Frank Sinatra. My way. Мой путь

Frank Sinatra. My way. Мой путь. Перевод с английского

Автор перевода Арсен Геодаков
http://www.stihi.ru/2010/12/12/5036

В театре жизни близится финал,
Смотрю вперёд, мне рукоплещет зал,
Но занавес пока что не упал,
И я, друзья, не всё ещё сказал.

Я чашу жизни осушил до дна,
Она была блестяща и полна,
Избороздил я множество дорог,
Настало время подводить итог.

По-своему прошёл я этот путь,
О чём-то сожалею я чуть-чуть,
Но в целом же мне не о чем тужить,
Я честно прожил правильную жизнь.

Планировал я каждый малый шаг,
Чтоб поскользнувшись не упасть в овраг,
Свой выбрал путь из множества путей,
Шёл по нему походкою своей.

Бывало, я по жизни плыл вперёд,
И попадал в крутой водоворот,
Но выплывал назло любой беде
И поступал по-своему везде.

Я в этой жизни испытал любовь,
Что наполняла сердце до краёв,
И смех бывал, и слёзы от потерь,
Но время лечит, легче мне теперь.

Я переделал в жизни много дел,
Не верится, что всё это – сумел,
Дивлюсь успехам, словно чудесам,
Чего достиг – достиг я только сам.

Я эту жизнь прошёл своим путём,
Не по подсказкам, а своим умом,
Творил свою судьбу всегда я сам,
Молясь смиренно только небесам.

Текст на английском:

And now, the end is near;
And so I face the final curtain.
My friend, I'll say it clear,
I'll state my case, of which I'm
certain.

I've lived a life that's full.
I've traveled each and ev'ry highway;
But more, much more than this,
I did it my way.

Regrets, I've had a few;
But then again, too few
to mention.
I did what I had to do
And saw it through without
exemption.

I planned each charted course;
Each careful step along
the byway,
But more, much more than this,
I did it my way.

Yes, there were times, I'm sure you knew
When I bit off more than I could chew.
But through it all, when there was
doubt,
I ate it up and spit it out.
I faced it all and I stood tall;
And did it my way.

I've loved, I've laughed and cried.
I've had my fill; my share of
losing.
And now, as tears subside,
I find it all so amusing.

To think I did all that;
And may I say -
not in a shy way,
"No, oh no not me,
I did it my way".

For what is a man, what has he got?
If not himself, then he has naught.
To say the things he truly feels;
And not the words of one who kneels.
The record shows
I took the blows -
And did it my way!


Рецензии
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.