Бумажная корона гл. 6

Глава 6.
      
      - Господа, позвольте представить нового барабанщика! – Хенаро легонько подтолкнул Рико, заставляя шагнуть вперед. Головорезы напряглись - за мгновение до этого закипела луковая похлебка, а назойливый барон оторвал от вожделенной пищи. 
      - Хенаро, старый чертяка! – огромный одноглазый цыган ощерил редкие зубы, вытер руки о засаленную рубаху, приготовленная, было, ложка вернулась за отворот ботфорта. Закономерную растерянность Рико спрятал под наиграннойулыбкой.
      - Рад видеть живым, Ки! – Хенаро сдержано пожал руку. Цыган осмотрел Рико деловито, как какого-нибудь пони.
      - Что за жук, Хенаро? – он приподнял бровь. - С каких пор благородный дон представляет бортового «громыхалу»? Из благородных, что ль, от титьки оторвался - решил себя на Флоте проявить? Сидел бы дома, пострел.
      Рико взбесился, но благоразумно промолчал,  лишь в ушах запульсировало.  Цыган воспринял молчание по-своему, обернулся к соратникам:
      - Мои скверные друзья, станет, кому носить доску для игры в кости! – Рико задохнулся от гнева, поискал наставника. Тот, к удивлению, ухмыльнулся заодно с цыганом, но, припозднившись, остепенил:
      - Придержал бы язык - волею монарха с вами послужит его сын….
      - Эка цаца! -  просипел ушастый жердяй. Другой, такой же долговязый, но квадратным подбородком, изумился:
      - На кой он пригодится в нашей лохани? На «Анхелке» любой матрос дружит с палками.
      - Анхелке!!! – Рико зашипел паром. – Анхелке!!! – Он вытаращил глаза, щеки расцвели багрянцем. Рапира волшебным образом оказалась в руке. - Анхелке!!! – Рико иступленно навалился на обидчика, тот едва успел шагнуть назад. Растерялись все: и наглый цыган, и подозрительная публика. Да что там, Хенаро Бакалар  удивленно выделял под лавой своего воспитанника. 
      - Анхела Мириам, животное - моя мать! – Рико сделал выпад, второй. Жадное острие чиркнуло несчастного по щеке, оцарапало шею. Еще выпад – обидчик схватился за кинжал и предпринял попытку утихомирить юнца.
      - Анхела! Мириам! Моя! Мать! – под каждое слово - лязг стали. – Анхела! Мириам! Моя! Мать!
      - Рико, стой! – голос Хенаро растянулся, хлещет у самого уха, кричат люди – он не видит никого, только тени у палаток. Он их притягивает, заставляет кружиться. 
      - Анхела! Мириам! Моя! Мать! – Враг зарычал - рапира соскользнула с кинжала и толкнула в предплечье, кинжал упал под ноги.
      - Нет, Фурио, нет! – вопит луженой глоткой цыган. «Почему?» – не понял Рико. – «Ведь я победил!»  Фурио прищурился, выдернул у ближайшего пехотинца оружие и, перехватв в левую руку, занес над головой.
      - Убью, щенок!
      Рико академично обозначил укол в ноги - жало вверх. Победа…. Грррах - жизненный опыт ни чета придворным шалостям – солдатская железка со свистом разрубила воздух.  «Мама!» – охолодело в голосе, Рико вскинул руки. Сами зажмурились глаза. – «Мама!». Яснее ясного через веки досаждал блеск отточенной смерти….
      Случаются моменты - однажды сработанная глупость превращается в точку отсчета – не важно, украл кулек орехов, или сделал замечание соседу, но невинное действие оборачивается фатальной чередой событий. Судьба беспощадно поменяется. Рико впервые честно заглянул в ее лицо. Там пусто….
      Тесак гулко отозвался в окаменевшем воздухе. Фурио скривился от боли, схватился за ушибленную кисть. Подоспевшие люди повисли на нем. Фурио ругался, брызгал розовой слюной, тяжело дышал. Стеклянные глаза буравили Рико. Гвалт, вопли взбудораженных людей прорвались через вату, окутали мальчишку. Его хлопали по плечам, что-то говорили, заглядывали в лицо. Он моргал, ничего не соображая, тело подсказало – жив!
      Прихромал цыган, схватил Фурио за грудки: 
      - Что ты делаешь, болван?! – забрызгался слюной. – Понятно, сопляк,  закипел - ведь можно тумаков…. Не мог отлупцевать?
      - Мог, - Фурио, спрятал глаза. – Сорвался….
      Вразвалочку подошел Хенаро, положил руку на плечо Ки:
      - Нормально, старина, нормально.
      - Я не понимаю…. - цыган  нахмурил брови.
      - Мальчишка получил хороший урок, – он помог Рико подняться, отряхнул спину от соломы. Нагнувшись, подобрал берет и вручил подопечному. Одновременно поинтересовался. – Правда, Рико?
      Мальчик кивнул. Слова, раньше блеклые, прочертились алмазом на душе: «Любишь – умей сражаться!». Дон Хенаро твердил их каждое утро, однако смысл проявился только сейчас. 
      - Да, сеньор Хенаро, вы были правы, – сдался он.
      - Тогда шпагу в ножны. И впредь, не рискуйте попусту – голова пригодится для королевства.
      - Я понял, сеньор!
       Неожиданно подле Фурио оказался Ла Ари, ткнувшись носом в ботфорт. Тенью мелькнул страх.
      - Что, Фурио, неохота превращаться в вола? – поддел один солдат.
      - Штопать тебе дыры в его штанишках, - поддержал второй.
      - Заткнитесь! – рявкнул Хенаро. Люди подчинились, стало тихо, лишь мерно топают колоны и скрипят тележные оси. Хенаро взял Фурио за горло, заглянул в очи. Тот заморгал.
      - Ты попытался убить наследника, болван.
      - Я защищался! – тот попробовал возражать.
      - Ты защищался? – сталь задребезжала в Хенаро. - Но мог все остановить - мальчишка неопытен, а ты славен талантами. Я не прав? - Фурио повесил голову.
      Хенаро повернулся к цыгану:
      - Ки, всех вон! – он кивнул на зевак. Цыган ринулся исполнять:
       - Разойдитесь, сучьи дети! – народ неохотно, но разошелся. У костра остались первые свидетели заварушки: Хенаро, цыган, жердяй, матрос с жизнерадостным лицом, но блеклыми глазами, Фурио, солдаты, что держали его под руки. 
      Обособленно топтался Рико - бил мандраж, а руки не находили места. Рядом незаметно ютился Ла Ари, под мохнатым пузом, валялся злополучный тесак. Хенаро осмотрел всех.
      - Ну, Фурио? – он выдержал паузу, вытолкнул следующую. - Мой король хотел чувствовать сына за спиной…. 
      - Это был честный бой…. – возразил цыган.
      - … с предсказуемым концом! – Хенаро сжал горло Фурио. – Не находишь, старина?
      Цыган осекся, а барон продолжил:
      - Гляди, как все произошло: ты знал о прибытии в стан важного ребенка, скорее, сына короля – кого могут поручить болвану Хенаро? Не нарочно ли задирал малыша, Фурио?
      Тот опешил, опять заступился цыган:
      - Перегибаешь палку, Хенаро -  ребята просто разговаривали! Подумаешь, оговорился болван. В конце концов, мальчишка даже не требовал извинений. Не подставлять же шкуру под августейшие дырки - Смерть не глядит на ранги, Хенаро, а у мальчишки настоящая шпага.
      Хенаро сильнее сжал пальцы, глаза Фурио вылезли из орбит.
      - Во всяком случае, флагман обойдется без такого дерьма, правда, Ки?
      Цыган скрипнул зубами, но промолчал. Он бессильно проводил глазами появившийся кинжал.
      - Хенаро, стервец не заслужил – пускай идет в застенки! – На цыгана было жалко смотреть. 
      - Ой ли! За что его посадим - за воровство? Как думаешь, что сделает король, если услышит - его сына пытались зарубить, как свинью? Уж лучше,  чикну по скорому.
      Вдруг вмешался Рико:
      - Не надо, дон Хенаро!
      - Это еще почему? – фыркнул Хенаро. – Я исполняю долг и защищаю Семью.
      - Но я и есть – эта семья! – горячо возразил Рико, никто не возразил, он заговорил увереннее. – Ки прав: я не требовал извинений. Фурио, думаю, здравый человек – не стал бы настаивать на своем суждении. Ведь, правда, Фурио?
      Тот умудрился кивнуть.
      - Видите, сеньор Хенаро, - победно заключил Рико.
      - Под топором палача всяк праведник, – пробурчал Хенаро. 
      - Мальчишка прав, - поддержал цыган, барон шикнул.
      - Ну же, дон Хенаро, прошу его простить! – голос Рико окреп. – В конце концов, мое дело – забирать или нет жизнь врага.
      - Я не враг тебе…. - прохрипел Фурио раздавленным горлом. – Прошу простить….
      - Вот видишь, Хенаро! – Рико возликовал, Хенаро сдался, оставил Фурио в покое.
      - Молись матери этого мальчишки, что вложила столько добра, – он сделал знак солдатам.  – Отпустите!
      Фурио сгорбился и сделался мелким под взглядом барона.
      - Он пытался убить тебя, но он спас жизнь. Не забывай! И, кроме того, шпагой владеть научится. Правда, Рико?
      - Конечно, дон Хенаро! – на сердце отлегло. Грохотала по дороге колонна, шипел затушенный костер, из первернувшегося котла тек не опробованный суп. Неловкую тишину порвала усмешка «бледноглазого»:
      - Да, Фурио, теперь точно мальчугана за вином не отправить – зарежет….
      Жизнь под стенами Риана пошла своим чередом. Трещали костры, бранились кашевары, «бледноглазый» и жердяй Ичо, подняли котел, чтобы сварганить ужин. Обед испила земля. Цыган оказался старшим офицером десантной фелуки, дворянином, чье имущество легко вмещалось в сундуке – трофеи осели в кошельках трактирщиков и в разбойничьих притонах. Собственно «Ки» - не было именем. Как заметил Рико, флотские чурались имен, страшась привлечь хвост неприятностей из прошлого. Что поделать – традиции. 
      - Да, мальчик, - «цыган» похлопал Рико по плечу, - когда-нибудь и к тебе прилипнет прозвище.
      - А что значит твое? – поинтересовался Рико. Ки усмехнулся, взъерошил пятерней седые кудри, стянул бандану, чтобы обтереть лицо. Черные глаза заблестели:
      - Вообще, это наречие Фуего. Означает…. Ну, как тебе сказать, чтобы не резало уши? В общем, прозвище описывает во мне мужчину.
      «Бледноглазый» оторвался от помешивания, подмигнул:
      - Я больше скажу – огромного мужчину. У которого по колено…
      - Амарго, мы не всегда под стенами замка! – Ки погрозил пальцем. - Он же ребенок.
      - Пупсик недурно владеет шилом, - хохотнул Амарго. - Правда, Фурио?
      Тот попробовал улыбнуться – не вышло.
      - Вы о чем, Амарго? – Рико не понял полунамеков.
      - Кианою все – по колено! 
      - Не понял.
      - Парень, - захохотал «бледноглазый», - поймешь, если увидишь, патрона в бане. - Он показал, как трет воображаемой мочалкой колено. Все заржали, включая Хенаро и Ла Ари. Один Рико по-детски смутился. 
      - Да, малыш, вот причуды языка Фуего: всем беды – по пояс, а у нашего друга они спешиваются в районе колена, – пророкотал Хенаро под общий хохот. Фурио тронул царапину на щеке, бинт на шее -  но улыбнулся.
                ***
      Удивительно, утром Рико проснулся сам. По брезенту барабанил дождь, на улице гомонили люди. К лязгу боевого железа, скрипу колес и ржанию лошадей, пристроилось чавканье грязи. Мальчик проконтролировал соседей - Ичо исчез. Скатано одеяло, стоит под парусиновой стенкой, мешок с доспехом.
      - Амарго, разбуди мальчишку, пора завтракать! Через половину часа выходим, – сиплый голосище Ичо ни с кем не перепутать.
      - Пускай спит, подсадим в телегу – там перекусит, – отозвался «бледноглазый» у самого полога. 
      - Отставить маркитанток! – гаркнул дон Хенаро. - Черт, башка трещит….  Ки, где брал пойло? 
      Вчерашний ужин превратился в вечер воспоминаний: Хенаро и Ки, забыв разногласия и табели о рангах горланили похабные песни, бесконечно обнимались, и даже не поделили, кто кого уважает больше. Дрались по-товарищески – ножнами. Фурио, оказался замечательным исполнителем традиционных крестьянских баллад. Он ловко перебирал струны лютни, и тихо напевал. Ко второму кувшину «славного Тианского» распелся, будто и не было утренней ссоры. Ла Ари, который души не чаял в звоне струн, счел бывшего обидчика за лучшего друга, отчего лагерь наполнился бледным светом, а «Тианское» приобрело чарующий терпкий привкус. Подобные крохотные праздники происходили у каждого костра,  но вот маркитантки подкатили к ним. Рико прогнали спать. Хенаро объяснил, что следует проверить качество зерна, а это не детское дело…. 
      Амарго откинул полог палатки:
      - Уже не спишь? – удивился он, бросил через плечо. – Дон Хенаро, мальчишка проснулся!
      - Пусть выбирается, пора вкусить жареного кукиша…. Где ж, ты, поганец, брал пойло!
      - Спасибо колдуну, я говорил – не лезь с ворожбой, – обиделся Ки.
      - Ла Ари! – потребовал Хенаро. - Ответь, зачем нагадил?
      - Вчера ведь понравилось? – не понял Ла Ари.
      - Мне эти… - не при дите сказано - тоже понравились, а теперь? Посмотри – им годов то! Лучше б их подрихтовал….
      - Сами знаете, запрещено над людьми.
      - Какие они люди! Посмотри, посмотри, колдун – поросята.
      - Вчера вы так не думали, дон, - хихикнул Амарго.
      - Поговори у меня! - огрызнулся барон. - Башка раскалывается! Рико, малыш, выходи….
      Рико поспешно оделся, сунул ноги в ботфорты и, завернувшись по глаза в плащ, выбрался. Лагерь кардинально изменился: тут и там сновали мальчишки, палатки в большинстве свернуты, догорают костры. Люди хмуры, в форменных одеждах уже не напоминают крестьян перед ярмаркой. Показались значки старинных родов и шевроны семей попроще. Офицеры, вчера кутящие в обнимку с подчиненными, раздают собутыльникам тумаки, и оглашают окрестности властным ревом. Нескончаемая колона пикинеров на дороге сменилась мельтешением легкой кавалерии, но не надолго – из-за крепостного вала на Рианский Тракт вываливается головная колонна тяжелой пехоты. Авангард тащит на спинах тяжелые тарчи – они легко держат мушкетную пулю. Лес пик словно вырастает из земли, батальон за батальоном - чаща становится гуще.  Полновесные тучи, цепляясь за острия, опрокидывают капли дождя. Они расползаются по железу, текут по вмятинам и рубцам, под сочленения. Бухает жидкой дробью барабан, заставляя ноги монотонно месить грязь. Бум… бум… бум…
      - Да, заваруха. – Ки показал на новеньких. – Издалека идут, даже штандартов не узнаю. 
      - Аккад, – пояснил Хенаро.
      - Ни разу не имел с ними дел, – подошел Ичо.
      - Еще, бы! Носа в Простор не кажут, – усмехнулся Хенаро. – Зато, Простор суется к ним.
      - Грими? – переспросил Ки.
      - Они! Хорошо, что мало, а на Аккад хватает добрых вояк…. Шагать бы нам обратно.
      - Доброго вам утра, господа! – поздоровался Рико. Хенаро крякнул, потупил взор.
      - Доброго, Рико! – кивнул он. С полей шляпы потекла вода, родив перед носом личный дождик. Хенаро украдкой покосился на фургон – там было тихо, опрокинуты оголобли. Куда-то делись пегие лошадки. Фурио разливая похлебку по мискам, невзначай подмигнул мальчишке.
      - Что за нежный возраст, - просипел он, - пится исключительно.
      - Истина ваша, - Хенаро похлопал Рико по плечу. – Присоединяйся малыш. А то капитан Горро грозился вывести обормотов, лишь подстрижет усы – не успеешь намочить «весло».
      Рико принял миску и, усевшись на перевернутую кадушку, начал хлебать. С биваком сравнялся батальон. Бородатые люди автоматически поворачивали головы, цеплялись равнодушными глазами. Рядом мухами сновали мочильеро – увешанные скарбом до макушек. Капитан Аккадцев – приземистый мужчина  в черно-синем плаще выбирая места посуше, ловко скакал между лужами. Хенаро салютовал:
      - Доброго вам утра, сеньор! – Капитан остановился, приподнял полы шляпы.
      - И вам доброго, господин….
      - Хенаро Бакалар, - подсказал Хенаро.
      - И вам доброго, сеньор Хенаро! Я капитан Санино.
      - Очень рад знакомству, - Хенаро коснулся пальцами шляпы. - Давно идете, сеньор Санино – вижу, люди устали?
      - Что есть, то есть, – согласился капитан. – Восемь дней плутали в Коридоре - всегда за три, от силы.
      - Действительно, странно! – Хенаро погладил бороду, покосился на Ла Ари.
      - Черные! - тот передернулся. 
      - Как это? - удивился Хенаро.
      - Черные дробят материю. Разрушить не получится, но дрожать заставят…. Если дернуть струну лютни, звук коснется всех обладателей ушей, – наставительно разъяснил Ла Ари.
      - Мудрено, колдун, - Хенаро покачал головой. 
      - Прошу прощения, сеньоры, - вмешался капитан, указал на спину батальона, – Был рад знакомству!
      - Удачи, капитан! - Хенаро взмахнул рукой. Проводив нового знакомца, заметил для собутыльников. - Да, господа злодеи, времена недобрые. Не было на моей памяти таких смутных времен. 
      - Бросьте, - встрял Амарго. - Сколько помню, мы воевали.
      - Ты не понимаешь, солдат, - Хенаро грустно покачал головой. - Очередной враг, очередная битва – ан нет! Поверь старику – враг не таков. Здесь нет капитуляции - только отсутствие врага. Мы вчера вылакали по ведру доброго вина, - Хенаро поморщился. - А где-то такой же лоботряс слизывает воду с камня. Пока нас не изведут – не успокоятся.
      - Страшные вещи говоришь, - усмехнулся Ки, вычистил тарелку хлебным мякишем.
      - Ничего, дон Хенаро, - просипел Фурио, - вы, конечно, здоровы говорить. - Фурио показал на притихшего Рико:
      - Сеньор бросился защищать честь матушки - снова прощу прощения. А нам подавно деваться некуда. Если Дева решила - хватит жрать половником, мы согласимся на ложку. Поскучаем, но, все-таки,  помолимся о поварешке. 
      - За что люблю Фурио, - захохотал Ки, - даже в говне отыщет золотишко….
      Капитан Горро со свитой адъютантов разворошил лагерь. Офицеры рангом пониже повторяли искусные обороты, словно глашатаи. А намерение одно – собрать сброд в подобие отряда.
      - Ну, здравствуй, дьявол одноглазый! – Горро ткнул указательным пальцем в грудь «цыгана», - ты похож на проходимца. Когда пойду обратно, надеюсь увидеть в мундире…. О, дон Хенаро пожаловал! - Горро обнялся с бароном. - Что, дружище, никак решил тряхнуть стариной? – спросил он.
      - Нет, к сожалению. Я при яслях - старость…
      - Понимаю, – согласился Горро, вдруг увидел Рико, и всплеснул руками. - Мальчик мой, зачем вы здесь?
      - Тебя не предупредили? – удивился Хенаро. - Странно, адмирал в курсе. Видимо, король решил обставить дело без помпы.
      - Возможно, - согласился капитан, придирчиво изучил шевроны, догадался. – Никак, на мостик?
      - Король хочет, чтобы мальчишка отбарабанил, когда твои орлы посыпятся на неприятеля. 
      - Чтож, польщен вниманием монарха, - усмехнулся капитан. - Верю, юноше не занимать отваги. Наслышан, наслышан о дуэли. Угадываю характер короля, храни его Дева. Но, надеюсь, вы обретете его умение взвешивать поступки. Согласны?
      - Угу, - кивнул Рико.
      - Вот и ладно, - капитан потерял интерес, он толкнул в бок молодого офицера, почти ровесника Рико. - Бен, гляди, какие наглецы! Давай к ним, можешь за ноги вытягивать, но чтобы через пол часа стояли бодрые с поклажей.
      - Слушаюсь, только как…
      - Не вешай на меня забот, хочешь, убей! – капитан отвернулся. Офицер помчался выполнять приказ
      - Разрешите откланяться! - Горро коснулся полей шляпы. - Дела, дела, дела…. – И удалился.
– Хороший получился вояка – Хенаро подсел к Рико. - А где одноглазый алкаш?
      - Наряжается в палатке, - хохотнул Ичо.
      - Странно, вы этого не делаете.
      - Мы люди темные - галунов поменьше и мундир попроще:  накинул на плечи, пошел.
      - Раздолбаи, в наше б время стояли «во фрунт» в полном железном облачении.
      - Слава королю – поиздохли глупцы! – съязвил Амарго.
      - В железках, – просипел Фурио.
      - Ну… - Хенаро захлебнулся, щеки побагровели. Мужчины предусмотрительно отступили под прикрытие растяжек палатки. Напрасно – Хенаро сверкнул глазами, да и взорвался смехом:
      - Кстати, о железках – Рико, оглохни! – помню, жара стояла - жуть, даже ночью. Кто-то догадался оставлять «передок»: грудь кирасы и поножи. Сверху плащ накинешь, ветерок холодит задницу - блаженство. Хватило ненадолго – Кроунки решились задать нам жару. Все бы ничего, да только разделся полностью: остатки «железа», штаны, рубаху – все. Замотался в плащ, оперся на алебарду и скучаю в темноту. Грянуло, скажу я вам! Сеньор Норте, наш командир, орет, мечет молнии. Казалось, порох загорится от его проклятий. Да, сеньоры, тяжко пришлось….
      - Басня в чем? – не понял Амарго.
      - Терпение! – потребовал Хенаро. - Пришла пора атаковать – прижали противника огнем - не высунуться – а впереди я. Что скажешь, смел до самозабвения! Голова чумная, сердце выскакивает, лишь тем и спасаешься - орешь, как буйвол. Ну, и забыл про хитрость – плащ потерял, представ перед противником статью, а перед товарищами юношеской задницей. 
      Все рассмеялись, Рико опрокинулся с кадушки. - Ночь провоевал, поражая столько отвагой, сколь бесстыдством, – продолжил Хенаро.
      - Хоть победили? – Ичо стонал от смеха.
      - Конечно! Но основное испытание ожидало после - так я взбесил полковника. Выстроил он уцелевших – мало осталось, тут плакать бы - вывел меня перед строем, снимает с перевязи орден и спрашивает: «Герой, куда цеплять?». Я молчу, краснею, а «гордость» багровеет вместе со мной – так бывает. Соратники ржут, как кони – стены крепости дрожат - а старичок Норте предлагает проколоть место, что принесло в бою победу.
      - Прицепили? – бессильно выдавил Фурио.
      - Хотите посмотреть - гульфик расстегну, – огрызнулся Хенаро.
      - То-то погляжу, в каком восторге торгашки! – Амарго застучал ногами.  – Орденоносец!
      - Идиоты! – благодушно растекся Хенаро. – Я обошелся подвалом и хлебными крошками. 
      Откинулся полог, раньше «цыгана», вышел рокот:
      - Эту историю я рассказал бы несколько иначе! Имел удовольствие видеть барона в том бою. Скажу вам, временами путал, где алебарда! - Рико опешил, насколько меняет человека пара ловко подобранных тряпок - вроде безобразник Ки, но овеян шармом Флотского офицера: кучерявая шевелюра туго стянута банданой. Узел смещен к плечу, широкополая шляпа сдвинута на лоб - ветхая, обкусаная, будто на ней паслись мыши. Кожа колета затерта на изломах почти желтизны. Между бриджами и отворотами ботфорт чернеют шерстью мощные икры. Ки держал портупею в руках, не торопясь одевать. - Воздержусь от комментариев, сеньоры - шпагой он владеет не хуже «алебарды». – Ки потряс портупеей. -  Давайте, бездельники, закидывайте вещички к дамам.  А ты, Ичо, поищи, кто спер лошадок. Иначе, заставлю взяться за оглобли, клянусь печенью! Дон Хенаро, был бы благодарен, если наставите молодого сеньора. Мундир  заставляе вспоминать о розгах – кабы чего не вышло.
      - Непременно, - улыбнулся Хенаро. - Рико, подойди, будем прощаться. - Рико послушно приблизился. - Слушайся старого пирата, как меня.
      - Конечно, дон.
      - Не грусти, все по воли Девы! Что бы колдун не говорил - наше счастье замешано на нашем же горе.
      - Да, сеньор, – мальчик шмыгнул носом, еле сумел удержать слезы. Он попросил. – Дон Хенаро, присмотрите за Каталиной.
      - Конечно, сударь.
      - Спасибо за все, дон Хенаро!
      - Ну-у! – удивился барон, вдруг притянул инфанта и бесцеремонно обнял. – Совсем расклеились, будто прощаетесь навсегда. Немедленно прекратите! - похлопал по спине. - Я вас запомню мечтательным мальчишкой. Может, скажу кощунственную вещь - отчаянных солдат хватает, но ребят с воображением недобор. Будьте смелы юноша – образуется. Я выполню просьбу с прилежанием: ничего с Каталиной не случиться, а Пасо Грис познает крепкую руку. Когда вернетесь, увидите идальго с дубленой кожей. Ну, ладно, пора! Не забывайте: солдатская шутка обидна, меняйтесь так, чтобы не над чем было смеяться. Хотя, от скуки немудрено прицепиться и к святому. И вот еще…. - Хенаро продемонстрировал холщевый мешок, загрохотало железо. - Вам не положено, но в походе бывает разное. Буду признателен, если оденете доспех. 
      - Спасибо. - Рико растрогался и принял подарок.
      - Осмелился снять с вас мерки и подогнать - будет удобно, – засуетился Хенаро. 
      - Конечно, дон Хенаро, благодарю! Прощайте, увидимся.
      - Конечно, мой мальчик, конечно. Ну, идите! Колдун, береги мальчишку.
      - Акстись, ворчун, – огрызнулся Ла Ари. - В той клоаке, скорее мальчишка сберегет меня.
       Рико закинул в фургончик пожитки, раскрашенная, одуловатая тетка уложила поклажу поверх прочих вещей, похлопала по соломенной циновке:
      - Давай, забирайся! Поедешь с тетей Мартой.
      - Нет, я со всеми, – ответил Рико.
      - Не спорь, юнга, – посоветовал Фурио. – Принимать подарки от жизни, как благо. Обидишь Судьбу – после не дождешься и медяка.  Залазь! - Фурио подтолкнул мальчишку, он оказался в фургоне. В темном пространстве, среди тюков, бочонков и бутылок, воняло затхлостью и прокисшим вином. В глубине похрапывала вторая торгашка. Рико предпочел место рядом «тетей Мартой».
      - Вот, а я что говорю! – она взялась за вожжи, Ичо заканчивал впрягать в повозку пегую пару.
      - Спасибо, - поблагодарил Рико. Он чувствовал себя глупо.
      - Ничего не надо, малец. Ты, погляжу, важная птица – вон важный дяденька шляпой машет, -  указала кнутом на дона Хенаро. – Отец?
      - Нет, - ответил Рико. – Друг.
      - Хороший друг, щедрый. – Марта только заметила Видящего, не смея предположить, съязвила. – Тоже друг?
      Рико погладил Ла Ари, тот прогнулся, даже мурлыкнул.
      - Еще какой!
      Подошел Ки, упер руки в бока, стрельнул глазами за спину Марте.
      - Что, стерва, уговорила молодца?
      - Не я, один из твоих зверенышей. Вам всем шалманом на дороге промышлять, обдирая добрых путников.
      - Ты – «добрый путник», хозяйка?
      - Да, хоть и я! – Марта с вызовом поджала губы.
      - Ладно, не злись, – «цыган» оскалился. Посоветовал.- Смотри, далеко не отъезжай - заобидит кто-нибудь. Знаешь ведь: армия без войны хуже неприятеля. 
      - Не вчера родилась! Никуда мальчишка не денется, пускай сидит. А то гляди – Миа проснется, да «расколет» паренька….
      - Я тебе расколю, старая профура! – рыкнул Ки, потом более миролюбиво. – Да у него и денег нет.
      - Котика отдаст, – предложила Марта.
      - На того котика у тебя зубы повывелись, – поддел  Ки. - Угомонись, старуха. Этот злачный салон требуется лишь в качестве извоза. Просекла? Будешь фантазировать – подарю пехоте.  Гляди, какие лица добрые…. - Марта невольно оглянулась на батальоны, ее передернуло. - И денег, поди, нет, – предположил Ки. - Зачем солдату деньги – есть нож!
      - Шел бы отсюда, кучерявый. Пошутила я, – женщина натянула поводья, поиграла кнутом.
      - То-то же! – Ки хлопнул лошадку по крупу. – Выезжай – мы следом, гляди, Марта!
      - Ладно, ладно! – Марта тронула лошадок, заскрипела ось. Круто выворачиваясь, фургончик скатился в колею. Женщина прикоснулась лба, оправила «замыленную»  молитву. Повозка зашаталась из ямы в яму. Рико выглянул из-за тента. Обжитый холм покрылся оспинами кострищ. Беспорядочно разбросаны вещи, да снуют редкие человечки. Остальные растянулись вдоль дороги, мешаясь с обозами. Левее, разительным контрастом, громыхали правильные колонны линейной пехоты. Рико высмотрел фигурки «цыгана», красную ленту на шляпе Фурио, вот нескладный Ичо, Амарго. На холме - монумент Хенаро. Морось разбивалась об него в пыль, закрывая пеленой глаза. Рико отвернулся. «Скоро увижу Гавань и Корабли» - Он погладил «кота»:
      - Ну вот, Ла Ари….
      Марта щелкнула хлыстом - лошадки в один голос обижено заржали.
***
- А что, твой отец богат? – поинтересовалась Марта. Рико пожал плечами. 
      - Нормально.
      - Если нормально, зачем отправил на войну? – изумилась она. Поправила бег лошадок – те жались к пехотному строю. Приходилось забираться на склон, пока это проходило, но после грозило опрокинуть повозку.
      - Эй, старшой! – она окликнула сержанта, что не успевал командовать людьми – пялился на фургон. - Вели взять левее - перевернемся. 
      Сухой, как тростник, сержант хищно ощерился, демонстрируя отсутствие половины передних зубов – гнилые пеньки.
      - Перевертайся, старушенция - на руках донесем! – Солдаты грянули смехом.
      - Идите вы… строем! – Марта отвернулась к Рико. – Почему, стоит мужика оторвать от мамкиной титьки , он превращается в полнейшего скота?
      - Я не знаю, добрая женщина, - признался Рико.
      - Мальчик, никто не знает! – прохрипело из глубины фургона, женщина прокашлялась, забулькала жидкость. Смачный глоток. – Уф! Марта, куда ты нас везешь?
      К ним на карачках пробралась вторая хозяйка фургона. Миа – догадался Рико. Женщина тридцати потрепаных лет, когда-то была чертовски хороша. Сейчас пыталась схорониться под дамскими примочками. Пухлые губы и огромные васильковые глаза – с особым вниманием. Бордовая помада размазалась - отдельные мазки достигали щек, капли потекшей туши щедро чертили русла в белой пудре.  Миа уселась за Мартой, бросила на Рико чарующий взгляд:
      - Привет, ты богат? – не дожидаясь ответа, обнажила плечи и глубокий декольте, а перстрый платок повязала поверх смоляных волос. На Рико пахнуло карамельными духами.
      - Потаскуха, отстань от молодого сеньора! – шикнула на Марта, Миа обиделась:
      - Положила глаз, старуха?
      - Дура, франта оплатил барон, что отсыпал тебе за девственность. Лишь за извоз! Про твою слабость напомнил особо – не испытывай судьбу, дура. Твой удел – солдатня. Не попишешь.
      - На себя посмотри, мошонка обезьяны! – просипела Миа. Хотя беззлобно, Рико догадался – перепалка не редкость. Миа высунула голову, огляделась, подмигнула Рико. - Эти мои? - Выбралась наружу - грудь чудом осталась в платье - и пропела строчку похабнейшего содержания. Батальон довольно заревел, потянулись мозолистые руки - так, для виду. А какой-то горлопан продолжил куплет – сигнал для остальных. Батальон без команды, в разнобой, затянул песню. 
      - Вот дура! - поморщилась Марта, - Теперь лагерь не заснет пока мы не подъедем.
      - Это плохо? – Миа протиснулась обратно, повисла на плече у Рико.  Тот потерялся.  Марта неприязненно покосилась, буркнула:
      - А хорошо? Я предпочту торговать барахлом среди господ, как давешний барон. Эти не обидят!
      - Скучная ты, Марта! Посмотри, сколько народа собрал наш король –  гульфика по кошельку. 
      - Если не заметила, и кинжалы – когда закончатся деньши.
      Миа заметила Ла Ари:
      - Фифа, ты милый – путешествуешь с котиком. Какая прелесть! – она прикоснулась ладонью шерсти. Уши Ла Ари задрожали, он сжался. Миа пощекотала нос. - Не бойся, милый. - Ла Ари приоткрыл щелки глаз, хвост заплясал. Рико поспешил вмешаться:
      - Сеньора, оставьте его - он может укусить.
      Миа отдернула руку.
      - Марта, слышала, мальчишка назвал меня госпожой? – провела кончиками пальцев по детскому пушку. – Ты галантный кавалер! Может, скажешь, твой отец богат? Дурачок - я не кусаюсь.
      - Отстань от парня, стерва! – прикрикнула Марта. – Иди лучше на тюфяк, досматривай сны. После такой примьеры ночью не поспишь. 
      - Угомонись, подруга, я пошутила. Он такой невинный, что хочется затискать до смерти. Не бойся, мальчик. У тебя имеется подружка, или ты принц? - Рико вздрогнул, Миа уткнулась в ухо липкими губами и обожгла. – Как подрастешь, покатаешь на лошадке?
      - Миа, блудная тварь! – предостерегла Марта. Одновременно рявкнул Ки:
      - Брысь, стерва! – Миа отпрянула, загляделась на небо, как ни в чем не бывало. Ки шел рядом, обмахиваясь шляпой. Рой мух споро уклонялся от нее, и победно зависал над потной головой. Цыган напомнил. - Я говорил, одно поползновение обчистить паренька – отправляю к солдатам.
      - Миа рада туда податься, - пробурчала женщина. - Видел, что  затеяла с Аккадцами? Стыд даже для шлюхи….
      - Жаль, дождь прекратился - прогулялась бы, - пробурчал Ки.
      - Не зарывайся! Насколько помню, в телеге и моя доля. Так что, ненюханый пестик, - Миа обласкала мальчика, - может пройтись  с мужланами. Как и ты, пират – тащить его вещички. 
      - Сколько угодно, Миа! Но патент порву, – Ки недобро скривился, продемонстрировал свиток, щедро политый сургучом, обвитый шелковыми лентами. Миа утратила обворожительность, пудру проявилась краснота. Ки спрятал документ. – Девочка,  я старый пройдоха, и фокусы ваши знаю! Не шипи - извиваешься, как змея. Лелей юношу и мои подштанники. Без  королевской бумаги – вы портовые шлюхи, за вашу безопасность не дам  ломаного гроша. Почтенный возраст,  но умом не блещешь.
       Миа грустно посмотрела на полчища телег, фургонов и пеших коробейников, что норовили урвать королевского золота.
- Твоя взяла, одноглазый! – Миа сдалась, но не совсем. – Что ж за цаца? Хенаро погрозил пальцем:
      - Твоя голова растет из срамного места. Заткнись. У развилки получишь патент – много интересной работы. Но не мучай мозг - ни свой, ни мой. 
      Миа надула губы, уползла, загромыхала склянками. Пахнуло колбасой.
      - Красотка, не угостишь? – крикнул цыган.
      - Перебьешься!
      - Как знаешь, радость моя, - Ки не обиделся, оподмигнул Рико. - Малыш, ты прошел второе испытание – уши в помаде и щеки в пудре, но все еще в портках.
      - Да? – Рико схватился за ухо, Ки расхохотался:
      - Не так сильно – покраснеют. Да и ловко явиться со знаками внимания продажных дам. Правда, Миа?!
      - Иди ты….
      - Скоро развилка, дамочка, скоро развилка! Марта!
      - Да, сеньор, - послушно ответила женщина.
      - Добавлю монет, если покормите мальчишку. Солнце к полудню!
      - Я не хочу! – возразил Рико.
      - А я не спрашивал! Ты обречен терпеть мое хамство…. Хороший котик! – Ки почесал Ла Ари и подмигнул.
***
      Марта угостила Рико кругом кровяной колбасы с черствым хлебом. Запить бултыхнула чару вина – воду в фургоне не держали. Додтянулись другие участники отряда: Амарго, Фурио и Ичо. Последний раздобыл мешок вяленого мяса. Он пер его за спиной и натружено смоктал каменные стручки. По пути, обрастая небылицами.
      - У Черных бриллиантовая кожа! У них есть псы, о шести ногах - юркие, как змеи.
      - Тем лучше - скучно без трофеев: ключи от городов, да ублюдки маэстро Фурио.
      - Так это его! То-то смотрю, к фелуке несут цветы и младенцев.
      - Прекратите издеваться - промысел Фурио блудом растить империю.
      - А что Черные – так ужасны?
      - Не то слово! Встретил беднягу – приходилось участвовать в разведке -  седой, как лунь!
      - Это кто?
      - Кто?
      - Ну, лунь?
      - Мама твоя! – Ичо удивленно рассмотрел рамочаленый кусок. – Это мясо, вообще?
      - Ослиная шкура! – захохотал Амарго. - От чего он поседел?
      - От старости! – фыркнул Фурио. – Люди от страха не седеют – обделываются.
      - Поэтому на Флоте штаны короткие? - Грохнуло общее «гы-гы-гы». Рико лениво жевал колбасу, немного «придавило» злое Тианское. Он поделился угощением с новыми друзьями – те мгновенно проглотили – и слушал препарированные слухи. 
      - Говорят, Черные прекрасны, как боги.
      - Язычник, хочешь на костер?
      - Придурки, я повторяю, что слышал!
      - Постой…. Ичо, а бабы у них есть? Они ведь тоже прекрасны, как Дева! – Фурио кинул на лоб знамение.
      - Богохульник, - пригрозил Ки.
      - Насчет баб врать не буду - не знаю.
      - Нет у них баб! - встрял  посторонний, он хромал рядышком и, не скрываясь, прислушивался.
      - Тебе почем знать? – насупился Ичо.
      - Мой шурин служил у Верано, - Рико вздрогнул, сквозь хмель почудилась, окровавленная борода Верано Сол, а в мерном скрипе тележного колеса - отчаяный вопль: «Расскажи им колдун!». - Черные рождаются в Вороньем Крыле, Оно кружится, не подчиняясь  ветрам.
      - Здоров, врать! - хохотнула Марта. – Тебе в балагане петь….
      - Марта, замолкни! – Ки сунул солдату стручок мяса. - На, погрызи, про байку не забудь.
      - Благодарю, - незнакомец спрятал его в переметную суму.
      - Не тяни, дружище, рассказывай, – напомнил Амарго.
      - А говорить особо не о чем. Сыпет снег, как вздумается. Когда почернеет кругом, рождаются воины с угольной кожей. Шурин божиться – с бриллиантами! – Одобрительный гул. 
      - Нож их, к примеру, берет? – полюбопытствовал Ки. - Или шурин драпал, не успев проверить?
      Незнакомец нахмурился.
      - Шурина не тронь, Ки!
      - Ты меня знаешь? – удивился цыган.
      - Знаю, - согласился солдат. – Сердце демонов не крепче нашего. Только, сказал шурин, крепка ненависть к нам, делает неистовыми. Не страшатся они смерти. Люди говорят, будто дети Святой Девы, и призваны ей, чтобы искоренить грехи.
      - Марта, Миа! – Ки весело оглядел друзей. Марта выглянула из-за плеча Рико, с запозданием появилась Миа. Она счастливо улыбнулась:
      - Сколько вас, мальчики! Хотите грудь пососать - пристраивайтесь с двух сторон. Места хватит….
      - Уймись, грешница. Слыхала, что человек говорит?
      - Чего еще? – Марта закусила губу.
      - Будто напасть Черная по вашу душу свалилась! – огорошил цыган.
      - Выдать их, и дело с концом! – поддакнул Фурио.
      - Обретете жизнь лучшую: станет Марта ненасытной курицей, а Миа, голубка наша, кучкой навозной - каждый норовит засунуть в «корешок». – Ки шлепнул Миа по заднице. Женщина вымученно закатила глаза.
      - Идиоты…. – и скрылась в фургоне. Ки отсмеявшись, изучил Рико:
      - Отпустилр, мальчуган? – спросил он. Пожурил возницу.  – Что ж ты воды не держишь? Гляди ка, парня  зацепило – не свалился бы с повозки. 
      - Не больно часто спрашивают воду у Марты, – ответила она, выровняла повозку.
      - Что, правда, то, правда, – согласился Ки. – Вода, как яд. - Запрыгнул на козлы, подтолкнул Рико внутрь. - Давай ка, сынок, приляг на плащ…. Берет под голову - подозреваю, он для этого придуман.
      - Спасибо. – Язык не слушался Рико
      - Не за что! Потискаю ка бабушку…. – Ки подхватил Марту под рыхлые бока. Она завизжала, пригрозила кнутом:
      - Глаз выбью, борода!
      - Молчу, молчу, стерва! – Ки вскинул ладони. Оглянулся - Миа «колдовала» над Рико. Почувствов интерес, вскинулась:
      - Что!
      - Жалеешь мальчишку? – Ки обошелся без хамства.
      - Птенец совсем. Ямочки на щеках… детские, а глаза… Взгляд, невинный - как у теленка. Зачем его тащите? – она показала в небо. – Кота взял. Ребенок. 
      - Папаша…. - Ки вздернул плечи.
      - Отец…Что за чудовище! – она уткнулась подбородком в колени. Не отрываясь от мальчика, братилась к цыгану. – Не обманешь, насчет патента?
      - Не обману, - Ки показал на дорогу. - Потерпи половину часа – заработаешь на всю жизнь. Согласись, столько голодных мужиков ты не видела! - Он ехидно улыбнулся. Миа размазала помаду по щеке, спокойно выплеснула:
      . - Удивишься – видела! – добавила. - Как мужчина, ты не самый лучший из них. Хотя, как человек, сгодишься в собутыльники. - Ки загоготал, но Миа прервала. - Побереги пацана, Кианой Я не знаю отца, но… он ошибается.
      Ки прищурил единственный глаз, потрепал женщину по щеке:
      - Ты молодец, Миа, но этот папаша никогда не ошибался. Поверь.
      - Все бывает в первый раз, дурачок….
      - Знай место, дура! – вспылил Ки, – на тюфяке солдатской палатки!
      - Поверь, знаю. – Миа заупрямилась. – Мальчика побереги! - Ки выругался и соскочил на дорогу, показался обелиск указателя - дорога в Гавань.
***
      - Малыш, подъем! – грубый толчок в плечо, Рико клюнул носом взопревшую солому. Солнце оступило, под пологом царил закатный мрак. – Поднимайся! Ох, Марта…. Папаша сожрет.
      -  Не капитан ли генерал? – предположила Марта.
      - Смотрите, шевелится. – Миа она нависла над мальчиком - в ауре духов –  дотронулась до щеки. – Не притворяйся. Я же вижу - не спишь!
      - А? – он перевернулся на спину и уткнулся носом в грудь.
      - Не пугайся, это я, тайная поклонница! - рассмеялась Миа. – Ты не передумал? Может, представишь богатому батюшке?
      - Миа! – Ки заслонил свет - не проглянуть. – Вставайте, барин, прибыли.
      - Да-да, – засуетился Рико, неуклюже уселся. Расправил берет, пристроил на голове.
      - Здоров спать, парень, - Ки сдвинулся в сторону. – Час, как стоим, Горро всю плешь проел: «Когда намерены идти, когда намерены идти?». Я, знаешь ли, рассудил - лучше получить нагоняй от капитана, чем от папаши. Ну, теперь-то…. Кстати, если любопытно – отсюда видно наш борт.
      - «Анхела»! – не поверил Рико.
      - Она, мой мальчик! И если перестанешь держаться за Миа, получится увидеть флагман….
      - Что ж вы! – Рико, вопреки похмелью, выскочил из-под тента,  обомлел….
      Вот она, мечта мальчишек - что в метрополии, что в убогости провинций. Корабль в закатной дымке казался уплотнением тумана, бестелесным союзом выразительной мощи и невесомой грации. «Тело» «Анхелы» пряталось в облаках – световой ореол заливал мерцаньем многие мили. Вокруг тонкой «ножки» вились «семена» баркасов, да «соцветия» фелук. Небеса выстреливали серебряные нити – они, как язык лягушки цепляли судно и отдавали Кораблю. Вдоль «стебля» кружатся «зонтики»…. 
      Действо не походило на погрузку, напротив – грубой работой докеров не пахло. Скорее ловкую игру между цветком «Анхелы Мириам» и роем разноцветных насекомых. Каждое приносило порцию пыльцы – обвешанных оружием людей. Ла ари поймал взгляд и прищурился: «Я же говорил!».
      - Он прекрасен! – подтвердил Рико
      - Парень, хорош болтать с кошкой, - Ки подтолкнул в спину. – Спрыгивай, да принимай вещи…. Ребята, ловите юнца! Как бы, чего ….
      Ичо подал руку. Следом спрыгнул Ки, всучил Рико дорожную суму, а холщовый мешок оставил у себя.
      - Не смотри, что «Анхела» так рядом – всегда так. Топать не один час, успеешь еще. Кота, вон, забери – вроде собрался ехать с дамочками. - Ла Ари артистично вылизывал лапу. Миа взяла «котика», он замер – не шевельнется. Сйчас укусит! Но… обошлось.
      - Подойди, мальчик без имени! - Миа улыбнулась, прикрикнула на «кота». - Не вертись, котяра! –  Миа, вручив «комочек нежности», ловко перехватила Рико. Он опешил, а команда закатилась смехом и улюлюканьем. Женщина смачно поцеловала.
- Глупая баба, нет денег, ну нет – клянусь! – Ки смахнул слезу и икнул. Женщина легонько оттолкнула Рико.
      - Это не за деньги, дубина! – прошептала. – Постарайся не умереть, дурачок.
      - Я не умру!
      - Хорошо бы, милый. Дева любит детей, но для всех ее милости не хватит. Попробуй не умереть.
      - Постараюсь! – сердце сжалось. 
      - Тебя ведь ждут?
      - Какое вам дело, сеньора! - Рико разозлился
      - Не обмани их, зависит от тебя. Созреешь – вернешься.
      Рико растерялся, оглянулся на Ки, тот потрепал ему волосы.
      - Не пугайся - шлюхи любят навести туману, – Пожурил ее. - Миа, вы получили патент, уматывайте. Нечего парню голову забивать. – Миа будто не услышала, рука коснулась подбородка, глаза пронзили до затылка.
      - Я знаю, инфант…. - Рико вздрогнул, Ки сжал плечо, а над ухом прошипело.
      - Ведьма!
      - …твой отец богат! 
      - Кто донес, ведьма? – потребовал Ки, коснувшись эфеса. Миа отмахнулась.
      - Блудницам открываются очевидные вещи. Рассказать?
      - Что вы имеете в виду?
      - Значит, сказать…. Выбор, Рико, выбор «или-или» – скоро, не сейчас.  Отец жил с ним, - жизнь пройдена, но ответ остался на потом….
- Езжай, Миа. Солдатне болтай о грядущем, – выругался Ки. Фурио одернул:
      - Пускай говорит. Ведьма!
      - Предстоит потеря, сам решишь – тот и останется. Это последняя для империи война. Один из вас вернется…. Прощай! - Миа отвесила пощечину, Рико схватился за лицо.   
      Ки зарычал.
      - Сошла с ума, шлюха!
      Миа безмятежно сдернула платок - волосы рассыпались. Фурио окрестил себя знамением, бормоча молитву.
      - Что ты хочешь одноглазый? Я блудница, мой удел нести удовольствие людям, чье ремесло – его отнимать. Хочу, чтобы мальчишка немножечко страдал от разлуки со мной – нормальное желание для женщины. Ты так не считаешь?
      - Проваливай, ведьма! – Ки закипал.
      - Не старайся спасти всех, Рико, обещая вернуться! – Миа хлопнула Марту по плечу. – Трогай, подруга, трогай! - Чавкнула грязь, неохотно отпуская фургон. Лошадки зацокали вслед за пехотой. К столпам Коридора.
      Они провожали глазами фургон 
      - Шлюха, – заучено пробормотал цыган.
      - Откуда она знает имя мальчика, - спросил Ла Ари, люди невольо вздрогнули.
      - Дьявол! –  выругался Ичо, нагнулся за оброненным посохом. 
      - Ведьма, – предложил Фурио.
      - Шлюха норовит быть поизысканнее, – опроверг Ичо.
      - Откуда она знает Рико? – не унимался Ла Ари.
      - Да мало ли! – разозлился Ки. – Могла видеть с отцом.
      - Ага, - возразил Фурио, - там сплошь гранды, да бароны. Миа – бродяжка. Они побрезгуют сидеть с ней,  а завалить – подавно.
      - Хенаро не брезговал, - засмеялся Ичо.
      - Потаскун козу совратит, лишь бы отодвинуть старость, – захихикал Ла Ари.
      - И все-таки? – задумался Фурио, сам поставил точку. – Ведьма, точно ведьма!
      - Брось голову ломать, - посоветовал Ичо. – У бабы не все дома.
      Ки обратился к Рико:
      - Не кручинься так, девушка обозлилась, что не смогла подцепить, вот и сморозила глупость.
      - Точно! – согласился Ла Ари.
      Рико почувствовал фальшь.
      - Ла Ари!
      Видящий пресек провокационные вопросы.
      - Слова, Рико…. Что до трепа Миа – дело твое. В пророчества я не верю.
      Амарго поддержал.
      . – Малыш, плюнь! Ки прав: она взбесилась – такой лакомный кусок потаскухе раз в жизни…
      - Хватит о бабах! – прервал Ки. – Горро зовет, доконай меня печень. Трогаемся, бездельники! Вперед, вперед! – несильно шлепнул инфанта - мешок с доспехом подскочил на плече. Рико не стал дожидаться повторения.
      


Рецензии