Происхождение выражения Газетная утка

     Читая материалы, посвященные годовщине Нюрнбергского процесса, нашёл статью, о том, что западная пресса пустила «Утку» ,что русский следователь убил подследственного фашиста. Разбираясь в происхождении этого выражения, выяснил следующее:
     В начале семнадцатого века, в период бурного развития журналистики и появления  новых газет, новости к издателям доходили крайне медленно. По этой причине, часто приходилось заполнять газетные полосы непроверенной информацией, практически, слухами. При этом, честные издатели сопровождали такую информацию пометкой на латыни «Не проверено». Аналогично «после написанного» - Post scriptum – P.S. , выражение «не проверено», Non testured, Non testato, сокращалось до буков N.T. то есть до Эн Тэ. Но дело в том, что в очень распространённом в те годы в Европе немецком языке слово «энтэ» означает самочку утки! Вот и поплыли по газетным страницам «Энте» - газетные утки! С развитием телефона и телеграфа, непроверенную информацию перестали печатать. Выражение стало забываться. Но в середине двадцатого века его взяла на вооружение коммунистическая пресса. Газетными утками стали называть неправдивую информацию в западной прессе. Так честное предупреждение превратилось в синоним заведомо неправдивой информации. С развалом СССР и с развитием средств коммуникации выражение перестало употребляться и его можно встретить только листая старые газетные страницы.


Рецензии