Сердолик приносит удачу

- 1  -
- Кажется у кого-то сегодня день рождения, - старый Боб подмигнул Эрику и прищелкнул языком. – И, следовательно, кому-то полагается нас угостить…
- Твоя бутылочка от тебя никуда не денется, Боб, - улыбнулся Джон. – Сегодня в семь жду вас всех в своей берлоге.
- О*кей, - кивнул Эрик. – Мелисса будет очень рада.
Эрик Кларк, Джон, старина Боб работали в отряде спасателей в национальном парке «Скалистые горы», в 130 км от Денвера. Десять лет назад Кларк приехал в горный курортный городок Эстес-Парк, кстати, со своей тогдашней подружкой, повстречал девушку-инструктора по скалолазанию, влюбился в нее, да  так и остался с ней в «Скалистых горах». Имея неплохой опыт альпиниста, более двадцати восхождений на четырех – пятитысячники, он сумел устроиться на работу в отряд спасателей, чтобы
быть рядом со своей любимой Мелиссой. Джон стал его постоянным напарником, а Боб почему-то решил, что ребятам нужен «старший товарищ», опекун, так сказать, вообщем уже лет семь они были одной, очень  дружной командой.
В этих местах проходило довольно много туристских маршрутов: от «низких» до довольно интенсивных по сложности. В июне еще было очень много льда и снега, а вот с июля по сентябрь желающих покорять вершины было хоть отбавляй, поэтому работы у ребят хватало. Конечно, бывали и трагические случаи в их практике, иногда люди недооценивают все опасности, с которыми можно столкнуться в горах. А горы ошибок не прощают. Эрик знал это не понаслышке.C горами всегда надо быть «на Вы». Пару месяцев назад Мелисса сильно повредила связки на ноге и теперь работала в диспетчерской службе. С одной стороны, Кларк даже обрадовался – теперь его любимая не будет рисковать своей жизнью, спасая порой откровенных дилетантов, которым пришло в голову стать покорителями горных вершин. Но с другой стороны – он все время скучал по ней, ему не хватало ее голоса, ее смеха, ее присутствия рядом. Не смотря на десятилетний супружеский стаж, он все еще чувствовал себя молодоженом, и ему это нравилось. Он трепетно любил свою жену, любил свою работу, любил эти молчаливые горы, которые не зря называли «Альпами Нового Света» за их надменную красоту, величие и мощь…Вообщем, Кларк считал себя абсолютно счастливым человеком. И сейчас он спешил домой, чтобы обрадовать Мелиссу, она ведь так любила вечеринки.

….В домике Джона было уютно и чисто, хотя парень и жил один. Этому  всегда удивлялись несклонные к порядку Эрик и Боб… Они пили вино и вспоминали разные смешные случаи из своей «спасательной» практики. Особенно всех развеселил произошедший недавно курьез с пожилым канадцем, которому, очевидно, мало было своих Кордильер, и он решил полазать по Колорадским горам. Забыв, что он не в Канаде, он отчаянно боялся встретиться с гризли на спуске в лес, и чуть было не наделал в штаны, когда из-за дерева появилась симпатичная морда белохвостого оленя…
  Хозяин включил музыку и протянул руку Мелиссе. Та улыбнулась и вопросительно посмотрела на мужа. Эрик беспомощно развел руки в стороны:
- Что я могу сказать в ответ на просьбу именинника, - сказал он. – Я могу только сидеть и смотреть.
Джордж Майкл пел о любви… Эрику нравилась эта песня, он откинулся на спинку кресла и взял в руки бокал.
- Жениться ему надо, - сказал старый Боб, доставая из коробочки свои любимые сигары.
- На ком? – спросил Кларк.
- В Денвере четыре   миллиона человек, я уже молчу про туристок в парке, - ответил Боб. – Что, ни одна из них ему не подходит?
- Ну а если он не хочет? – не давал друга в обиду Эрик.
- Э….., - протянул тот. – Если парень в его годы не думает о женитьбе, значит, у него проблемы.
Эрик вопросительно посмотрел на старика.
- Да, да, - кивнул тот. – И эта проблема у него не единственная.
- Ты что, в психоаналитики переквалифицировался? – улыбнулся Кларк.
- Нет, я, как и прежде, вожу самолет, - Боб затянулся дымом. – Но я слишком долго живу на этом свете, чтобы не видеть простых вещей. Парень избегает общения с женщинами. Он комплексует. И он боится оружия, что тоже странно. Сегодня я попробую его немножечко встряхнуть в этом направлении.
- То есть?
- Увидишь, - хитро прищурился Боб.
Песня закончилась и Мелисса села к мужу на колени:
- Соскучился? – спросила она и взъерошила волосы на его голове.
- Еще бы, - Эрик прикоснулся губами к ее пахучим губам.
- А теперь подарки! – Мелисса встала, хлопнула в ладоши, затем, вынула из большого пакета красивый баскетбольный мяч и бросила имениннику. – Ап!
- Ух, ты! – Джон поймал подарок и повертел его в руках. – Ничего себе! Он же стоит кучу денег!
- Теперь будешь гонять по двору с настоящим мячом, - улыбнулся ему Эрик.
- Класс! – хозяин поднял бокал, - Спасибо, ребята!
- Хороший мяч, - кивнул Боб и тоже достал подарок. Это была деревянная коробка, которую он аккуратно поставил на стол.
- Что там? – улыбаясь, спросил Джон.
- Открой, - ответил старик.
Джон поднял крышку, и улыбка сошла с его лица:
- Боб, ты же знаешь, что я…, - начал он.
- Я знаю одно, - перебил его старик, - свои страхи надо преодолевать. Ты уже созрел для этого. Тридцать пять – замечательный, зрелый возраст. Пора становиться мужиком, малыш.
Джон ничего не ответил, он просто положил крышку на стол и уставился на вино в своем бокале. В комнате повисла напряженная тишина.
- Ого! - вдруг, спохватился Боб, - уже скоро полночь! – Он медленно поднялся, допил свой бокал и направился к выходу. – Спасибо за вечер, Джони! Не засиживайтесь долго, мало ли где с утра понадобимся, август все-таки.
Джон кивнул, а Мелисса сказала:
- Погоди, Боб, я с тобой! – после чего чмокнула именинника в щеку. – С Днем рождения, Джони! – потом повернулась к мужу: - Не долго, да?
Тот в ответ кивнул. Мелисса и Боб скрылись за дверью.
- Пленка кончилась, - сказал Эрик, глядя на магнитолу.
- Да и Бог с ней, - вздохнул Джон.
- Эй, парень, - Кларк потянулся к другу, - что с тобой?
- Он же знает, как я отношусь к оружию, - хозяин покачал головой. Эрик встал, взял из коробки пистолет и подкинул его на ладони:
- Как? – спросил он. – Не любишь? Или боишься его?
Джон бросил на друга быстрый взгляд и отвел глаза.
- Я сотни раз доверял тебе свою жизнь, - продолжал Кларк. – Я бы никогда не назвал тебя трусом. Здесь что-то другое, верно?
Джон молчал.
- Ты не доверяешь мне, напарник? – Эрик засмеялся. Джон повернулся к нему, но взгляд его был серьезен:
- Это другое, - тихо ответил он.
- Расскажи мне, - так же тихо попросил Кларк. Хозяин удивленно поднял брови:
- Зачем?
- Надо кому-то рассказать, я так думаю, - пожал плечами Эрик. – Так почему не мне? И, если не мне, тогда кому?
- Смысл? – Джону явно не хотелось откровенничать, но Кларк решил идти до конца:
- Может, тебе самому станет легче. А может, зная – в чем дело, я смогу защитить тебя от новых «вероломных» идей старины Боба, - он обнял друга за плечи. – Просто, ты и Мелисса – это моя семья, мне бы хотелось быть вам полезным не только в горах.
- Эрик, - мотнул головой хозяин. – Мне трудно говорить об этом.
- Тем более, надо выговориться.
- Ты так считаешь?
- Уверен.
Джон вздохнул и тяжело опустился в кресло. Кларк тоже сел. Он видел, что парень собирается с духом, и не торопил его. Наконец, хозяин плеснул вина в бокалы и заговорил:
- Мне было пять лет. Мы с родителями жили втроем. В этом же доме… Однажды вечером, поздно вечером, мне уже полагалось лежать в кровати, я услышал какую-то возню внизу и восклицания матери. Мне стало любопытно, я решил посмотреть – кто там пришел и, выйдя из комнаты, я стал спускаться по лестнице. Внизу, прямо возле входной двери, мать обнимала какого-то незнакомого мужчину… Я стоял на ступеньках и смотрел, не зная – что мне делать дальше: то ли спускаться, то ли бежать обратно в свою комнату, - Джон отхлебнул вина. – И тут в дверях появился отец. Он часто приходил домой поздно, любил выпить после работы с друзьями…. Отец всегда был ревнив, поэтому моментально отшвырнул этого мужика от матери и начал его охаживать сначала кулаками, потом ногами…. До сих пор помню, как она кричала, как пыталась оттащить отца от этого бедняги…. В итоге досталось и ей, он грубо оттолкнул ее, она ударилась о стенку. Я бросился к ней, плакал, тряс ее за плечо. Отец грубо ругался и продолжал пинать незнакомца. Тот не сопротивлялся, он просто закрывал голову руками и стонал. – Джон допил вино и снова наполнил бокал. – Мама пришла в себя и снова начала кричать… Я сидел на полу, в ужасе слушал звуки ударов и крики матери. Не знаю, как долго это продолжалось, но парень на полу перестал двигаться. Тогда мать вытащила из ящика стола пистолет отца и дважды выстрелила…, - Джон залпом осушил бокал и замолчал.
- Что было потом? – осторожно спросил Эрик.
- Потом? –  хозяин будто очнулся. – Потом прибежали соседи, вызвали полицию, «скорую»… Отца и незнакомца увезли врачи, а мать забрали полицейские. Я какое-то время жил у соседей, потом меня увезла к себе сестра отца.
- Отец выжил?
- Нет, он умер, не приходя в сознание. А мать признали душевнобольной и отправили в психушку.
- Она что, действительно была больна?
- Я этого не замечал. Скорее всего, наоборот, ее считали очень умной женщиной. Наверное, она свихнулась после этого происшествия. Она утверждала, что застрелила  мужа, потому что спасала меня от него.
- А отец тебя бил когда-нибудь?
- Нет, никогда.
- Странно… А что с тем мужиком? Кто он?
- А черт его знает, - вздохнул Джон. – Никогда не интересовался его дальнейшей судьбой.
- Так ты вырос у сестры отца?
- Да. Она была хорошей женщиной. Но умерла от воспаления легких, оставив меня одного. Тогда я пошел в армию, потом подался в спасатели… Ну и вернулся в наш дом…
- Ясно. А  когда умерла мама?
- Почему умерла? Она жива.
- Твоя мать жива? – удивился  Кларк. – Я считал, что у тебя нет родителей!
- Считай, что так. Я не видел ее с тех пор…. Просто перечисляю деньги на ее содержание.
- Ты с ума сошел? – опешил Эрик. – Тридцать лет прошло! Она же твоя мать!
 Джон пожал плечами:
 –  Сначала не мог ей простить измену отцу, потом повзрослел, все откладывал, так и не собрался….
- Так нельзя, Джони, ты должен к ней съездить. Хочешь, поедем вместе? Можем даже в следующий уик-энд, да?
- Спасибо, Эрик, - хозяин впервые за разговор улыбнулся.
- Значит, договорились, - Кларк встал и протянул другу руку.
- Да, - Джон ответил на рукопожатие.
- Оружие – это всего лишь оружие. Оно просто связано с неприятными воспоминаниями, верно? Пусть полежит в коробке пока, уверен, настанет день, когда ты легко возьмешь его в руки хотя бы для того, чтобы показать самому себе, что прошлое остается прошлым…
- Наверное, ты прав.
- Я прав, - улыбнулся Эрик. – Верь мне. Все, -  он крепче сжал руку друга. – Спасибо за теплый вечер. Я побежал, не то мне достанется от Мелиссы.

- 2 –

- Я обожаю твои волосы, - Эрик закрыл глаза и провел рукой по шелковистым локонам жены. Голова Мелиссы лежала на его груди. – Ты улыбаешься? – почувствовал он.  Она протянула руку к тумбочке, потом приподнялась и одела себе на шею какой-то медальон. Кларк тоже приподнялся и взял в руку гладкий  камень в золотой оправе.
- Правда, чудо? – сказала Мелисса и поднесла камень к лучу лунного света, падающего из окна. Камень нежно засветился мягким, теплым оранжевым светом.
- Что это? – спросил Эрик.
- Сердолик, - ответила жена. – Он приносит удачу.
- А откуда он у тебя?
- Мне его Джони подарил, - улыбнулась она и потянулась, как кошка.
- Ой, как я люблю, когда ты так делаешь, - Эрик схватил ее и прижал к себе, Мелисса звонко засмеялась. – А чего это он делает тебе подарки? Я думал, у него День рождения, а оказывается – у тебя…
- Он же мой друг, верно? Когда хочет, тогда и дарит подарки.
- Ах, вот так да? – он прижал ее крепче.
- Да, вот так, - смеялась она. – Пусти, медведь!
- Вот сейчас я тебе покажу, как брать подарки  от неженатых молодых мужчин, - Эрик тихонько зарычал. Мелиссу это развеселило еще больше.
- А еще он мне много чего интересного рассказал про этот чудо-камень, - смеялась она. -  Вот ты, например, много знаешь о сердолике?
- А что тут знать? Это, по-моему, разновидность халцедона, состоит из кристаллов кварца. Наверное, образовался в результате каких-нибудь вулканических процессов.
- Фу, как грустно и неинтересно, - фыркнула Мелисса.
- Ну, расскажи-расскажи, что такого интересного знаешь о нем ты? – видя, что жене не терпится блеснуть своими знаниями, попросил Эрик.
- По-гречески он назывался Sardolith – камень из Сарда, столицы Лидийского царства, - начала Мелисса. -  А в Древнем Египте из него делали украшения, посвященные богине Изиде.
- Это что еще за богиня такая?
- Матерь богов!
- А…
- Вообще считали, что в сердолик – это застывший в камне закат солнца.
- Так Джони у нас поэт? – засмеялся Эрик.
- Еще и маг, - улыбнулась Мелисса. – В средние века считали, что этот камень защищает от чар черной магии. Сердолик дарит владельцу смелость, супружеское счастье и любовь!
- Ну, смелости тебе не занимать, а супружеское счастье и любовь буду дарить тебе я.
- Он еще и лечит! – не сдавалась Мелисса.
- Кстати, я слышал что-то такое, кажется, не зря его оправляют в золото, он излучает слабую радиацию. А слабая радиоактивность – лечит, это доказано.
- Между прочим, магическими свойствами сердолика пользовались и Клеопатра, и Тамерлан.
- Теперь и ты в их числе, - кивнул Эрик.
- А будешь смеяться, я тебе еще про один подарок не скажу.
- Еще подарок? – возмутился  Кларк. – Ну, это уже переходит все границы! – он навалился на жену, та рассмеялась:
- Я была сегодня у доктора Тревеса.
- Опять нога? – забеспокоился Эрик.
- Нет, - она продолжала улыбаться.
- А что?
- А ты не догадываешься?
- О чем?
- Знаешь, мусульмане верят, что все желания человека, носящего сердолик, исполняются по воле Аллаха.
- Да подожди про сердолик, - тряхнул шевелюрой Эрик. – Что врач сказал?
- Сказал, что наши желания исполняются, -  Мелисса убрала непослушную прядь волос с лица мужа. – У нас будет малыш.
- Что? – Кларк удивленно посмотрел на жену. – Ты серьезно?
- Ты рад?
- Господи, конечно же, рад! Ведь мы так долго этого ждали! – Эрик прижал ее голову к своей груди и стал целовать мягкие локоны. – Милая моя, неужели это правда?
- Он родится в апреле… Кстати, в средние века  роженице клали в рот сердолик, чтобы роды прошли успешно и не открылось кровотечение.
- У тебя все будет хорошо, - он взял ее  лицо в свои ладони. – Все будет успешно, я тебе обещаю, я все сделаю, чтобы ты не страдала, - он целовал ее щеки, глаза, губы, а она улыбалась и думала, что именно сейчас, в этот момент она – самая счастливая женщина на земле…

- 3  -

Тишину ночи разорвал телефонный звонок. Не открывая глаз, Эрик потянулся за трубкой:
- Да.
- Подъем, малыш! – раздался в трубке надтреснутый голос Боба. – Получен сигнал бедствия, сегодня наша смена. Захвати Джони по дороге. Нужно забрать пострадавшего.
- Который час? – Кларк зевнул.
- Шестой, малыш, давай, быстренько.
- Бегу, - сказал Эрик.
- Что там? – проснулась Мелисса.
- Да у Боба что-то с самолетом, - соврал Кларк. – Нужна помощь.
- Почему ты?
- Потому что Боб больше никому не доверяет свою птичку, - улыбнулся Эрик и поцеловал жену в нос. – Спи, я побежал.
- Это не вызов?
- Да нет же, - он погладил ее по голове.
- Почему он не позвал Джо?
- Джони перебрал вчера. Его сейчас сам дьявол не разбудит. Спи, я позвоню попозже, - он встал и пошел в ванную.
…. Джони долго будить не пришлось, он привык просыпаться по команде, и вскоре они оба сидели в спасательном самолете старины Боба.
- Ну что, орлы, выспались? – поприветствовал он ребят.
- С тобой выспишься. Чего такая спешка? – спросил Эрик.
- Гроза идет, - ответил Боб, запуская двигатель.
- Гроза? Утром? – удивился Джон. – Это что, аномалия какая-то?
- Передали грозу, - пожал плечами Боб, хотя это было странно. В конце августа грозы в этих местах бывали только во второй половине дня.
- До грозы успеем? – Кларк почувствовал беспокойство. В этих горах много людей погибало именно от удара молнией.
- Попробуем, - отозвался старик. – Если нет, высажу вас на плато, спрячетесь, переждете.
- А куда летим? – спросил Джон.
- На «Бугристый хребет», к Чертову пальцу, - Боб плавно задал правильный курс своей «птичке». – База, я «шестой», иду на вызов.
- Приняла, «шестой». Будьте осторожны, гроза в полукилометре от хребта, возможна сейсмическая активность, - пропел женский голос.
- Еще и потрясет, - фыркнул Боб.
- Чего их всех тянет на этот хребет? Да еще и к Чертову пальцу? – вздохнул Джони. – Что, заблудились или сорвался кто?
- Девчонка умудрилась ногу сломать, - ответил  старик.
- А кто с ними?
- Инструктор Ласло.
- Вроде толковый парень, - сказал Эрик.
- Он-то толковый, да ребята бестолковые видно, - Боб махнул рукой. – Ты же знаешь, лезут в горы все, кому не лень. Играла бы себе в гольф.
- Так, наверное, любимый в горы потащил, - улыбнулся Джони.
- Да ладно вам, в первый раз что ли, - сказал Кларк.
- Кстати, на днях прочел в газете, - продолжал Боб, - какой-то мужик хотел взорвать Чертов палец. Раздобыл где-то 10 кг взрывчатки, да попался на глаза полиции, не доехав до Парка.
- И где он теперь? – спросил Эрик.
- В психушке. Говорят, оттуда он и сбежал.
- Даже психам это место не нравится, - кивнул Джони.
Они были уже совсем близко. Над центром «Бугристого хребта» висела черная грозовая туча. Самолетик стало подбрасывать на воздушных потоках.
- Подтяни, куда сможешь, - попросил Эрик.
- Близко не смогу, не удержу машину, - ответил Боб.
- Опускай, - скомандовал Джон, одевая рюкзак. – Дойдем. Не то разобьет о скалы.
….. Они шли молча, сосредоточенно. Небо над ними становилось все чернее. Через четверть часа громовой раскат сотряс горы, сверху послышался шорох камнепада, ребята успели спрятаться в знакомый грот, как тонны воды сорвались с тяжелых небес и обрушились на скалы.
- Вот это ливень, - Джони сбросил рюкзак и стряхнул с головы дождевые капли.
- Не успели бы сюда, смыло бы вниз к чертовой матери, - согласился Эрик. Гроза была нешуточной, камни с вершин долетали до ног спасателей.
- Если ребята не укрылись, - начал Кларк.
- У них было время, - прервал его Джони. – И с ними Ласло.
- Ты прав, - кивнул Эрик. – Давай пройдем чуть глубже, а то ноги отобьет.
Они взяли рюкзаки и прошли вглубь скалы, когда камни под ногами, казалось, зашевелились. Ребята, как по команде, сели на корточки.
- Землетрясение, - сказал Джони. – Все удовольствия сразу.
- Да уж, попали, - согласился Кларк.
- Эрик, ты ничего такого не видишь?
- Например?
- Посмотри на стены.
Очередной толчок был еще ощутимее. Кларк посмотрел на скалы, освещая их фонарем. По ним словно бы ходили волны.
- Это , наверное, пересыщенный влагой воздух выделывает такие штуки, - предположил он.
- Я такого раньше не видел, -  сказал Джон.
- Это же хорошо, что тебя еще можно хоть чем-то удивить в этих горах, - улыбнулся Эрик.
- Да черт его знает – хорошо это или плохо? Не люблю я сюрпризы.
Гроза взревела в последний раз и затихла….
- Ну. Вот и славно, - сказал Кларк. – ждем минут десять и выходим.

…. Когда они вышли из грота, яркое солнце ослепило их своим светом.
- А что, была гроза? – улыбнулся Эрик. – Вот это мы с тобой накушались вчера, приятель, - Джон засмеялся и, достав рацию, бросил ее Кларку.
  – Ласточка, ласточка, я «шестой», что слышно с базы? Ребята целы? – сказал в трубку Эрик.  Но рация молчала. Не было ни помех,  ни звука, ни-че-го.
- Может, разрядилась из-за грозы? – предположил Джон.
- А ты такое помнишь? – ему в ответ спросил Кларк. Тот только пожал плечами. – Ладно, где ребята мы знаем, пошли к ним, - Эрик сунул бесполезное устройство в карман рюкзака.
За пару часов они обошли все возможные укрытия в этих местах, но никого не нашли.
- Неужели их все-таки смыло? – негодовал Эрик.
- И где, черт возьми, наш Боб? Он что, забыл про нас? – вторил ему Джон.
Они не знали ответов, пока были только вопросы.
- Чего делать будем? – наконец, спросил друга Эрик.
- Потопаем на базу пешком, чего нам еще остается.
- Может, по пути наш летчик – асс все же подберет своих уставших друзей?
- Да черт его знает, - привычно ответил Джон.

- 4   -

Уже стемнело, когда усталые и голодные они подошли к базе. Первое, что бросилось в глаза – это отсутствие машины Кларка.
- Слышь, Джо, пока мы с тобой бродили по горам, у меня колеса свистнули, - сказал Эрик.
- А что собственно говоря, здесь не так? – медленно произнес Джон, включив фонарь.
- Здесь все не так, - Эрик тоже направил луч света на здание базы. Диспетчерская превратилась в старое, заброшенное здание. Стекла были выбиты, перекосившаяся дверь обреченно висела на  верхней петле.
- Ты чего-нибудь понимаешь? – спросил друга Джон.
- Хочется верить, что это не наша база, - ответил Кларк.
- Здесь другой нет.
- Логично. Слушай, давай здесь все бросим и потопаем домой, а? – предложил Эрик.
- Домой?
- Да, домой. За час дойдем. Или ты хочешь ночевать здесь?
Джон с у довольствием сбросил с плеч рюкзак:
- Нет уж, пусть здесь привидения ночуют, - ответил он.
Они оставили рюкзаки у заброшенной базы и налегке отправились дальше.
   Позади остались лесные массивы, но вид темного поселка настроения ребятам не прибавил. Здесь было порядка тридцати домиков, плюс рядом кемпинг…  Почему нигде не было света?
- Может, авария? – тихо предположил Эрик, слыша, как ухает в груди сердце.
- Сначала ко мне, это ближе, - предложил Джо. Его домик действительно был первым в поселке со стороны леса.
Эрик молча кивнул, потом взял друга за плечо:
- Что бы там ни было, реагируем спокойно, - сказал он.
- И не разделяемся, - закончил Джон.
Они подошли к его дому, хозяин пошарил рукой под крыльцом.
- Ключа нет, - констатировал он и толкнул дверь  Она с протяжным скрипом отворилась. От этого скрипа Эрика передернуло. Они вошли в помещение, Кларк щелкнул бесполезным выключателем.
- Не платишь за свет? - попробовал пошутить он. Но Джо уже включил фонарь и широкий луч выхватывал из темноты мебель, предметы… Та же комната, в которой они вчера отмечали день рождения хозяина, но теперь на всем здесь был толстый слой пыли…. От этого все помещение было серого цвета.
- Ты чего-нибудь понимаешь? – тихо спросил Джон.
- Жениться тебе надо, - ответил Кларк, и Джон понял, что друг борется с охватывающей его паникой по-своему. – Может, накануне была пыльная буря? – робко предположил Эрик.
- Сегодня был солнечный день, - ответил Джон. – А накануне была гроза.
- Мелисса, - сорвалось, наконец, с губ Кларка.
- Спокойно, дружище, - друг взял его за плечо. – Мы найдем ее.
Они хотели взять машину Джо, но ее в гараже не оказалось, как не оказалось в сарае и старого мотоцикла. Ничего не понимая, они почти бежали по темным улицам к дому Кларка. Поселок был абсолютно вымершим, а кемпинг просто исчез, как будто его здесь никогда и не было…..
- Мелисса! – закричал Эрик, толкнув незапертую дверь, отлично понимая, что никто не ответит на его зов…
Лучи фонарей разрезали тьму. В отличие от комнаты Джона здесь многое изменилось: появилась другая мебель, на полу были разбросаны детские игрушки… И все это под густым слоем пыли. Эрик поднялся наверх, в спальню. Аккуратно заправленная кровать, туалетный столик. Он подошел к нему и открыл верхний ящичек. Здесь Мелисса хранила фотографии. Он взял в руки снимок. Снимок был довольно старый, хотя они фотографировались совсем недавно. Здесь была и их свадебная фотография, а под ней еще одна, которую он раньше никогда не видел: на ней была Мелисса , которая держала на коленях двух очаровательных мальчуганов. Малышам было годика по два. Эрик смотрел на это фото и не мог найти нужных слов. Он просто положил эти три фотографии к себе в карман.
- Эрик, смотри сюда, - услышал он голос Джона и обернулся. Друг показывал рукой на стену, где Мелисса всегда вешала календарь. И сейчас здесь висел отрывной календарь, листья которого пожелтели от времени.
- Ну, двадцать восьмое августа, это сегодня, - сказал Кларк каким-то чужим голосом.
- Ты на год смотри, - Джон показал на четыре цифры внизу.
- Две тысячи второй год? – не веря своим глазам, проговорил Эрик.
- И календарь довольно старый….
- Но ведь сейчас тысяча девятьсот девяносто седьмой, Джо?
- Я уже не уверен, - покачал головой друг.
- Как это может быть?
- А черт его знает, - привычно ответил Джон.
- Все погибли? – осторожно предположил Эрик.
- Нет, - твердо ответил тот. – Были бы тела.
- Что будем делать?
- Будем искать людей, которые смогут ответить на наши вопросы. Но для начала надо найти какую-нибудь машину. Пошли, - видя, как другу тяжело уйти отсюда, Джон силой подтолкнул его к выходу. Эрик последний раз обвел лучом света спальню, в которой еще вчера чувствовал себя таким счастливым, и выключил фонарь.

- 5   -

Обойдя пару десятков домов, они нашли старенький форд, потом в одном из сараев, под кучами старого хлама, Джо нашел канистру с бензином. Наконец, они могли ехать.
Закряхтел старый мотор, Джон направил машину к выезду на автостраду.
- Интересно, какой сейчас год? – задумчиво проговорил Эрик, разглядывая фотографию Мелиссы с детьми.
- Так ты стал отцом? – кивнул на фото Джон.
- Очевидно, даже дважды, - ответил Кларк. – Они должны были родиться весной девяносто восьмого.
- А я и не знал, что Мелисса беременна. Как же ты сумел утаить такую новость? – он толкнул друга в плечо.
- Да я сам только вчера узнал об этом, - Эрик погладил фотографию пальцем. – Только бы они были живы….
- Не волнуйся, папаша, мы их найдем! – Джон улыбнулся и попробовал включить радио, но из динамиков послышался только слабый треск…
….Светало…  Эрик сел за руль, а Джон делал слабые попытки уснуть. Мертвая тишина вокруг просто убивала – ни машин, ни людей, ничего…. Они проехали уже несколько пустых автозаправочных станций, общими достопримечательностями которых был их заброшенный вид, да болтающиеся на ветру старые таблички с надписью «Бензина нет»… Пару часов назад они покинули Колорадо и теперь ехали по пустому шоссе штата Нью-Мексико.
- Давай, поворачивай на Санта – Фе, - Джон показал на указатель. – Город большой, может, там кто-нибудь будет.
Кларк послушно повернул руль.
- Бензина может не хватить, - только и сказал он.
- Тогда пойдем пешком, - ответил Джо и снова закрыл глаза.
До столицы штата они все же доехали, но тут бензин и закончился. Ребята вышли из машины и огляделись. Мертвый город представлял собой удручающее зрелище.
- Хоть бы собака пробежала что ли, - не выдержал Эрик.
- Пойдем, поищем чего-нибудь поесть, - предложил Джон, показывая рукой на вход в супермаркет. Кларк окинул взглядом разбитые витрины магазина и печально улыбнулся наивности друга. На удивление двери супермаркета были закрыты, и друзья попали в помещение через разбитую витрину. Как и следовало ожидать –ничего съестного на полках не было, только разбросанные губки, тарелки, да несколько разорванных пачек со стиральным порошком…
- Я это не ем, а ты? – спросил Эрик.
- Пока нет, - ответил Джон. – Ладно, поищем машину.
Они бродили по улицам города, тишину  в котором нарушали только гоняемые ветром бумаги и прочий мусор… Машин было не мало, но все бензобаки были пусты.
- Наверное, мы двинули не в том направлении, - предположил Джон. – Надо брать на запад, в Аризону, а оттуда в Калифорнию.
- Пешком? – Кларк посмотрел на друга.
- Можем нести друг друга по очереди, - Джон попытался улыбнуться.
- Только, чур, ты несешь меня первый, - поддержал шутку Эрик.
Они направились к выходу из города. За деловым центром начиналась полоса сквериков, кафе, потом шли жилые районы с ровными рядами коттеджей.
- Черт, - Кларк хлопнул себя по лбу. – Велики, Джо! Мы должны найти хоть один велосипед!
- Или хотя бы ролики или скейт, - продолжил Джон, и они побежали к заросшим лужайкам возле заброшенных особнячков. Ребятам повезло, они нашли пару велосипедов и ролики. Впрочем, от роликов пришлось вскоре отказаться – размер оказался не тот. Ехать на велосипедах оказалось веселее, чем идти пешком.
- Нам туда, - кивнул на указатель Кларк.
- Альбукерке, - прочел Джон.
- Там проходит трасса Восток-Запад, по ней и рванем в Аризону.
….Альбукерке имел столь же заброшенный вид, как и Санта-Фе. Крутить педали было все тяжелее, и друзья решили остановиться, чтобы передохнуть.
- Я бы вздремнул часок, - сказал Джон и, бросив велосипед, улегся на заросший высокой травой газон.
- Это мысль, - Эрик сел рядом. – И главное, даже велики сторожить не надо.
- Ты слышишь этот звук? – Джон привстал и поднял вверх указательный палец.
- Да, - Кларк тоже напрягся. – Звук идет со стороны трассы. Это автомобиль, Джони! – он вскочил на ноги. – Мы должны успеть на автобан прежде, чем он проедет.
Не сговариваясь, они сели на велосипеды и поехали к юго-западному выезду из города. Черный автомобиль на бешеной скорости пронесся  по трассе на восток.
- Черт, не успели! – крутя педали изо всех сил, выругался Джо.
Через пять минут они выскочили на пустую трассу и остановились.
- По крайней мере, люди где-то есть, - ободряюще сказал Эрик. – Итак, машина неслась с Запада.
- Но на восток, - продолжил мысль Джон. – Значит…
- Значит, мы едем на восток, - кивнул Кларк. – Если им туда надо, то и мы туда поедем. В конце концов, может, хоть их там найдем.
- А что у нас на востоке? – поинтересовался Джо.
- Техас. Ты бывал там?
- Нет, не приходилось.
- Вот и побываем, - Эрик  развернул велосипед и сел. – Вперед, напарник.
Отдыхать обоим расхотелось. Вид автомобиля, осознание того, что впереди есть люди, помогло ребятам открыть второе дыхание. Они яростно крутили педали до самой темноты, но до границы штата так и не доехали, поэтому решили все же отдохнуть перед следующим отрезком пути. Пару часов, как задумывалось, поспать не удалось, так как усталость взяла свое, и Кларк открыл глаза только на рассвете. В животе урчало от голода, Эрик облизнул пересохшие губы и сел.
- Скажи, что это все нам приснилось, - пробурчал спросонья Джон и тоже поднялся.
- И продолжает сниться, - кивнул Кларк. – Поехали, старик, не то голод и жажда нас доконают.
Они снова сели на велосипеды и продолжили путь. Только когда солнце стало клониться к закату, ребята увидели щит с ободряющей надписью «Добро пожаловать в Техас!»
- Не могу больше ехать, - Джони сполз с сиденья и покатил велосипед рядом с собой. Эрик не стал спорить, просто сделал то же самое.
- Никогда не думал, что в Техасе бывает такой туман, - сказал Кларк. Туман действительно был довольно плотным. – Прямо как в Лондоне.
- Ты что, был в Лондоне? – спросил Джон.
- Джо, когда ты говоришь официанту, что твой бифштекс на вкус похож на кусок дерьма, ты что имеешь в виду? – парировал его вопрос Эрик.
- Знаешь, - улыбнулся напарник, - мне кажется, что сейчас я не отказался бы и от такого бифштекса. – Слышишь?
Из тумана доносились голоса и звуки музыки.
- Ну и слава богу, - облегченно вздохнул Кларк. – Кажется, мы пришли.
- Как же я рад этой забегаловке! – воскликнул Джон.
Из тумана «вынырнуло» небольшое придорожное кафе, возле которого стояла  пара машин. Ребята пристроили свои велосипеды возле одной из них.
- Посмотрим, чем тут кормят, - Эрик толкнул дверь заведения, и они вошли внутрь. Кафе оказалось почти пустым. Двое мужчин, изрядно набравшись, спорили друг с другом на понятном только им двоим языке. Парочка тинэйджеров зажимались у стойки, да две девушки сидели в самом дальнем углу, очевидно, высматривая клиентов. На маленькой эстраде сидел средних лет гитарист и самозабвенно перебирал аккорды… За стойкой скучала небритая физиономия бармена. Вошедшие направились к нему.
- Привет, аборигены, - сказал Джон. – Нам бы чего–нибудь внутрь  забросить.
- Спагетти с соусом и котлеты, - прохрипел бармен.
- Годится, - кивнул Джони.
- И чего-нибудь выпить, - добавил Эрик.
- Ром, - ответил хозяин.
- Ром? – удивился Джон. – Что, больше ничего нет?
- Больше ничего нет. Брать будете?
- Тогда лучше воды, - сказал Кларк.
Бармен поставил на стойку две тарелки с едой, бутылку воды  и два сомнительно чистых стакана:
- Сто двадцать баксов.
- Сто двадцать? – опешил Джо. – У тебя что здесь, браток, ресторан?
- Сто двадцать баксов, - повторил хозяин и уставился на Джона  тяжелым взглядом.
- О кей, - Эрик полез в карман. – Сто двадцать, так сто двадцать.
- Сто двадцать баксов за макароны, - не мог успокоиться Джон, беря тарелки. – Что, к власти пришли итальянцы?
- Какой сейчас год? – спросил Эрик бармена, взяв бутылку с водой.
- Чего? – тот  сдвинул косматые брови.
- Да нет, ничего, - махнул рукой Кларк и пошел к столику.
Джон с аппетитом набросился на еду:
- Интересно, из кого сделали эти котлеты? – спросил он. Мясо действительно имело странный привкус.
- Надеюсь, не из итальянцев, - Эрик открыл бутылку с водой, осушил половину и протянул другу.
- Чего ты стаканы не взял? – Джо с наслаждением допил воду.
- Я не думаю, что из них можно пить, - честно ответил Кларк и, посмотрев на сидящих в углу девушек, многозначительно подмигнул им.
- Все расскажу Мелиссе, - среагировал Джон.
- С барменом я уже пробовал пообщаться, - Эрик посмотрел на друга. – У тебя есть другие идеи?
Одна из девушек поднялась и подошла к их столику. Это была совсем молодая девочка, не более двадцати лет. На ней была короткая юбочка и бледно-розовый топик.
- Присаживайся, - Эрик кивнул ей на стул. Она села, внимательно рассматривая их обоих.
- Ты говоришь по-английски?
- Конечно, - кивнула она.
- Ну, слава богу, она говорящая, -  Джон дожевал последнюю котлету.
- А вы откуда? – вдруг спросила она.
- Издалека, - ответил Кларк.
- Тогда вам лучше отсюда уйти, - тихо сказала девушка и попыталась встать, но Эрик взял ее за руку:
- Что, неместных вы не обслуживаете? – он улыбнулся.
- Скар не любит, когда сюда приходят чужие, - так же тихо ответила девушка и опустила глаза.
- Скар? – переспросил Джон. – Что такое Скар?
- Он хозяин этой части штата. Его люди вас могут убить.
- Убить? – удивился Эрик. – За что нас убивать?
- Вы пришли в его бар.
- Так бары для того и существуют, чтобы люди в них приходили. Успокойся, никто никого не убьет, - Кларк крепко сжал ее ручку и отпустил. – Лучше скажи нам, какое сегодня число?
- Тридцатое вроде, - она наморщила носик.
- Тридцатое августа, верно?
- Да.
- А какой год?
- Двадцать седьмой.
- Две тысячи двадцать седьмой год? – Джон присвистнул.
- Ну да, - ответила девушка.
- Ничего себе, - Эрик почесал за ухом. – Тебя как зовут, крошка?
- Дороти, - тут ее накрашенные губки вздрогнули, а за окнами бара послышались звуки подъезжающих машин.
- Это Скар? – спросил ее Эрик, но девушка молча вскочила со стула и убежала в дальний угол, к своей подруге. Кларк посмотрел на бармена, тот тоже засуетился, вытирая тряпкой грязную стойку.

ТЕКСТ НА КОРРЕКТУРЕ


Рецензии
Добрый день, Эрика!
У вас прекрасная, нестандартно написанная и очеь убедительная фантастика!
Спасибо!
Понравилось!

Виталий Овчинников   29.08.2014 14:10     Заявить о нарушении
Огромное спасибо Вам за Ваше время и такой теплый отклик.
С уважением,

Эрика Дон   01.09.2014 19:00   Заявить о нарушении
На это произведение написано 14 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.