Гнездо для любви

Широкая постель с простором любви
Тона фиолета для уюта души,
Из окна течёт Темза, смотри, не спеши
Прекрасный ансамбль для страсти в крови!

Неделя промчалась в этом замке мечты
Его дух был окутан в ореол красоты
Пускай еще будут подобные дни
Упорным желанием в себе мы сильны!


Рецензии
Я не думала,что чистота твоих чувств может повлечь за собой эти строки!Многие дамы отдали бы ВСЕ такому мужчине как ты,взамен на эти строки для нее....... Брависимо!!!!!

Виктория Слекам   26.03.2011 22:55     Заявить о нарушении
Спасибо дорогая! Рад что мои стихотворения тронули тебя!

Камиль Дави   15.04.2011 16:49   Заявить о нарушении
Виктория, присоединяюсь! Я бы тоже отдала ВСЕ такому мужчине, боготворящему женскую красоту, такому романтичному, страстному и глубокому! Даже без строк взамен! Просто так! Джаным, будь любим! С огромной теплотой, Мави.

Мави Бакунц   15.03.2012 20:06   Заявить о нарушении
Без комментариев!)))

Гюльбениз Камарли   26.04.2012 00:59   Заявить о нарушении
Я совсем стихи не могу писать, никакие. Долго думала почему , Пришла к выводу - наша душа национальна и наши чувства тоже. Любить и чувствовать мы можем только как восточные люди , и выражать свои эмоции и чувства тоже. И лучшие стихи получаются на родном языке, если ты его знаешь. Потому мне иногда не хватает русских слов, чтобы выразить то, что на сердце , хотя я думаю на русском, а азербайджанский знаю очень слабо. Но только в нем есть нужные мне для выражения в стихах слова ))... Разве адекватен перевод слова джаным как душа моя ? Разве джаным не больше, не емче, не ярче, не шире? Камилю - русских слов хватает для написания стихов, поэзия у него хорошая, но все равно остается ощущение, что он недосказал, не до конца выразил, что хотел. Что в нем всего этого -любви, нежности, чувства, эмоций, накала страстей больше. Проза Камиля мне нравится больше, чем его поэзия. Наверное , потому что я в него еще не успела влюбиться в отличии от моих подруг... ))) Поэту обаяние для успеха нужно также как и талант. Спасибо, Камиль! С уважением Эльмира.

Эльмира Ибрагимова 3   01.05.2012 21:34   Заявить о нарушении
Эльмира-ханум, Вы почувствовали то же самое, что и я, но с чем пока еще не успела поделиться с дорогим Камилем в своих рецензиях к его творениям. У меня тоже сложилось впечатление, что он недосказал, недовыразил, все, что чувствует. Но скорее всего, это ощущение лично у меня складывается из-за того, что в его стихах сквозит, на мой взгляд, столько эмоций, столько любви и страсти, глубины, что их невозможно передать словами на любом языке, будь это русский или такой мелодичный язык, как азербайджанский. Просто по той простой причине, что язык подчас бессилен передать весь пыл, накал, глубину и силу переживаний. Насчет джаным - тоже соглашусь! Однозначно, слово Джаным в миллион раз нежнее, прекраснеее, мелодичнее и проникновеннее, чем душа моя..))) С теплотой, джаным!!

Мави Бакунц   02.05.2012 11:15   Заявить о нарушении
Багрыма басырам, Мави. )) Ты это выражение уже знаешь, милая. И тут сравни - разве его можно перевести как просто "обнимаю"... И даже "прижимаю к груди" здесь не совсем удачный был бы перевод. Это прижимаю тебя к сердцу, обнимаю тебя всей душой. Это как армянское цевэт танем, которое гораздо больше, глубже, нежнее, пронзительнее, трепетнее, ярче чем просто "возьму твою боль". Опюрем, Мавичка.

Эльмира Ибрагимова 3   02.05.2012 17:42   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.