Раздражающие мелочи и юмор
Участие в жизни партнера полезно для обоих в том случае если мы пропускаем какие-то мелочи в жизни. Но нас раздражают они и их бывает немало.
Вспомните, что первое приходит вам в голову.
*Он подпевает вашим любимым мелодиям и при этом страшно фальшивит?
*Она переключает телеканалы, не спросив вас?
*Принимает ваши телефонные сообщения, а потом забывает вам о них сказать?
*Он кладет испачканный в масле нож прямо на скатерть?
*Прерывает вас на полуслове?
*Выкидывает тюбики зубной пасты, когда они ещё не кончились?
*Храпит?
Психологи утверждают, что мы наверно ни разу не встречали человека, который хоть чем-то не раздражал своего партнёра. Это неизбежно. Естественно, мы должны быть терпимыми, и нельзя требовать от человека изменить черты его характера, но на самом деле, неужели обязательно так громко хлопать дверью? Или пускать на кухню собаку сразу после прогулки? Разрешать собаке ложиться в постель?
Это просто удивительно, насколько подобные мелочи могут выводить нас из себя. Конечно партнеру просто не приходит в голову, что вас в нём раздражает.
В нас заложены способности к сочувствию и сопереживанию и всё же это даёт простор для развития эгоизма, злобы и бесчувствия. Если мы хотим, чтобы окружающие нас люди были добрыми, крайне важно дать им понять, что неприятные действия и поступки обижают. В качестве воспитательного момента просто необходимо растолковать неприятные для вас поступки окружающих, чтобы они поняли какую боль может причинить неприятные для вас мелочи.
Р. Темпар пишет следующее..дайте своему партнёру понять, что вы об этом думаете, чем копить в себе разочарование и недовольство. Ведь если вы ничего не будете говорить,откуда он узнает, что делает не так?
Но здесь есть одно важное правило: сообщая партнёру, что вас в нём раздражает, говорите с юмором. Например,вот одна из юмористических систем:
*"Да, кстати,на будущее учти..." , я уже знаю, что у меня могут возникнуть проблемы с чем-то, о чем я даже не подозревал. Но благодаря тому, что он(она) всегда использует одну и ту же фразу, это уже превратилось в шутку,так что она всегда произносится с улыбкой, а я всегда отвечаю:
*" Что бы я ни натворил, прошу прощения. Так что я натворил на этот раз?"
Если вы намерены всё высказать партнёру, вы должны быть готовы и к ответному удару. Ведь у вас тоже есть привычки которые раздражают их. И они тоже должны иметь право указать вам на них, не боясь, что вы станете на обижаться, - только конечно, м таким же юмором и добротой[Р. Темплар. Правила любви.М.: Альпина нон-фикшн, 2009.с.102-103].
Юмор
Материал http://www.psychologos.ru/articles/view/yumor
Юмор — интеллектуальная способность подмечать в явлениях их комические стороны. Чувство юмора связано с умением субъекта обнаруживать противоречия в окружающем мире.
Юмор - благосклонное, добродушное, миролюбивое веселье и позитивное отношение к жизни. В юморе ситуация (и участники) показываются с неожиданной, смешной стороны. Обычно в юморе уменьшается все большое - и статус больших людей, и объем и величина происшедших неприятностей, и увеличивается все маленькое…
Юмор позволяет спокойно относиться к человеческим особенностям, помогает пережить страх и горе. Благодаря юмору можно воспринимать мир чуть менее серьезно, а это бывает нужным во многих личных и деловых ситуациях.
Юмор уместен всегда, кроме ситуаций нормативной печали, когда никому не должно быть хорошо и никто не должен радоваться. Здоровый юмор - означает смеяться друг с другом, а не друг над другом.
Виды юмора
Дядя, а вы случайно здесь не клад ищете? Юмор на партнера - конфликтоген.
• Юмор на ситуацию: ситуация смешная.
• Юмор на себя: я смешной. Приветствуется всеми. Единственная опасность - когда-то на этом можно немного потерять в статусе.
• Юмор на нас: мы смешные. Обычно хорошо, но этот юмор не понимают некоторые вышестоящие руководители.
• Юмор на партнера: ты смешной. Такой юмор опасен и обычно является сильным конфликтогеном.
• Черный юмор.
Достоинства юмора
• Снимает стрессовые состояния, помогает пережить напряжённые моменты жизни.
• Способствует лучшей межличностной коммуникации, развивает сплоченность и атмосферу доверия.
• Помогает преодолевать конфликты, а в некоторых ситуациях препятствует их возникновению.
• Усиливает чувство «мы - команда», повышает мотивацию, способствует более продуктивной работе в коллективе.
• Способствует готовности к изменениям, новациям.
• Формирует лояльные настроения по отношению к организации.
Сила юмора
Актер и режиссер Михаил Чехов в книге «Путь актера» написал следущие строки:
"Юмор дает познания, нужные для искусства, и вносит легкость в творческую работу. Юмор же, направленный на самого себя, избавляет человека от слишком большой самовлюбленности и честолюбия. Он научает ценить вещи в себе и вне себя по их истинному достоинству, а не в зависимости от личных склонностей, симпатий и антипатий человека. Сила юмора заключается еще и в том, что он поднимает человека над тем, что его смешит… Замечательно, что люди, умеющие смеяться, сразу узнают друг друга, понимают друг друга с полслова и часто становятся друзьями.
Актер (и художник вообще), умеющий только серьезно смотреть на жизнь и на себя самого, едва ли сможет быть хорошим или, по крайней мере, интересным художником…"
Основной закон юмора
Основной закон качественного смеха (аникса): создайте у аудитории неожиданность, которая вскоре и резко сменится озарением.
Неожиданность дает напряжение. Резкое озарение дает резкое расслабление и выдох. И если все это на позитивном фоне - звучит освобожденный смех! Или хотя бы улыбнуло...
Осталось дополнительно уточнить детали:
Как создать Неожиданность?
Вскоре - это какое время? Над шуткой, которая "не доходит" достаточно быстро, - не смеются. Время на озарение, чтобы человека "осенило" после созданной у аудитории неожиданности - не более 10 секунд.
Озарение - что нужно, что бы оно вспыхнуло?
Виды смешного
Заводящий сам себя смех.
Фильм "Лицо человека" Скачать видео
Основные виды смешного:
1. Притворное смешное. Внутри не смешно, но внешне смех или улыбка почему-то или зачем-то.
2. Рефлекторное смешное. Действия или слова, вызывающие смех, в результате срабатывания примитивного условного или безусловного рефлекса, подобно собаке, которая выделяет слюну при виде пустой миски. Это разделение условно, поскольку третий, четвертый и пятый виды смеха также можно без особой натяжки причислить к рефлексам. Мы хотим выделить все причины смеха, и самые простые из них отнести к рефлекторному смеху.
3. Аникс - неожиданность, резко превращающаяся в озарение. Аникс представляет собой наиболее сложный для освоения, но часто и наиболее ценимый тип юмора.
4. Стеб - высмеивание, унижение в разрешенных дозах.
5. Бунт - смех как эффект освобождения от ограничений.
6. А также заразительный смех, заводящий сам себя смех и, наверное, много еще и других видов смеха.
Аникс
Аникс - смех, основанный на неожиданности, резко превращающейся в озарение. Смотри Основной закон юмора
Понятие введено Мирославом Войнаровским, ссылка. Пояснение: "Первоначально я использовал термин "юмор", но ничего, кроме путаницы, это не принесло. Если разделить смешной литературный жанр на юмор и сатиру, то в жанре юмора будет использоваться, в основном, аникс, а в жанре сатиры, в основном, стеб. Но будут и обратные ситуации (хотя и реже). Я не знаю ни одного обозначения смешного, которое включало бы в себя целиком этот вид шуток, и только его. Поэтому я вынужден был изобрести новое, незаезженное слово. Итак, аникс".
Неожиданность дает напряжение. Резкое озарение дает резкое расслабление и выдох. И если все это на позитивном фоне - звучит освобожденный смех! Или хотя бы улыбнуло...
Разберем фразу:
"Вошла Она. Стало так тихо, что было слышно, как течет кровь... наполняя пещеристые тела".
В данном случае эффект неожиданности обеспечивается тем, что вместо ожидаемых слов: "течет кровь по жилам" или "по венам", "по сосудам" вы слышите не ожидаемые слова: "наполняя пещеристые тела". Если кто не знает, пещеристое тело - это часть мужского полового органа. Оттого, что это самое пещеристое тело наполняется кровью, возникает эрекция. Надеюсь, что такое эрекция объяснять не надо.
Если вы - мужчина и, слушая начало фразы, представили себе красивую женщину, то это обеспечит вам зрительное удовольствие и усилит эрекцию... тьфу ты, я хотел сказать реакцию. Если вы - женщина, и тоже успели представить себе образ, то наличие соперницы обеспечит вам неудовольствие и ослабит э... эффект. Конечно, если вы имеете склонность к подобной зависти и считаете присутствие красивой женщины помехой для достижения ваших целей. Если вы думаете, что этот анекдот - пошлый, аморальный или неуместен для повествования, претендующего на научность, то ваше возмущение ослабит эффект. Наконец, если вы не знали, что такое "пещеристое тело", то для вас медленные и детальные объяснения несколько испортят неожиданность и ослабят реакцию. Делаем вывод: такая шутка вызовет (в среднем) гораздо более бурную реакцию у мужчин, чем у женщин.
Точкой неожиданности (unex-dot) будем называть момент времени, в который возникает эффект неожиданности. Эта точка соответствует месту, где расхождение между ожидаемым и случившимся наиболее велико. Часть событий, которая непосредственно предшествовала точке неожиданности будем называть ловушкой. А оставшуюся часть - развязкой. Перед ловушкой может быть необязательное вступление: Вступление, ловушка, точка неожиданности, развязка.
Например, в анекдоте роль вступления играет некоторое количество текста, который просто знакомит нас с обстоятельствами ("Вошла Она. Стало так тихо, что..."). Обычно эта часть призвана создать эффект радости, вызывая в вас воспоминания об удовольствиях или иные положительные эмоции. Эта же часть может создавать эффект рефлекторного смешного, говоря о чем-нибудь таком, что у вас автоматически, рефлекторно вызывает улыбку. В том числе эта часть может содержать несколько более слабых эффектов аникса или стеба. В конце анекдота следует ключевая фраза. Ее начало - это ловушка. Она призвана повести вас по ложному пути, заставить сделать ряд неправильных сознательных и подсознательных предсказаний ("...было слышно, как течет кровь...") насчет того, что и в какой форме будет сказано дальше. Затем следует завершающая часть - развязка. Которая по ряду параметров отличается от того, что было предсказано и создает эффект неожиданности ("...наполняя пещеристые тела."). Заметим, что граница между вступлением и ловушкой не является четкой, поэтому при желании можно рассматривать эти две части как единое целое.
Озарение - это обнаружение того факта, что происшедшая неожиданность не была случайно выбранным действием или стечением обстоятельств, а имеет логическую или смысловую связь с тем, что случилось непосредственно перед точкой неожиданности. Эту связь будем называть отгадкой. Причем, эта отгадка должна быть одним из пунктов, которые составляли неожиданность и не были предсказаны. Вступление и ловушка содержат замаскированное указание на разгадку, какой-нибудь намек, подсказку.
Итак, есть неожиданность, есть озарение, а третье требование аникса - озарение должно быть не абы каким, а быстрым, резким. Озарение должно происходить вскоре (до 10 секунд) после неожиданности и резко (до 2 секунд). Смотри Время на озарение
Основной закон юмора: Для того, чтобы создать эффект аникса, необходимо и достаточно создать у аудитории напряжение неожиданности, которая вскоре и резко сменится озарением. Коротко: Аникс - это неожиданность, резко превращающаяся в озарение.
Виды аникса
• Ассоциативный аникс
• Гротеск
• Двусмысленность
• Каламбур
• Перевертыш
• Передвигание
• Умолчание
• Другие приемы аникса
Другие приемы аникса
Другие приемы аникса действуют по тому же основному закону юмора: создайте у аудитории неожиданность, которая вскоре и резко сменится озарением.
Повторение
"Вообще геттингенские жители разделяются на студентов, профессоров, филистеров и скот" (Гейне). Повторение какого-то действия несколько раз приводит к тому, что аудитория ожидает очередного повтора, подобного предыдущему. Вместо этого (эффект неожиданности) говорится о чем-то принципиально другом. Озарение наступает, когда слушатель понимает, что новый элемент, который поначалу кажется чуждым, на самом деле имеет много общего с предыдущими. Для "особо одаренных" можно добавить пояснение.
Гейне добавляет: "все они немногим различаются между собой".
Сокращение
Сокращение само по себе не является большой неожиданностью, но содержит маленькую загадку, которую надо разгадать: восстановить полное слово по сокращенному варианту. Это дает эффект озарения. Для того, чтобы использовать сокращение в шутке, придется добавить какой-то элемент неожиданности. Сам факт сокращения может быть небольшой неожиданностью. Многие каламбуры представляют собой смешение двух слов в одном, причем каждое из слов оказывается сокращенным.
Расшифровки
"Оценка ОТЛ расшифровывается как Обманул Товарища Лектора. А оценка ХОР - как Хотел Обмануть, но Раскусили". В данном случае имеет место сокращение, но это сокращение не надо угадывать, оно дано. Неожиданностью оказывается другое - необычная расшифровка. Озарение происходит от понимания, что эта расшифровка указывает на действительное положение вещей, хотя и отличается от традиционной.
Намек
Очень часто в аниксе содержится намек на отгадку. Если объяснить все прямо, то слушателю не придется мысленно искать ее, и не будет озарения. Можно не давать намека совсем. Но тогда отгадывание может затянуться более, чем на 10 секунд, а это портит аникс. В результате, когда отгадка трудна, то добавляют какой-нибудь намек на нее. То есть, дают полезную информацию, но не полную.
Недосказанность
Тоже - небольшая загадка. По началу фразы надо восстановить ее завершение. Так же, как и прием сокращения, недосказанность рождает эффект озарения. А неожиданность придется добавить откуда-то еще, например, само отгаданное завершение фразы может быть неожиданным.
Эвфемизм
Эвфемизм - это "слово или выражение, заменяющее другое, неудобное для данной обстановки или грубое, непристойное" (словарь Ожегова). В случае аникса эвфемизм содержит прямой намек на непристойность.
Рифма
В наше время популярны короткие рифмованные двустишья или четверостишья, последнее слово в которых - матерное. Вместо него произносится нематерное, которое плохо рифмуется или не укладывается в размер. Отсутствие рифмы или несоблюдение ритма является одновременно и неожиданностью, и намеком на то, где надо поискать отгадку. Например: "Лягушонок на пруду, лопушком прикрыл ...нет, все-таки звезду".
Ассоциативный аникс
Первый этап построения ассоциативного аникса - выбор зацепки. Например, вы хотите придумать шутку и связать ее с чьими-то словами. Или с только что просмотренным фильмом. Надо выбрать какое-то слово, фразу или эпизод из только что услышанных или увиденных. Это вам сразу даст введение слушателей в контекст. За что именно лучше зацепиться? Вообще-то это не важно, лишь бы зацепиться побыстрее, пока сохраняется контекст. Из дальнейшего будет понятно, что лучше всего выбирать слова с богатыми и яркими ассоциациями. По этой причине плохо подходят предлоги, частицы, союзы, местоимения, числительные, распространенные глаголы и прилагательные. Все остальное годится более или менее.
Второй этап построения ассоциативного аникса - поиск подходящей ассоциативной цепочки. Нас интересуют такие, которые можно объединить в несложное предложение, в котором эти слова следуют в прямом или обратном порядке, желательно с пропуском одного звена цепочки. Это - и есть третий и заключительный этап. Мы строим предложение, которое и произносим.
Эффект неожиданности обеспечивается тем, что несколько звеньев цепочки уводят нас довольно далеко от первоначальной зацепки. Но быстрые ассоциации, вообще говоря, не случайны, а осмысленны. Как уже говорилось, одно звено ассоциативной цепочки обычно бывает опущено, и его требуется угадать. Отгадка дает эффект озарения.
Конечно, нет никакой гарантии, что эффекты неожиданности и озарения окажутся достаточно сильными. Тогда, естественно, лучше промолчать. Все же метод ассоциаций имеет несравнимо большие шансы на сотворение шутки, чем метод перебора всех возможных ответных фраз в надежде найти среди них смешную.
Неудобное положение? Кажется, я тебя понимаю...
Например
Ради спортивного интереса усложним себе задачу и попробуем построить ассоциативный аникс на самом неудобном материале: на основе сухого, безэмоционального текста предыдущего абзаца. То есть, никакие эффекты радости или рефлекторного смешного нам помогать не будут. Зацепимся за случайное слово. "Гарантия". Строим разные цепочки. Гарантия -> гарантийное обслуживание. Гарантия -> три года. Гарантийное обслуживание -> возврат неисправного изделия или замена. Несмешная ассоциация -> неисправная ассоциация. Несмешная ассоциация -> слушатель не смеется -> плохая ассоциация -> или плохой слушатель -> слушатель неисправен. Объединяем слова цепочки во фразу: "Продаем ассоциативные цепочки с гарантией на три года. Если слушатель не засмеется, обратитесь к нам, заменим неисправного слушателя бесплатно". Здесь ловушка заставляет нас предполагать, что заменена будет ассоциация, а развязка предлагает заменить слушателя. Пропуск элемента ассоциативной цепочки "-> или плохой слушатель ->" создает эффект неожиданности и является искомой отгадкой.
Рассмотрим другие примеры. "Пародий на пародию в искусстве не бывает. Хотите, докажу? На Киркорова нет пародий" (М.Задорнов). Ассоциативная цепочка: пародий на пародию не бывает -> вот Киркоров -> он пародия на Пугачеву (опущенное звено цепочки и отгадка) -> потому на него нет пародий. Серьезный тон ловушки создает у нас неправильное ожидание сколько-нибудь сложного, логического рассуждения. Развязка дает доказательство одним простым примером в три слова. Но это доказательство кажется слишком простым, пока не происходит озарение в результате восстановления отгадки в виде пропущенного звена ассоциативной цепочки.
Еще пример из Михаила Задорнова. Вообще, этот юморист, по моему мнению, замечателен тем, что часто создает совершенно оригинальные аниксы, не вписывающиеся ни в один из стандартных комических приемов. "Если на Новый Год дошло до торта, значит праздник не удался". Цепочка: Новый год -> праздник -> праздничный стол -> торт -> выпивка -> много выпивки -> до торта дело может не дойти -> а если дошло -> значит мало выпивки -> значит праздник не удался. Здесь пропущено сразу несколько элементов ассоциативной цепочки, оттого эту шутку не все понимают. Некоторые восстанавливают ее по частям или с большой задержкой. А поэтапное или долгое восстановление, как вы помните, ослабляет эффект.
Интересно, как Задорнов подает эту шутку. В этот момент зал уже достаточно "разогрет" (эффект рефлекторного смешного: смех после смеха). Далее, залу облегчается угадывание этой шутки путем высказывания заранее похожего, но более простого аникса: "Если утром похмелье, значит вечером была рюмочка 'для аппетита'". Так мастер заранее подсказывает нам некоторые пропущенные ассоциативные связи. То есть, готовит контекст для следующей шутки, которая иначе была бы слишком сложной. И, наконец, Задорнов говорит что-то вроде: "А теперь, по-сложнее...". То есть, он подготавливает еще и эффект притворного смешного - если вы не засмеетесь, когда вокруг хоть кто-то засмеялся, значит для вас это слишком сложно, а значит, вы глупее тех, кто смеется.
Притворное смешное
Притворный смех - намеренный смех, изображаемый только внешне. При притворном смехе внутренне - не смешно.
Обычный и притворный смех
Притворный смех - намеренный смех. То есть, сначала принимается решение о том, что надо улыбнуться или посмеяться, а потом, как говорится, "исполняется номер". И человек хорошо помнит о том, что он принял такое решение.
В противоположность притворному смеху, обычный смех является ненамеренным. Это значит, что после того, как человек начал смеяться, он не может вспомнить, чтобы непосредственно перед этим думал что-нибудь вроде: "а теперь надо посмеяться". Память о своем решении смеяться - является строгим критерием для различения намеренного и ненамеренного смеха. При этом не имеет значения, помнит ли человек, что именно ему показалось смешным. Последовательность мыслей во время притворного смеха может выглядеть так: "это не смешно... но надо посмеяться, потому, что... ха-ха". Последовательность мыслей во время непритворного смеха может выглядеть так: "это смешно... ха-ха...".
Разницу можно определить не только мысленным самоанализом, но даже с помощью биохимических или биофизических измерений. Для эксперимента можно взять разные удачные и неудачные варианты аникса. В случае притворного смеха не будет неожиданности и не будет реакции нервной системы на неожиданность - легкого выброса адреналина, резкого изменения показаний полиграфа и тому подобное.
Примеры притворного смеха.
• Артист играет роль, где полагается смеяться.
• Политик "натягивает" на свою кислую рожу дежурную улыбку. Вполне осознанно: это полагается по протоколу. Если он делает это по привычке, то см. главу о рефлекторном смешном.
• Подхалим хихикает, вторя смеху начальника. Если начальник считает, что сказал что-то смешное, и сам первый смеется собственной шутке, то надо его поддержать. Даже если бессознательная реакция отсутствовала, надо ее сымитировать сознательно, дабы не разочаровывать шутника.
• Человек, который выслушал, но не понял анекдот, смеется на всякий случай, когда видит, что смеются другие. Он не хочет, чтобы окружающие догадались о том, что до него "не дошло". То есть, не желает демонстрировать недостаток собственной сообразительности.
• Другой человек слышит бородатый анекдот из уст своего друга, и ему не смешно. Но он все же улыбается для того, чтобы не разочаровывать друга, а подбодрить его.
Стеб
Милый стеб: Безвременная кончина Амели Пулен.
Стеб - высмеивание, унижение в разрешенных дозах. Наиболее близкие понятие: сатира, насмешка, глумление, издевательство.
Стеб используется чаще всего в сатире. В юморе чаще используется аникс.
Основной закон сатиры
Для того, чтобы создать эффект стеба необходимо и достаточно в не слишком жестокой форме продемонстрировать чью-то слабость.
Основной закон сатиры
Для того, чтобы создать эффект стеба необходимо и достаточно в не слишком жестокой форме продемонстрировать чью-то слабость.
Обратить внимание на то или на тех, кого мы не любим. Возникнет напряжение. А когда в том или тех, кого не любим, демонстрируем слабость, это дает расслабление и выдох. И если результат нас радует - звучит довольный смех! Или хотя бы улыбнуло...
Пояснения
Под "слабостью" понимается не обязательно слабость физическая. И даже чаще не физическая. Это может быть и слабость ума (глупость), воли, рассудка, убожество фантазии и тому подобное. Годится любая характеристика, которая ценится данной конкретной аудиторией.
Под "не слишком жестокой формой" понимается такая, которая не вызывает осуждения. Опять же, не "вообще", а у данной конкретной аудитории. То есть, унижая кого-то, мы не должны грубо нарушать мораль того сообщества, которое выступает в качестве зрителей или слушателей нашего стеба. Иначе это нарушение вызовет неудовольствие, то есть, эффект, обратный радости. А мы уже убедились, что воздействия от разных видов смешного надо суммировать. В результате смехотворный эффект будет полностью или частично скомпенсирован неудовольствием от нарушения моральных норм. Таким образом, случай со стебом хорошо вписывается в идею о суммировании эффектов, проистекающих от разных видов смешного.
Таким образом, унижение должно быть как бы строго дозированным, в рамках установленных правил. За границей этих рамок унижение расценивается уже не как стеб, а как жестокость и садизм. Если степень унижения кажется допустимой только вам, но не вашим слушателям, то вам предстоит смеяться в одиночестве.
Стеб по сути своей является актом агрессии (ведь он унижает кого-то). Поэтому он всегда потенциально аморален. Когда мы говорили о разных удовольствиях и неудовольствиях, то замечали, что некоторые из них можно оставить и реализовать позднее. Сейчас выяснилось одно исключение. А именно: если мы хотим реализовать стеб, то предварительно обязательно должны реализовать эффект удовольствия от соблюдения норм морали или неудовольствия от их несоблюдения.
Говоря в основном законе сатиры "продемонстрировать", мы имеем в виду, что такая демонстрация должна быть достаточно понятной для тех, кому предназначена.
Говоря о "чьей-то" слабости мы подразумеваем не обязательно другого человека. Часто это именно так. Но есть еще два важных случая: первый - насмешка над неким абстрактным типом людей. На ханжами, над врачами, над милиционерами и так далее. Годится любая группа, объединенная по определенному признаку, если средний член этой группы имеет какие-то слабости, над которыми можно посмеяться. В этому случае стеб происходит не над слабостью конкретного человека, а над слабостью среднего представителя группы людей. Второй случай - это насмешка над самим собой. Для некоторых довольно тяжело освоить этот тип стеба, но, кажется, он весьма полезен для разумной самооценки.
Аникс и стеб часто сочетаются вместе. Стеб связан и с радостью. Честолюбие, возвышение над другими, желание чувствовать себя лучше других, может быть одной из целей. Поэтому достижение такой цели или хотя бы фантазии о таком достижении приносят радость. Стеб выделяется в отдельный тип сложного смешного только потому, что он вызывает смех успешнее, чем многие другие виды достижения цели.
Любое событие вызывает более сильную реакцию психики, когда оно обладает новизной - в этом смысле аникс и стеб не являются чем-то исключительным. Но обратите внимание, что унижающие насмешки можно повторять много раз прежде, чем они станут привычными и совсем перестанут вызывать отклик. А рафинированный юмор воспринимается спокойно уже на второй-третий раз. Это происходит, видимо, потому, что ключевой эффект (унижение) для стеба сохраняется, но для аникса ключевой эффект (неожиданность) не сохраняется.
Виды сатиры
1. Клоунада
2. Слон и Моська
Остроумие
Остроумие - суть этого слова можно выразить фразой: "остроту создают, а смешное находят".
Достойной литературы по развитию остроумия практически нет. Кое-что при творческом подходе сможете найти в статье Аникс и далее по связанным ссылкам.
Рекомендация общая - для хорошего юмора и остроумия должна быть внутренняя бодрость, хорошее настроение (готовность играть), на улице - улыбка и действительно готовность играть словами.
Как наработать остроумие
Приемы, практикуя которые, можно повысить свое остроумие:
• Ложное противопоставление.
• Ложное усиление.
• Доведение до абсурда: преувеличение (гипербола); преуменьшение или смягчение (эвфемизм).
• Нелепость: соединение двух логически несовместимых высказываний; паралогический вывод.
• Смешение стилей, или «совмещение планов»: смешение речевых стилей; перенос терминологии; несоответствие стиля и содержания; несоответствие стиля речи и обстановки, где она произносится; псевдоглубокомыслие.
• Намек, или точно наведенная цепь ассоциаций.
• Двойное истолкование: игра слов; двусмысленность.
• Иронизирование.
• Обратное сравнение: «чистое» обратное сравнение; буквализация метафоры.
• Сравнение по случайному или второстепенному признаку: перечисление разнородных предметов и явлений в «едином списке».
• Повторение: «чистое» повторение; повторение с изменением грамматической конструкции; повторение с изменением смысла.
• Парадокс.
• Специальные стилистические (риторические) фигуры.
Материал Википедия
Юмор — интеллектуальная способность подмечать в явлениях их комические стороны. Чувство юмора связано с умением субъекта обнаруживать противоречия в окружающем мире[1].
В широком смысле — всё, что может вызвать смех или улыбку.
Этимология
Слово юмор имеет древнегреческие корни. В античной медицине состояние человека описывалось соотношением четырёх жидкостей — крови, лимфы, жёлтой и чёрной желчи — которые они называли «гумор» (ср.: гуморальный). Соотношение и гармония этих жидкостей определяли здоровье и самочувствие человека.[источник не указан 208 дней]
Виды юмора
Существуют различные формы юмора: ирония, оксюморон или игра слов, пародия, сатира, сарказм, анекдот, шутка, каламбур и так далее. Особый вид юмора представляет собой чёрный юмор.
Наряду с текстовой формой, юмор может быть также представлен в графическом виде — карикатура, шарж и др.
Психология юмора
Чувство юмора — способность субъекта понимать юмор. Оно придаёт субъекту уверенности в себе и оптимизм. В крайних случаях вызывает чувство превосходства и власти над объектом унижения.
В работах А. Д. Редозубова[источник не указан 768 дней] приводится объяснение смешного через рефлекторный характер эмоций. Так, смех и эмоция «смешно» рефлекторно возникают, когда мы сталкиваемся с тем, что кто-то попал в «нелепую» ситуацию. Этот смех вызывает у объекта осмеяния рефлекторное появление эмоции «обиды». Негативная эмоция «обиды» производит «быстрое обучение» не попадать в подобную ситуацию. К «нелепым» мы относим ситуации, нарушающие принятые в обществе правила. Эволюционная целесообразность эмоции «смешно», рефлекторного смеха и эмоции «обидно» в появлении механизма, который позволяет передавать опыт, накопленный в стае, новым поколениям.
То есть смех, если рассматривать с точки зрения науки и эволюции, является эмоциональной составляющей стадного инстинкта.
Сходные механизмы рассматриваются в статье Демагогия.
В целом юмор можно охарактеризовать как удачно структурированную информацию, направленную на запутывание оппонентов по данной теме либо на предотвращение запутывания своих сторонников.
Отношение религии к юмору
Одно из библейских «посланий» включает такие слова: «также сквернословие и пустословие и смехотворство не приличны вам, а, напротив, благодарение» (Еф.5:4). Несмотря на это, в Интернете широко распространён «христианский» юмор.
Ислам выработал целый ряд правил относительно юмора [2].
«Столицы» юмора
Некоторые города претендуют на звание национальной (или даже мировой) «столицы юмора».
• Болгария: Габрово
• Украина (а ранее — СССР): Одесса
• Шотландия: Абердин
• Польша: Вонхоцк[3]
• Азербайджан: Шеки
• Восточноевропейские евреи: Хелм (Польша)
См. также
• Чувство юмора
• Чёрный юмор
• Абсурдопедия
• Одесса
Примечания
1. Психология. Словарь под ред. А. В. Петровского, М. Г. Ярошевского. Москва, Политиздат, 1990
2. Юмор с точки зрения Ислама. Как шутил Пророк
3. Newsy.Sadurski.com: W;chock Stolic; Humoru
Ссылки
• Дмитриев А. В. Социология юмора: Очерки М., 1996 - 214 c. ISBN 5-201-01908-0
• «Мамой» юмора может быть агрессия Би-би-си, 21 декабря 2007
• «Теория юмора» Константина Глинки: книга и сайт
• «Юмор в нашей жизни»: статья
• Humor Theory. The formulae of laughter by Igor Krichtafovitch (англ.) Outskitspress, 2006.ISBN 978-1-59800-222-5
• Б. В. Дубин. Кружковый стеб и массовые коммуникации: К социологии культурного перехода
Цитаты о юморе
• Всё человеческое грустно. Сокровенный источник юмора не радость, а горе. На небесах юмора нет.
— Марк Твен
• Если любовь крутит миром, то юмор служит ему осью вращения.
— Эдвин Джилрой
• Если шутка прячется за серьезное — это ирония; если серьезное за шутку — юмор.
— Артур Шопенгауэр
• Не будь у меня чувства юмора, я бы давно покончил с собой.
— Махатма Ганди
• Не теряйте чувства юмора. Юмор для человека то же, что аромат для розы.
— Джон Голсуорси
• С возрастом женщины всё больше полагаются на косметику, а мужчины — на свое чувство юмора.
— Джордж Джин Нейтан
• Только решетка отделяет юмор от дома умалишенных.
— Генрих Гейне
• Удачно шутить ещё не значит понимать юмор.
— Александр Фюрстенберг
• Цинизм — это юмор в плохом настроении.
— Герберт Уэллс
• Человек, который хотя бы отчасти не юморист, — лишь отчасти человек.
— Гилберт Честертон
• Юмор — единственное истинное испытание серьёзности,а серьёзность — юмора.
— Энтони Эшли Купер Шефтсбери
• Юмор, как плющ, вьется вкруг дерева. Без ствола он никуда не годен.
— Генрих Гейне
• Юмор — очень редкий металл.
— Илья Ильф и Евгений Петров
• Юмор, пожалуй, единственное изобретение, отличающеё людей от скотов и других людей.
— Станислав Ежи Лец
• Юмор — это способность видеть три стороны одной медали.
— Нед Рорем
• Если смеховой экстаз соответствует освобождению, юмор соответствует суверенному пользованию свободой. — Бахтин, смех, христианская культура
— Сергей Сергеевич Аверинцев
Этимология
Происходит от лат. humor (umor) «влажность, влага»; родств. umere «быть влажным». Русск. юмор заимств. через англ. humour; стар. форма гумор (Куракин) — возможно, через нем. Нumоr (то же). Развитие знач. становится ясным на основании учения средневековой медицины о соках тела, которые определяют темперамент человека. Ср. выражение сухой человек. Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
• чёрный юмор
• чувство юмора
• сатира и юмор
• юмор висельника
(англ. humour — нравственное настроение, от лат. humor — жидкость: согласно античному учению о соотношении четырёх телесных жидкостей, определяющем четыре Темперамента, или характера)
особый вид комического (См. Комическое); отношение сознания к объекту, к отдельным явлениям и к миру в целом, сочетающее внешне комическую трактовку с внутренней серьёзностью. В согласии с этимологией слова, Ю. заведомо «своенравен», «субъективен», личностно обусловлен, отмечен отпечатком «странного» умонастроения самого «юмориста». В отличие от собственно комической трактовки, Ю., рефлектируя, настраивает на более вдумчивое, серьёзное отношение к предмету смеха, на постижение его правды, несмотря на смешные странности, — в этом Ю. противоположен осмеивающим, разрушительным видам смеха.
В целом Ю. стремится к сложной, как сама жизнь оценке, свободной от односторонностей общепринятых стереотипов. На более глубоком (серьёзном) уровне Ю. открывает за ничтожным возвышенное, за безумным мудрость, за своенравным подлинную природу вещей, за смешным грустное — «сквозь видный миру смех... незримые ему слезы» (по словам Н. В. Гоголя). Жан Поль, первый теоретик Ю., уподобляет его птице, которая летит к небу вверх хвостом, никогда не теряя из виду землю, — образ, материализующий оба аспекта Ю.
В зависимости от эмоционального тона и культурного уровня Ю. может быть добродушным, жестоким, дружеским, грубым, печальным, трогательным и т. п. «Текучая» природа Ю. обнаруживает «протеическую» (Жан Поль) способность принимать любые формы, отвечающие умонастроению любой эпохи, её историческому «нраву», и выражается также в способности сочетаться с любыми иными видами смеха: переходные разновидности Ю. иронического, остроумного, сатирического, забавного. Сопоставление с основными видами комического многое уясняет в существе и своеобразии чистого Ю.
С иронией (См. Ирония), не менее сложным видом комического, Ю. сходен и по составу элементов, и по их противоположности, но отличается «правилами» комической игры, а также целью, эффектом. В иронии смешное скрывается под маской серьёзности — с преобладанием отрицательного (насмешливого) отношения к предмету; в Ю. серьёзное — под маской смешного, обычно с преобладанием положит, («смеющегося») отношения. Сложность иронии, т. о., лишь формальная, её серьёзность — мнимая, её природа — чисто артистическая; напротив, сложность Ю. содержательная, его серьёзность — подлинная, его природа — даже в игре — скорее «философическая», мировоззренческая. Ю. нередко «играет» на двух равно действительных аспектах человеческой натуры — физическом и духовном. Различен поэтому эффект иронии и Ю., когда игра закончена и обнажается внутренний аспект, подлинная цель игры: ирония, порой близкая смеху язвительному, задевает, ранит, оскорбляет сугубо — не только открывшимся неприглядным содержанием, но и самой формой игры: тогда как Ю. в конечном счёте заступается за свой предмет, а его смехом иногда, например в «дружеском» Ю., «стыдливо» прикрывается восхищение, даже прославление. Колоритом Ю. художники нового времени часто пользуются — во избежание ходульности или односторонности — для изображения наиболее благородных героев, а также идеальных натур «простых людей», национально или социально характерных.(В. Скотт и др.).
Не менее показательно сопоставление Ю. с остроумием (остротой), с комическим в интеллектуальной сфере. Остроумие основано на игре слов, понятий, фактов, по сути своей далёких, но по ассоциации либо по словесному звучанию сближенных. В Ю. же, напротив, за внешним, самим по себе комичным, интуитивно постигается внутреннее того же самого предмета, — за чувственным, зримым — духовное, умопостигаемое. Например, в романе Сервантеса долговязый, тощий Дон Кихот, мчащийся на костлявом Россинанте, а за ним на осле коренастый, толстопузый Санчо, каждый образ в обоих аспектах сам по себе, — и как взаимно связанная, целостная «донкихотская» пара, — и как странствующая («за идеалом») пара на фоне косной, «неподвижной» действительности Испании: во всех этих планах та же ситуация непрактичного духа и бездуховной практики. Остроумие стилистически часто вырастает из сравнения (сопоставления различного), а Ю. — из метафоры, нередко даже «реализованной метафоры» (материализация духовного).
Отношение Ю. к сатире (См. Сатира) определяется уже тем, что источником сатирического смеха служат пороки, недостатки как таковые, а Ю. исходит из той истины, что наши недостатки и слабости — это чаще всего продолжение, утрировка или изнанка наших же личных достоинств. Сатира, открыто разоблачая объект, откровенна в своих целях, тенденциозна, тогда как серьёзная цель Ю., глубже залегая в структуре образа, более или менее скрыта за смеховым аспектом. Бескомпромиссно требовательная позиция сатирика ставит его во внешнее, отчуждённое, враждебное положение к объекту; более интимное, внутренне близкое отношение юмориста (который «входит в положение» предмета его смеха) тяготеет к снисходительности, вплоть до резиньяции — перед природой вещей, перед необходимостью. Но именно великим сатирикам (Дж. Свифт, М. Е. Салтыков-Щедрин), пребывающим в глубоком, нередко близком к трагизму, разладе с жизнью, часто свойственно причудливо перемешивать гневную серьёзность с абсурдно игровым, как бы шутливо незначительным (персонаж с «фаршированной головой» у Салтыкова-Щедрина): восстанавливающая бодрость «анестезия» смехом и игрой, некое «ряжение» сатиры под забавный Ю.
Исторически Ю. выступает как личностный преемник безличного древнейшего типа комического — всенародного обрядно-игрового и праздничного смеха. Жизнь преломляется в Ю. через «личное усмотрение», центробежно («эксцентрично») уклоняясь от официальных стереотипов представлений и поведения. Сфера Ю., в отличие от архаического смеха, — это личностное начало в субъекте смеха, предмете смеха, критериях оценки. Если коллективное празднество поглощает, уподобляет каждого всем, интегрирует (клич карнавала: «делайте, как мы, как все»), то Ю. дифференцирует, выделяет «я» из всех, даже когда оригинал-«чудак» (например, Дон Кихот) подвизается для всех, вплоть до самопожертвования ради всех. В Ю. «мнение» перестаёт быть мнимым, недействительным, ненастоящим взглядом на вещи, каким оно представляется сознанию безличному (традиционно-патриархальному), и, напротив, выступает единственно живой, единственно реальной и убедительной формой собственного (самостоятельного) постижения жизни человеком. Трактуя вещи серьёзно, но аргументируя комически, «своенравно», апеллируя не отдельно к разуму или чувству, а к целостному сознанию, Ю. как бы исходит из того постулата, что в отвлечённой от субъекта, в безличной форме убеждение никого не убеждает: идея без «лица» не живёт, «не доходит», не эффективна. Личностной природой Ю. объясняется то, что, в отличие от других форм комического, теоретическая разработка которых восходит ещё к древнему Востоку и античности, Ю. привлек внимание эстетиков поздно — с 18 в. Но с тех пор исследования Ю. появляются одно за другим — Ю. почти заслонил для нас прочие виды смешного. Общепризнанная «родина» Ю. — Англия, страна классического развития буржуазно-либеральной мысли, но также классическая со времён пуританства страна canfa (английское — лицемерие, ханжество, пошлое в общепринятых стереотипах приличий), как и страна наиболее яркой многовековой борьбы (в характерно английской «эксцентричной» форме) с cant'om, с тиранией общественного мнения.
Для культур до нового времени Ю., как правило, не характерен и встречается, знаменуя формирование личности, лишь на периферии морального и религиозного сознания как оппозиция — нигилистическая, иррационалистическая, мистическая или шутовская — господствующим канонам; античные анекдоты о киниках (См. Киники) (особенно о Диогене — «взбесившемся Сократе»), позднесредневековые легенды «о нищих духом», «безумно мудрые» выходки юродивых в Древней Руси, поэзия деклассированных кругов (лирика Ф. Вийона). Первые литературные образцы универсального смеха, близкого Ю., принадлежат эпохе Возрождения — в связи с «открытием человека и мира», новым пониманием личности и природы, причём генетическая связь с архаическим смехом в них ещё достаточно наглядна («Похвала Глупости» Эразма Роттердамского, «Гаргантюа и Пантагрюэль» Ф. Рабле, комедии У. Шекспира, образ Фальстафа и «фальстафовский фон» его исторических драм). Б. Джонсонодним из первых вводит в литературу обиход слово «Ю.» — правда, ещё в сатирическом смысле «порочных односторонностей» характера: комедии «Всяк со своей причудой» («своим Ю.») (1598) и «Всяк вне своих причуд» («своего Ю.») (1599). Первый законченный образец Ю. — «Дон Кихот» Сервантеса, непревзойдённый идеал и отправная точка для последующей эволюции Ю. в литературах нового времени.
Отстаивание «естественных» личных прав и «поэтизация прозы» частной жизни в век Просвещения ознаменованы расцветом Ю., прежде всего — в английской литературе («семейный роман» — Г. Филдинг, О. Голдсмит, Т. Смоллетт; проза Л. Стерна — вершина Ю. в литературе 18 в.). Во французской литературе возможности Ю. обнаруживает «философский» роман (Вольтер, «Жак-фаталист» Д. Дидро). Высшие образцы Ю. в немецкой литературе 18 в. — идиллия «Герман и Доротея» И. В. Гёте и особенно его роман «Годы учения Вильгельма Майстера», затем романы Жана Поля — «немецкого Стерна». Своеобразной разновидностью субъективного Ю. оказывается романтическая ирония, нашедшая художеств, воплощение у Л. Тика, И. Эйхендорфа, А. Шамиссо, но полнее и поэтичнее всего в двойном плане повествования Э. Т. А. Гофмана. Наиболее влиятельным оказался и в 19 в. Ю. английского романа. Величайший мастер Ю. (но также великий сатирик) Ч. Диккенс начал с «Посмертных записок Пиквикского клуба», наиболее значительного в европейских литературах подражания Сервантесу, но методом образотворчества в целом чаще продолжал английскую традицию эксцентрических образов Л. Стерна, придав Ю. более социально заострённый смысл.
Многочисленны разновидности Ю. в литературе 20 в. — от традиционных, восходящих к литературе Возрождения и национально характерных (санчопансовский образ «бравого солдата Швейка» Я. Гашека, раблезианский «Кола Брюньон» Р. Роллана) — до «авангардистских» (в дадаизме, сюрреализме, или «комедии абсурда»).
В русской литре 19 в. многообразен и в высшей степени самобытен юмор Гоголя (от народно-праздничного смеха «Вечеров на хуторе...» и «героического» Ю. «Тараса Бульбы» до причудливого гротеска «Носа», идиллического Ю. «Старосветских помещиков» и грустного Ю. «Шинели»). Ю. в самых различных функциях и оттенках присущ Ф. М. Достоевскому, А. Н. Островскому. Ю. пронизаны рассказы и пьесы А. П. Чехова. Замечательные образцы различных видов Ю. в советской литературе — у И. Э. Бабеля, М. М. Зощенко, М. А. Булгакова, М. А. Шолохова, А. Т. Твардовского, В. М. Шукшина.
Лит.: Пропп В. Я., Проблемы комизма и смеха, М., 1976; Bahnsen J., Das Tragische als Weitgesetz und der Humor als ;sthetische Gestalt des Metaphysischen, Lauenburg, 1877; H;ffding H., Humor als Lebensgef;hl, 2 Aufl., Lpz., 1930; Preisendanz W., Humor als dichterische Einbildungskraft. M;nch., [1963]. см. также лит. при ст. Комическое.
Л. Е. Пинский.
См. также в других словарях:
• Юмор — ЮМОР латинское humor, немецкое hum;r, французское l humeur обозначало жидкость и в старинной медицине обозначало четыре главных… … Словарь литературных терминов
• ЮМОР — Если шутка прячется за серьезное это ирония; если серьезное за шутку юмор. Артур Шопенгауэр Юмор это способность видеть три стороны одной медали. Нед Рорем Юмор это правда в безопасных для жизни дозах. Юмор такое же личное дело, как секс. Джин… … Сводная энциклопедия афоризмов
• ЮМОР — (англ. humour причуда, нрав, настроение, от лат. humor влага, жидкость: согласно антич. учению о соотношении четырёх «жидкостей» человеч. тела, определяющем четыре темперамента, или характера), особый вид комического, переживание… … Философская энциклопедия
• ЮМОР — ЮМОР, юмора, мн. нет, муж. (англ. humour от лат. humor влага). 1. Незлобивая насмешка, добродушный смех; проникнутое таким настроением отношение к чему нибудь (к чьим нибудь недостаткам, слабостям, к злоключениям и т.п.). Чувство юмора. В этом… … Толковый словарь Ушакова
• ЮМОР — (англ. humor). 1) с XVI XVIII столетья, означало темперамент. 2) с конца XVIII стол., означает направление в литературе, которое состоит в добродушном осмеивании человеческих слабостей и недостатков, возбуждающем в читателе грусть над… … Словарь иностранных слов русского языка
• Юмор — Юмор. Первоначально на латинском языке слово humor означало жидкость, сок. Другие значения оно получило в связи с средневековой медициной, по которой здоровое состояние человеческого организма зависит от надлежащих свойств и соединения четырех… … Энциклопедия Брокгауза и Ефрона
• ЮМОР — муж., англ. веселая, острая, шутливая складка ума, умеющая подмечать и резко, но безобидно выставлять странности нравов или обычаев; удаль, разгул иронии. Неподражаемый юмор Гоголя. Юмор малорусов ярко высказывается в их похвалках: эта похвалка… … Толковый словарь Даля
• юмор — См. насмешка, остроумие, шутка... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. юмор насмешка, остроумие, шутка, юморок, комизм Словарь русских синони … Словарь синонимов
• юмор — (от англ. humour нрав, настроение) см. чувство юмора. Краткий психологический словарь. Ростов на Дону: «ФЕНИКС». Л.А.Карпенко, А.В.Петровский, М. Г. Ярошевский. 1998. юмор … Большая психологическая энциклопедия
• ЮМОР — (английское humour), особый вид комического, сочетающий насмешку и сочувствие, внешне комическую трактовку и внутреннюю причастность к тому, что представляется смешным. В отличие от разрушительного смеха сатиры и смеха превосходства (в том числе… … Современная энциклопедия
• ЮМОР — (англ. humour) особый вид комического, сочетающий насмешку и сочувствие, внешне комичную трактовку и внутреннюю причастность к тому, что представляется смешным. В отличие от разрушительного смеха , сатиры и смеха превосходства (в т. ч. иронии), в … Большой Энциклопедический словарь
Книги
• Юмор для дураков, Аркадий Аверченко Подробнее Купить за 346.3 руб
• Юмор большого Парижа, Подробнее Купить за 216 руб
• Юмор, ирония, сарказм, или Как с оптимизмом относиться к жизни. Афоризмы и мысли выдающихся людей, Подробнее Купить за 211 руб
• Если шутка прячется за серьезное — это ирония; если серьезное за шутку — юмор.
• Артур Шопенгауэр
• Юмор — это способность видеть три стороны од¬ной медали.
• Нед Рорем
• Юмор — это правда в безопасных для жизни дозах.
• Аноним
• Юмор — такое же личное дело, как секс.
• Джин Шеперд
• Юмор, как плющ, вьется вкруг дерева. Без ствола он никуда не годен.
• Генрих Гейне
• Человек, который хотя бы отчасти не юморист, — лишь отчасти человек.
• Гилберт Честертон
• Юмор, пожалуй, единственное изобретение, отли¬чающее людей от скотов и других людей.
• Станислав Ежи Лец
• Все человеческое грустно. Сокровенный источник юмора не радость, а горе. На небесах юмора нет.
• Марк Твен
• Юмор — очень редкий металл.
• Илья Ильф и Евгений Петров
• Юмор, конечно, восстанавливает то, что разрушает пафос, но когда его очень много — он сам начинает раз¬рушать. А от хронического юмора образуется цинизм, с которым жить очень удобно, потому что человек все недооценивает. Всему назначает низкую цену.
• Виктория Токарева
• Цинизм — это юмор в плохом настроении.
• Герберт Джордж Уэллс
• Только решетка отделяет юмор от дома умалишен¬ных.
• Генрих Гейне
• Черного юмора не существует, потому что не быва¬ет белого юмора.
• Моуз
• Если у человека нет чувства юмора, у него по край¬ней мере должно быть чувство, что у него нет чувства юмора.
• Аноним
• Если человек лишен чувства юмора, значит, было за что.
• Данил Рудый
• С возрастом женщины все больше полагаются на косметику, а мужчины — на свое чувство юмора.
• Джордж Джин Нейтан
• Меняю чувство юмора на повод для смеха.
• Аноним
Свидетельство о публикации №211020301105
Александр Михельман 27.03.2011 19:19 Заявить о нарушении