Да, наделал, а что, в чём дело?..
в книге «Юмор из-за бугра…» - 2
Перевод с немецкого
См. оригинал в: 1000 klassische Witze, F.A.Herbig Verlagsbuchhandlung GmbH,
Muenchen, 1999
***
Наконец, большое озеро имеет то преимущество, что на нём можно на лодке быстро добраться к утопающему, в то время как это совершенно невозможно сделать в маленьком мелком пруду.
Из школьного сочинения
***
- Вы что же, меня за совершенного идиота держите?!
- Ну, что вы! Конечно, нет! Кто из нас совершенен?
***
В армии. Идут учебные занятия.
- Итак, - спрашивает лейтенант рядового, - почему солдат должен отдавать
свою жизнь на поле брани?
- Вы совершенно правы, господин лейтенант. – Действительно, почему?!
***
- Мне, пожалуйста, один билет туда и обратно.
- Куда?
- Сюда, разумеется!
***
Проводник в горах туристам:
- Видите вон там, вдали красивый белый силуэт на горизонте?
Туристы:
- Нет!
- Так вот, эта наш знаменитый Гросглокнер!*
______________
* Гора в Альпах.
***
В кинотеатре страшно завоняло. Публика стала нервничать. Хозяин заведения немедленно стал ходить вдоль рядов, принюхиваясь. Возле третьего ряда зловоние усилилось, а возле третьего места, где сидел какой-то толстый господин, вонь была уже просто невыносимой. Хозяин осторожно наклонился к толстяку и спросил шёпотом:
- Извините, но, возможно, вы себе в штаны наделали?..
- Да, наделал, а что, в чём дело?..
Свидетельство о публикации №211022101578