Проза, титикака и тили мили трямдия

Слово «ПРОЗА» происходит от латинского прилагательного prosa, что значит простая, прямая. Есть толкование этого слова от proversa, что по-латыни же – обращенная вперед.

Говорят люди «прозой» и пишут, как правило, прозой.

Простота, как известно, «хуже воровства». Простая «проза» или, по-просту, простая «простота» -- это такое явление в литЭратурКЕ, хуже которого может быть только… нет ничего хуже!

Казалось бы….

Однако имеется кое-что и похуже. Вот, например, письменная речь без деления на соизмеримые отрезки, которая опубликована в разделе «Проза» интернет-издания Хай Вэй  12 февраля 2011 «автором» по имени Анна Школьникова (http://h.ua/story/316061/).

Конечно же, «автор» эНтот не в состоянии трезво оценить такой факт, что в настоящей литературе, то есть литературе художественной, особого противопоставления между «поэзией» и «прозой» вообще-то нет. «Прозой» стали условно именовать литературу научную и публицистическую, чтобы подчеркнуть, что не имеет отношения эта литература к художественной своей сестре.

«Наша любимая картошка. Ее хорошие и плохие качества (Часть первая)»…. Заглавие «произведения» сильно научно-публицистично и, я бы даже сказал, литературКО-придурочно-поэтично-прозаическое. Неплохое, в общем, заглавие….

Тексту «написано» немного и поскольку «автор» этот Анна Школьникова не блещет прозаическим талантом и грамматику освоила слабо, то отсутствие в данном текстушике привычных для неё «ЫШО», «пожаЙлустО» и полного пренебрежения знаками препинания, позволили усомниться в «самостоятельности» эссе ЭНтАВо на картофелеведческую тему.

Антиплагиатник, проанализировав «чистый текст», разразился таким резюме:

http://www.discount.ua/advice-1.html
http://megaobzor.com/forum-top-69499.html
http://timich.ru/forum/5-755-1
http://newsib.net/index.php?newsid=79493&paper_id=146
http://www.ekulinar.ru/topic29170.html
http://www.sibrestoran.ru/guide/90
http://blot.ru/topic/4832--/
Уникальность текста 5%
Очень низкая уникальность текста

95% украденного из интернета материала ЗА картошку было обогащено «заглавием» и одной фразой, которая в исходных (украденных) публикациях не встретились.

Вот эта фраза: «В жизни индейцев, картошка играла  немаловажную роль»….

Фраза эта, по-видимому, имеется в многочисленных текстах, безжалостно распотрошённых картофелелюбительницей, но из-за проставленной абсолютно ненужной запятой неузнаваемой остаётся антиплагиатником.

Но вот имеется всё-таки в картошно-гортанном «радостном крике» шедевр, эдакий «алмаз»,… высшей пробы глупость человеческая. «Впервые ее начали культивировать 5 тысяч лет назад жители озера Титикака, которое расположено на границе между Перу и Мили»….

Чтобы «ТАКОЕ» передрать, перебросить, скопи-пэйстировать, если хотите, нужно ли было из обезьяны человеком становится, как твердил дедушка Чарли Дарвин?...

А как эта фраза написана в, так сказать, первоисточнике?

Вот так фраза написана в http://www.discount.ua/advicefull-294.html  : «Известно, что картофель впервые начали культивировать приблизительно 5 тысяч лет назад жители БАССЕЙНА озера Титикака, которое расположено на границе между Перу и Мили».

В реках, озерах, морях и даже океанах среди «жителей» чИлАвеки если и обнаруживаются, то там они (чИлАвеки эНти) отнюдь не живые, а насУпротив, дохлые, будь они ХУЧЬ индейцами, ХУЧЬ кем…. До картошки тем «жителям», пуЩай даже и Титикаки, как гАвАрЫтся, дела нет.

Теперь на повестке дня возник вопрос о том, что же такое есть (или было «у индейцев, живущих прямо – prosa или proversa по латыни – и непосредственно в Титикаке) загадочное слово «МИЛИ»?

Интересно, сколько раз повторили в интернете ЗА «Титикаку между Перу и… «МИЛИ»? Судя по тому, что «авторы», наподобие Школьниковой, преобладают в сонме неоформленного клавостукательного недочеловечества, то … лучше не пересчитывать.

Титикака – самое большое озеро Южной Америки. Это озеро находится между Перу и Боливией в горах Кордильерах на высоте 3812 метров над уровнем моря….

"Тили Мили ТРЯМДИЯ" -- детская игровая комната и лабиринт…. Благодаря Тили Мили вы всегда можете поздравить своих близких людей с любым праздником. И не только с праздником, а и просто так! Что я и делаю с удовольствием – поздравляю портал Хай Вэй и всех читателей-почитателей Школьниковой пышным букетом из цветов картофеля – во Франции в конце XVIII века цветы картофеля носили в волосах и делали из них букеты.

Аллилуйя!


Рецензии