Вiдлига

Відлиго довгожданна, ти як спасіння послана мені у лютий час тріскучого морозу.

Нарешті відлягло. Відхлинула мара з охлялої оселі. Селін Діон ще крутиться в мізках. На зібганій постелі ще пляма Роршаха пролитої на простирадло кави промовисто говорить про зів’ялий світ. Та шепіт чується вже інший:

"Ласкаво прошу в інший вимір!. Інший цвіт впаде на плечі, на волосся, руки з дерев небачених.
Розпуки ти не відчуєш тут. Як власне не відчуєш НІЧОГО, що звик раніше відчувати…"

Я поринаю в новий досвід. Щастя таке - манке, дотульне. Ми так не вміємо його любити. Воно на смак солодке, трішечки гірке. Таке, що хочеться ще жити, жити, жити. Себе творити та життя в собі леліяти як квітку. Коштовну, рідкісну, пахучу...

Коханий Отче, можна я ще поживу?
:-)


------------------------------------------
27.12.2005 10:23 - 14.02.2011 11:48

© Ingvar Olaffson


Рецензии
Дуже поетично, Інгваре, особливо "щастя таке - манке, дотульне". Як на мене, так дуже пронизлива фраза.
З подякою,

Елена Иваницкая   15.02.2011 21:09     Заявить о нарушении
Щиро дякую, пані Олено! Ваші слова надихають! :-)

Ингвар Олафсон   15.02.2011 22:01   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.