Польша как Таиланд. Вот такая хуртовня

 Начало - вот тут: http://www.proza.ru/2011/02/25/2066


Были в дороге и приятные впечатления – например, удивительно слаженное и быстрое «переобувание» поезда под западные рельсы в Беларуси. На украинско-румынской границе по дороге в Трансильванию процесс замены колес занимает часа три с матюками, а тут все как-то свершилось настолько лихо и динамично, что не успели толком проснуться, как уже оказались в Польше и непривычно улыбчивые погранцы в чуждой форме с традиционным «проше пана» тянули руки за паспортами. Кстати, интересно, что на пузе у каждого пограничника висело хитрое устройство, которое при совании в него паспорта тут же считывало все, что нужно и ставило положенный штамп. Полминуты, паспорт возвращается – два пальца к козырьку – «дзенькую пану» – и служивый пошел дальше. А белорусы, да и наши погранцы на других рейсах, собирают все документы в кучу и уносят в неизвестном направлении, потом долго, путаясь, раздают собранное обратно. Видать, хитрые напузники  не по карману… 
А еще на польской стороне буквально с первых же километров неподалеку от ж\д полотна начинают встречаться дикие животные. Одних косуль за два часа до Варшавы  я насчитал штук семь; по зимнему небу зачем-то летела стая толстых лебедей, а вдоль путей лиса бежал (перпендикулярно хвост держал). Шучу псевдокавказски, хвост у лисы мотался нормально, но вот непуганность звериков поразила. Совсем их там не стреляют, что ли?
… Варшава встретила изрядным утренним морозом, длинными запутанными переходами Центрального вокзала и… совершенно московской «университетской» высоткой. Нет, я вообще-то по путеводителю знал, что есть там такой подарок Сталина социалистической Польше, используется как Дворец Культуры – но не представлял, что это прямо у вокзала. В недалеком окружении новомодных небоскребов и гламурных торговых центров смотрится весьма своеобразно. Говорят, многим варшавянам здание не нравится, а по мне так весело получилось, словно смокинг к армейским говнодавам и оранжевому ирокезу на голове. Опять же, высотный стеклобетон новой Варшавы довольно однообразен, а тут оглядишься – ага, вон шпиль «сталинки» торчит, все понятно. Ориентир.
Профессионально собрав в кучу пестрый набор россиян от разных фирм, встречающий польский гид, обаятельная девушка Магдалена, довела нас до трансферного автобуса и мы неторопливо поехали в Краков. А кое-кто и в Закопане. И все было замечательно, пока пани Магдалена не озвучила время в пути, о котором нас как-то никто не удосужился предупредить ранее. В путевке что написано? – трансфер и трансфер, тут забрали, там высадили. Обычно это полчаса езды, ну час. Ну два, на худой конец!
А вот фиг там. От Варшавы до Кракова при хорошей погоде и без пробок на автобусе выходит в среднем четыре часа. До Закопане семь, так что лыжники, наивно надеявшиеся еще покататься, обломались весьма жестоко – оплаченный день недолгих каникул вылетел напрочь. Я бы сейчас еще раз хотел пнуть фирму «Витали Компани» за не доведение своевременно сией информации – но, судя по разочарованному гундежу в автобусе, не предупредили и клиентов других фирм. Видать, традиция такая на польском направлении нашего туризма.
Дорога от Варшавы до Кракова ничего особенного из себя не представляет – переходящие друг в друга небольшие городки и поселки, неинтересные по зимнему времени фруктовые сады и великое множество уродливых складов-магазинов с надписями «hurtownia». Мельком глянув пару раз на эти вывески, я ошибочно решил, что это от слова «хутро» (мех), и удивлялся, откуда это в Польше может быть столько пушнины. Все оказалось проще - не хутро, а «хурт» надо было читать, то есть гурт, куча, опт. Просто оптовая торговля, стало быть. Между прочим, языковая проблема в Польше вообще если у кого из наших и возникает, так именно из-за  неправильного прочтения чего-либо. Так-то, на слух, даже сквозь пшеканье вполне понятно, что человек хочет тебе сказать. Хотя вот, например, слово «пшедмешчье», означающее предместье, попробуйте-ка произнести сами – а потом представьте, каково это выговорить каким-нибудь немцам. С другой стороны, какое нам дело до немецких проблем?
И вот так едешь-едешь по незнакомым, но ничем не примечательным городам и весям, а потом бац – и Краков. И еще проезжая эти самые спальные «пшедмешчья», еще только вынырнув из-под моста, на опорах которого, наряду с привычными корявками граффити, вдруг видишь намалеванный на несколько метров портрет Яна Собесского – сразу понимаешь, что вот это Город, да. С душой и аурой, которую уже хочется познать. А уж когда показались Планты и шпили костелов Старого города, в Краков лично я влюбился сразу.
Планты – это такое бульварное кольцо, окружающее бывшую крепость древнего Кракова. Обветшавшие стены крепости за ненадобностью (и на всякий случай) снесли еще австрияки в начале 19-го века, а на их месте горожане насадили почти девять тыщ деревьев, которые к нынешнему времени превратились в настоящих великанов. И ощущения, когда идешь темным вечером по дорожкам мимо них, мимо укрытых сугробами фонтанов, вычурных скамеек и фонарей, - необычайные. Представляю, какая красотища на Плантах летом, а так в голове постоянно крутилась старая песня Макаревича - «В летнем парке зима, в летнем парке концерт, все начнется вот-вот, только зрителей нет…»
Впрочем, до прогулок по Плантам было еще заселение в отель и пристрелочный набег в сердце Кракова с целью покушать и вообще.

Продолжение здесь:  http://www.proza.ru/2011/02/25/2072


Рецензии
Очень и очень ))
Читаю с большим удовольствием! Интересно все: и то, как Вы видите мир, и Краков (давно его заочно люблю), и нюансы путешествия, и Ваши словечки (иногда с перцем, а иногда с корицей)...
Спасибо, Константин!

Наташа Шевченко   15.05.2015 00:06     Заявить о нарушении
На здоровьечко))

Константин Присяжнюк   18.05.2015 21:19   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.