Из королей
что было видно
Что не выкинуть из взора,
что как бельмо
На глазу болью. Спасибо
Лусиусу
Заправил перцем своё любимое блюдо
Привел к индейцу Эстебану
Что делать дальше? – он не знает
Пыльная улица, магазин, колокольни храма
Пропадают тут желания
В уступке матери
три года
в священниках
В заточении
Об этом этапе жизни
Он жалел более всего
Но и сейчас не лучше было
Его затормозило
на полпути
Между миром индейцев и современным миром
А в глубине души
Сохранял наставления предков
Помнил историю своего племени
Верил в таинство колдовства,
стремился к познанию природы
И в тоже время не мог избавиться от чувства
Что подобные взгляды
Либо отдают суеверием
Либо просто не имеют никакого значения
в мире этом
А его жена!?
Ее бестолковые покупки
без его
Ведома
Так она разорит его,
восемьсот лемпир на шее долга
Супруга
Инкар дурна, тупа
и легкомысленна
Строит из себя
Солидную дуэнью с изысканным вкусом
А он выходил каждый вечер
Из хижины
И погружался в мрачные раздумья о семейной жизни
снаружи
Выросли дети,
нет интимных отношений
Ласки ни ласки,
но ими себя не радовали
супруги
Сорок один год ей
А он по-прежнему выглядит молодо
Словно индеец
Из древнего племени
патука
Высокий
Точеные черты лица, широко посаженные глаза
Медного цвета кожа,
почти без морщин
Иссиня-черные волосы
У Инкар – пепельные пряди
А красота растворилась в дряблости
Жена же не могла остаться красавицей
Любовь умирала
Как женщины из-за болезни
во всем Пуэрто-Морада
В это утро
выбора не было
Эстеба
остановился у бара... аппаратура
Там Эстевес Раймундо
с презрительным изгибом губ
Свист. Пару секунд
И появился его отец –
Онофрио Эстевес
Похожий на огромного слизня
Остатки седых волос липли
к покрытому пятнами черепу
Протянул руку
- Рад тебя видеть, охотник ягуара!
Кофе, два стула
- Не возвращай денег, - протянул Онофрио
Убей ягуара
из Баррио-Каролина
И можешь не возвращать аппаратуры, телевизора
Причем ты спокойно
Погасишь часть долга
Спорить трудно было с такой гибкой логикой
Но Эстебан возразил:
- Я больше не охочусь
- Это не разумно
или ты вздумал испугаться
Но если ты не согласишься
Я заберу коров
И тебе всю жизнь придется
охотиться на ягуаров
- Он убил восьмерых охотников
Он никому не по зубам
- Только не тебе. Тем более с твоим
способом
Я заплачу пятьсот лемпир и прощу долг, - сказал дон
- Тысячу, - кинул охотник Эстебан
- Хорошо.
... Интерес. Его заволновало
Последнее слово
- Десять тысяч! – поднял ставку охотник
- Но за эти деньги я найму других людей десяток
Чуть не сошел с ума Раймундо
Но знал, что никого нет лучше его
И был согласен
- Я подумаю, - бросил Эстебан через плечо
Ответ будет завтра на утро...
Грудой столпотворения возле телевизора
Куча вдов и просмотр сериала
Охвачен яростью, - ушел к банановой плантации
Не оправдал надежды,
не тяни за лацкан
Дотации
Он развернул спокойно
одной рукой газеты
И достал из свертка мачете
С тонким лезвием
острым
Из тех, что с лязгом
срубают банановые грозди
И как по маслу гвозди, алмазные кости
Эстебан его использовал для охоты
На ягуаров,
ревом
Насечками, львиной долей шрамов
Взяв мачете в руку
Почувствовал вновь пришедшую силу
Возвращается уверенность, с потом - пресность
Последний раз он охотился четыре года назад
Но чувствовал – не потерял сноровки
Руки всё еще ловки
Нервы,
как из стали ковки
Его называли
самым великим охотником
Провинции Нуэва-Эсперанца
Как когда-то называли
и его отца
Кричала вся провинция
Эстебан перестал охотиться
не из-за возраста
Или потери сил, рвоты,
просто
Из-за их красоты
Сотый раз говорил
причин было множество
Не убивать ягуара
из чертово
Баррио-Каролина
По руке смертей линия
Рука
синяя
Инеем покрыть бы джунгли
Или
пугалами
Со знаниями каратэ
Словом,
зверь не угрожал никому, кроме тех
Кто клал глаз на него
Считая всё за смех,
посягал на территорию
Смерть буден выгодна только бесчестному торговцу
Да овце –
Ворчливой жене
Лишь это ускорит Пуэрто-Морада заражение
Кроме того - это черный ягуар
Чужой мир... Не для нас пир!
Кто-то умер...
- Черны ягуары – создания той Луны, -
Говорил ему шепотом отец. –
Принимают они
разные формы
Понял, юнец?
В их магические замыслы
Не должны мы вмешиваться
Никогда на них не охоться
Парься, спорься, но не охоться
Он вспомнил тот далекий сон
Когда, неопытный, еще был ребенком
Среди зеленых лесов
и слоновой кости
Стремительно текли, словно черные потоки
По серебряным лучам – гам! – крохи-кошки
Заметил отец: «Это всего лишь сны –
отражение истины»
Сколько в них скрыто правды
Когда стрелы вонзились в стены
Разбились сосуды, прайды,
флаги по полкам
Размышление об охоте – есть решение проблемам
В проблемах – волки
Решил
Он пойдет против данных наставлений
Убьет навсегда своих стенаний
сны
Стены
Свое индейское лето, восприятие мира
Тем самым воспринять сумеет мир жены
На все был готов,
долго стоял на перепутье
Между двумя мирами, опутанный прутьями
Крутя муть,
пришло время выбирать
На деле выбора не оставили
С чего выбирать?! Если принять
Как истинные радости жизни
Телевидение, дом вместо хижины,
поездки
В кино
Что ж, Эстебан уверен в своем способе охоты
Забить готов в гроты
На сто процентов,
сто пудов
Даже, если для этого надо
убить магическое существо
Ну что ж, квитанция оплачена
Эстеба
на всякий случай попрощался
На лице жены отразилась ужасная тревога
Он - к двери, но остановить не попыталась
- Если я не вернусь через неделю,
считай
Что я вовсе никогда к тебе не вернусь!
Ужас последствий
Сейчас я удалюсь
Молюсь...
Мыс Манабик, залив с юга
Изогнутая полоса песка
Пляж, лагуна, дорога
от Пуэрто-Морада была долгая
Охотник уселся прямо под пальмой
Джунгли рядом и следы зверюги нахальной
Халява, хваленой
Сон после полудня,
стройная...
Его окликнули! -
как в спину клинками
Встала перед ним женщина
Высокая, великая
Как будто бы из ниоткуда
В зеленом платье как стена джунглей
Глаза из оникса и искр углей
Морской бриз донес
ее запах
В сердце
Что-то закололо, заахало
Аромат плодов манго
Оставленных дозревать на солнце,
в ритме танго
Она подошла,
набрала горсть песка
Пропустила его между пальцами
Но почти уже о нем всё знала
Кто она?
Имени не называла
Но вела разговор развязно
Все только отговаривала
А он всё вглядывался
Редкость:
такая красота лица и тонкость
На груди капельки пота,
ее слов прочность
Узнавала на точность
Наточенный
или
грош цена! Погрешность
- Усыпить? Что,
ты применишь травы
- Не для отравы или забавы
ты что?!
вряд ли
Для себя, замедляя сердцебиение
Мгновение,
ягуар сядет мне на грудь
Чтобы проверить
умер я или умру
Когда выйдет дух в путь
Тогда я скину транс, всажу ему мачете между ребер
Он умрет мгновенно,
если моя рука не дрогнет
Этот способ
моего народа
довольно древний
- Удачи не желаю
Ушла
Она растворилась
в небе, воздухе, песке, пене...
Исчез милый силуэт в горячем воздухе
Вздох...
Выдох – вдох
Без нее чуть не сдох
Наконец взломал остов –
сетчатую дверь одного из коттеджей
Пробрался, хоть верь ни верь,
на террасу
Ржавей
Что нет в округе
Бросились в испуге
по углам хамелеоны
С шезлонга,
где паутина
скользнули игуаны
В дыру в полу
... на глазах рушились планы
Вдали над водой пеликаны
Пальмы,
как истуканы
Мучения терзали странные
Под платьем ее бедра.
Незабываемо!
Его обнял сотен многих
ледяной покров
Так, что чуть не пошла носом кровь
Удар не в глаз, а в бровь
На песок
опустился кусок
ночного неба
Охота
Лунный свет. Блеск на боках
Как козырь в картах
Глаза как окна.
Замирало сердце
Ждать лишь только солнце.
Он принял снадобье
Под звуки танго,
лег под пальмой
Ягуар совсем близко. Так надо
Но вдруг почувствовал сладковатый запах –
аромат манго
Страх взметнулся в нем до неба от боли
Острым лезвием звук вспорол шепот ветра и прибоя
Эстебан вскочил на ноги,
взмахнул мачете
Зверь отпрыгнул назад. Не ожидал такой встречи
Он закричал
бросился к дому
Позади треск,
успел заметить огромную черную лапу
Рвущую путаницу лиан и сеть
Сел спиной к унитазу и уперся ногами в дверь
Верхняя панель
взорвалась от удара черной лапы
Полетели щепки.
Злость
Рычание. Красная пасть
Ягуара в дыре морда. Сверкали клыки
Метил мачете в сторону двери...
На утро угрюмые мысли
Наконец,
сквозь лианы пробралось солнце
Успокоилось сердце
Он шел – его окликнули
Как в спину клинками, злыми ликами
Все та же женщина возле пальмы,
только в белом платье
Эстеба –
шаг назад и вытащил мачете
На тебе, кого встретил
... – Почему ты меня боишься?
- Ты что, смерти ищешь?!
- Сама сейчас жизни лишишься
Ты выведала мой секрет
и пыталась меня убить!
Начисто бы тебя побрить
Разве этого недостаточно,
на душе - осадок
Каплями страха ты меня окропила, озадачила
- Ну, извини
Я не виновата!
Меня зовут Миранда
Забудем, что было. Ладно
Я была неуправляема...
- Что-то не так? Что беспокоит тебя?
Ее слова скрывали правду
горькую как вода
Опала листва
- Твоя дверь ведет только к смерти, -
его слова
- Почему тогда ты не бежишь от меня?
И указала Миранда
в сторону Пуэрто-Морада
Наоборот,
смерть там – Эстеба
Крики чаек на рассвете –
это смерть для всех и для тебя
Это выше завета
Когда сердца любящих впредь
Останавливаются в момент наслаждения
это тоже смерть
Наша жизнь, словно мох на камне
Не более, чем тонкий слой на фундаменте
Может ты прав в своей речи
Мой мир лежит за смертью
Здесь нет противоречий
Речи
подобны трению
Если я – для тебя смерть
Эстебан, тогда ты любишь смерть
Сегодня и впредь
И окончательно
... Он головой покачал
Она возразила:
Впереди ждет нас – любовь
Это сила
Он хотел сказать:
«Нет»,
но уста промолчали
Его душу мерно качали
Лелеяли, возле причала ее любви заковали
На песок скользнуло платье,
она улыбалась
Кажется. Казалось –
Гибкость и совершенство ягуара отражались
В каждой линии ее тела
Ближе и ближе, отстранив мачете, шагала
В ее ладонях – лицо Эстебана
Желания!
Он, ослабев от страха
Утонул в ее запахе горячем
Они одной души.
«Страсти впредь не спрячем»
Одна кровь и одна правда
- Не отвергай меня – прошептала Миранда...
Шли дни
У залива в любовных объятьях
Она опять в сексуальном платье
Он во власти
Череда дней и ночей
страсти
Тысячи новых красок
То солнечный блеск,
то туманный свет луны
Раньше не было такого блаженства
ни минуты
А жена,
теперь в образе горбатой черной птицы
Вместе
Доплыли до песчаной отмели
В лучах брызги искрятся
Под ногами – морские звезды
Вместе гуляют, веселятся
По гавани
собирали моллюсков
Затем косяки макрели
Вдвоем мокрые
Рады этой рыбной ловле
Пели. Многого хотели.
Волной накатило, пыхтели
Куча макрели
Его – выбросило на берег
А она смеялась, на мелководье плескаясь
Вот тебе и прогулка в сладость...
Заходило солнце. Появился «лендровер»
Он мчался по пляжу. А кто же пассажир
Онофрио. На его ветровом стекле
Танцевали оранжевого огня отблески
Проблески мысли. Машина остановилась
Сзади с сиденья слез Эстевес
Лоб вспотел, на щеках – нездоровый румянец
Он весь трусился: «Ах ты засранец»
Водитель Раймундо прислонился к дверце
Взгляд, полный ненависти, а в сердце
У Эстебана опасность за Миранду
- Прошло уже девять дней, - угрюмо сказал Раймундо
А от тебя ни слова. Как охота?
- Ничего не вышло
- Что ты!?
- Я верну деньги. Правда, будет сложно
- Жена уже купила дом. Это невозможно
Отрезал Эстевес
Встрял Раймундо:
«Отец,
индеец
испугался
Мои друзья сами устроят охоту»
Эстебан засмеялся,
не мог от смеха удержаться
- Эй, индеец,
ты бы вел себя поосторожней, -
Ответил строже
- Кто будет охотиться – иметь будет дело со мной
Он взял мачете
- Ты что дурной, индеец... тупой
Раймундо встал у капота, в руке – сила пистолета
Заблестел ствол
- Убери. Не хватало мне еще этого
Выдавил Эстевес
- Но меня же оскорбил этот ублюдок
Индюк, хлюпик
- Ты что потерял рассудок!?
Это может подождать. Потом
- Но какой толк?
Эстебан
Бросился назад в джунгли поток
Рявкнул пистолет, словно гром
Обжигающий как ток. Итог
Когтей лапа под названием пуля впилась в бок
Он полетел на песок
сжимая нож в кулак
Рефлекс,
а может и просто так
От раны шла кровь и боль. Месть сладка
... Кажется,
Раймундо принялся переворачивать охотника
Но не успел издать даже крика
Мачете впилось в живот – вылезло из бока
Визг! По руке пульсом прошла дрожь
Раймундо упал на колени, изо рта хлынула кровь
Живот врагу вспоров,
шатаясь, встал индеец
А торговец
Уже влезал в лендровер
I’m sorry
Прокрутились колеса
Машина
рванула с места
И помчалась от ужаса и горя
Он остановился, глядя на море
Мысли как волны,
а рядом мертвый
Словно во время молитвы
Эмоций приливы
От боли
слезы – ливни...
Наступила полутьма. Тьма
Ею сменились горящие сумерки,
мама
Мир весь в негатив. Серые тени
Такие же мысли,
в глубоком смысле. Зубами
В такт тупому ритму прилива...
На джипе подняли суматоху
четыре солдата
В пыли,
с бутылями пива
В небе полная луна
отчаянная
смотрит красиво
В форме цвета ночного неба
Без украшения и знаков различий
С ружьями.
Мужайся, пуля наружу
Им всё рассказать все-таки нужно
Расселись, разожгли огонь,
и еще бы кальян
Эстебан и четверо: Амадор, Карлито, Рамон, Себастьян
Кто из них не пьян,
без изъян
Но все с одного племени
Решили –
всё должно быть по миру
Им он рассказал все, как было
А впереди ждет суд,
поклон через загибы
Против ее изящных изгибов
Может самооборона
А там – тюрьма...
Но есть выход и вся работа
Сказал Карлито: «Придет вся наша рота»
И тогда охота,
убьем ягуара
И всё, твои мучения кончатся разом
- Этого нельзя, - возразил Эстебан
Убивать, так убейте меня сначала
А сзади – рычание.
Подвижное черное пламя
В глазах хищника капли лунного света из ада
Стрельба,
у Амадора –
винтовка
Пуля слева, метрах в трех от ягуара
Взметнула песок
«Стой» -
он сшиб Амадора
Палили все четыре солдата, патука-брата
Кровь стекает по лапе.
Друг
Скорей в убежище, в ту хату.
Без сил утраты
Кто-то все-таки попал
Эстебан в стонах к земле припал
- Не убивайте,
а то я пропал
«Нет!» - отчаянный крик,
А сам в Карлито вмиг
мачете швырнул
Надо помешать, последний шанс.
Лезвием по ноге
Фортуна в транс, чувствую как по себе
Солдат упал, закричал
Казалось, весь лес вскричал
Встречал
охотника Амадор
видимо до этого лгал
Взял на прицел
Целился, и у самой стены джунглей попал...
Листья пальм хлестали по лицу
Лианы путались под ногами
ко сну
Странная усталость где-то в пояснице
Ужас –
в лице
Глубина печали, вершина радости
Хищник – на холме в пяти метрах страсти
Цвела в спине
боль
Скрипка под название жизнь играла мелодию ноль
«Постой. Ты куда?
Только не прыгай. Нет!
не в воду
Тебе не туда!»
Но гордая кошка Миранда
прыгнула
В воде – расколота луна
«Где же она?»
ее не видно
А на душе обидно
Вернулся страх,
но в его памяти возникло...
Гром и огонь
Не нужен трон,
только ее любовь
Вновь и вновь
Без сожаления и слез
Прочь тучу грез
Воду вспоров, он поплыл
Надеясь, что дверь еще никто не закрыл
О, Миранда, ты –
весь мой мир
Закрыл глаза и поплыл
... из последних своих сил
Свидетельство о публикации №211030401931