  знаю че за байда, но название красивое и не дорого.

-Bien m. que boirez?

-Я не понял? Какой борщ? Водяры мне принеси, есть водяра?!

-Je ne vous comprends pas, montrez dans le menu!

-Водяра!! Водяра говорю, по русский понимаешь?! Узбек. Тащи водку!!

-Pardonnez, vous pouvez ne pas augmenter le ton! Je ne vous comprends pas, montrez dans le menu!!
 
-Ты что совсем тугодум что ли, водяру говорю твою мать!!  Белая такая, жидкость, 40 градусов, фоти градусов, окей андерстенд? Хотя ладно, давай вот это вино.

-Bien!

Оффициант скрылся за кулисами кухни, я огляделся и увидел десятки глаз уставленные на меня.
-Ну совсем узбек, ничего не понимает, не знает что такое водка, дибил.

...Через пятнадцать минут, мне принесли блюдо....

-ЁЁЁЁЁЁЁ!!! Ты что мне даешь, что это за зеленая хрень в моей тарелке, это вам может узбекам, это нормально, а меня нахрен вывернет наизнанку если я съем это!!!

Во общем, потом была ругань, вызвали полицию, я немного раскидал столы, побил немного посуды, заехал немного в морду официанту... 
 

 
 


Рецензии
Читается с интересом. В реальности понимают слово "vodka". Там их много, а ваш герой один, поэтому скорее они навели бы ситуативно вместе что он "узбек" быстрее него в этой "дуэли" психологической.

Остаётся вопрос то ли юродствует (тк в чём-то прав), то ли правда Ваня дурачок.

Дмитрий Хохлов 2   21.10.2015 00:15     Заявить о нарушении