Отчаяние

Из гор течет  бурная  река,
Оттачивая извилистые берега.
Какое-то отчаяние- словно она,
Стремится к концу пути наверняка.
Смотрю и любуюсь её красотою,
Чистой и молчаливой мощью.
И несушими свежесть волнами,
Жадно ущелья ароматы вдыхаю.
А мысли мои пульсируют в голове,
Разрывая в жилистых венах оковы.
Всё мечутся -охвачены безумием они,
Подобно сну  на кратере вулкана.
Но это не сон и не явь.
Эта нагая с болью правда-
О том,как в душе рождаются,
Мысли отчаянные и немые:
Как молча я смотрю на тебя,
Как молча я окунаюсь в волны,
Как молча глаза слезятся,
От некровоточащей раны.
Это -отчаяние.Это-крик души.
Встаньте,на секунду,встаньте,
Спины свои хрустом выпрямляйте,
Ведь отныне и я ,и ты,и они,
На безысходность обречены!


Рецензии
Стих бурлит, как горная река. Понравилось!
Искренне, Рефат

Рефат Шакир-Алиев   15.02.2011 06:02     Заявить о нарушении
Спасибо Рефат,за искренность!
Кстати,есть ли в Австралии горные бушующие реки?
С уважением,

Махирбек Низамович Еминов   15.02.2011 08:53   Заявить о нарушении
Не такие бурные, конечно, как на Кавказе или горах средней Азии, но есть в холмистой местности и называются "creek". Хотя по русски это звучит "крик", они тихие. Если зайдёшь на "Одноклассники", там в моём фотоальбоме можешь увидеть несколько "криков".

Рефат Шакир-Алиев   15.02.2011 10:16   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.