Бумажная корона гл. 7
Гавань. За столетия пустынная местность обросла капитальными постройками, черными от старости и вросшими в землю по крышу. Вдоль мостовой ютились казармы. Сновали люди, случалось, к «зонтику» фелуки шествовала фаланга. Дымы кухонь сливались в общий аромат, что порывами гулящего ветра разносился по дворам. «Змея» повозок сползала в территорию складов, где качались баркасы, готовые к погрузке.
Всю дорогу его доставали шутками. Сначала Рико обижался, краснел, невно огрызался, пока не дошло: лучшая тактика - смеяться со всеми. Стало легче, а в остротах нашлась особая красота: без утонченности и мутных намеков. Однажды Фурио подобрал две ветки, чтобы показать мальчишке, как намеревался убить его - примитивно, не в духе Суриаго, но эффективно. Рико попробовал, раз, другой – бесполезно – Фурио выдавливал на лбу красную полосу.
- Хватит вам! – прикрикнул Ки. - Дойдем до казарм – всласть подеретесь.
Фурио сломал палки о колено, они догнали остальных.
- Почему так, сеньор Фурио? – спросил Рико, потирая лоб.
- Не зови меня сеньором! Что «почему»?
- Почему у меня не получается?
-Усложняешь. – Фурио пожал плечами. – Опыта маловато.
- Но маэстро Суриаго….
- Брось, парень, - Фурио небрежо отмахнулся. - Маэстро учил дуэлянтов - виртуоз дырявит другого виртуоза.
- Как это? – изумился Рико.
- Резня не поединок: в свалке побеждает дилетант, что исподтишка завалит простачка. Избегай встречи с матерым рубакой, чтобы, в последствии, навалиться скопом – вся наука.
- Это подло! – возмутился Рико.
- Подло, - Фурио покладисто улыбнулся. – Долго живет не самый отчаянный – они сгинут в первые минуты атаки - но на стены взбираются середнячки. Главное в этом деле – опыт. Знай тысячу ухищрений – грош им цена, если не испробовал на живом противнике. На сильном - чревато, приходится, по первости, выискивать слабаков. Мера для воина – не славная смерть, а количество побед. В ссоре со мной - проткнул бы горло исподтишка….
- Фу! – Рико передернуло от отвращения.
- Смешной ты, Рико: убийство - грех, есть ли разница, как оно совершено?
- Но кодекс чести!
- Разве я его отменял? – удивился Фурио. – Нравится – следуй, но помни о типах вроде меня… если нет свидетелей. Потом рассказать можно всякое!
- Дурак!
- Еще какой! – захохотал Фурио. - Переход долгий, заглядывай в трюм – покажу тройку подлянок, что продлят жизнь. А предсказания шлюхи…
Рико вздрогнул:
- Она говорила и об отце.
- За него не беспокойся - он первый раз убил в твоем возрасте. Корона не для чистоплюев.
- Фу! – стало тошно.
- Прекрати, Олегарио! Кому, как не вам разбираться в человеческом дерьме - такова жизнь.
- Грязно, - заупрямился Рико, но поперек объявил. - Я буду приходить….
Добрались под густые сумерки. Ки пнул дубовую дверь - та с визгом отворилась - и пропустил попутчиков.
Приостановил Рико.
- Сеньор, пока мы в Гавани, прошу держаться рядом.
Мальчик поторопился согласиться.
- Конечно, Ки.
Казарма более подходила для проживания лошадей, чем людей: толстые стены с оконцами-амбразурами, вдоль них - ряды нар, растяжки веревок с болтающимися на них портками. Мешки, тюфяки, фрагменты брони. В этом хаосе люди виделись элементами начинки огромного пирога. В общем, жилище носило временный характер, или постояльцы так к нему относились. В полосках света густел потный воздух.
- Не бойся – шепнул на ухо Амарго, - мы здесь до утра.
- Я и небоюсь, - бравировал Рико.
- Вот и славно, - похвалил Ки. Скомандовал. - Амарго, суетнись - кто-то сдирает нашу занавесочку….
В углу спокойнее. Двое мужчин двигали фигуры крепостей – новомодная игра из Шааня завоевывала почитателей. Ки оторвал мужчин от раздумий, долго тискал, будто не видел много лет. Фигурки рассыпались по полу.
- Рико, познакомься! – Ки потрепал его, берет сполз на глаза. - Это Тано Мис, гроза пустынь Неила, а этот демон с разорванным носом – Хенос, лейтенант. Ты увидишь его на мостике «Анхелы Мириам», а мне, трюмной крысе, такое счастье улыбается редко. Правда, старина? - Хенос выбрался из объятий, выступил вперед.
- Это не тот, о ком я думаю? – он погладил щетину на остром подбородке. – Вижу, сударь - возмужали. Если б не знал вас с детства – не узнал бы. О… колдун! - Ла Ари предпочел показаться из-под морока. - С одним из ваших братьев, Ми Ари, что водит баркас….
- Баркас? – удивился Ла Ари.
- Корабль - объяснил Хенос. - Так вот, имел удовольствие беседовать с Ми Ари в ночную вахту.
Ки усмехнулся, хлопнув лейтенанта по плечу:
- Осторожнее, дружище! За «баркас» можно получить по шее.
- …?
Ки указал на Фурио. Хенос понял без слов, изумленно повел бровью.
- Право, не стоит попусту махать шпагой. Нет вопроса не доступного для старого Тианского. - Рико смутился. Похоже, выходка грозит превратиться в очередной повод для шутки. Хенос пригласил. - Если так, прошу за стол.
Рико послушался, сдвинув из-под локтя опрокинутые фигурки:
- Прошу прощения, сеньор Хенос, можно без вина? Буду благодарен за воду.
- Воды? – удивился Тано Мис.
Хенос не отстал.
- Воды? - Офицеры переглянулись. Ки разорвал паузу смехом:
- Сеньоры, вы забыли, это мальчишка - дети из дворца не пьют вина.
- Как же! - хохотнул Амарго. - Сам видел - мальчишка лакал именно вино. Глядите ка, покраснел!
- Клянусь, пора возвращать королю, иначе, тот получит одноглазого задиру - вечно пьяного и в срамных болезнях, - прыснул Хенос.
Под хохот задвигались стулья, забренчала посуда. Миг, и гладкий от времени стол заполнили колбасы, головки лука, чеснока, ломти хлеба и сыров. Конечно, два бурдюка с вином. Ла Ари раскидал по балкам огоньки – стало светлее.
- Хорошо, колдун! – поддержал Хенос. - Но как вышло - на флагмане два Видящих?
- Король задумал шугануть Черных мяуканьем, – поспешил Амарго, чтобы никто не успел опередить - остроту оценили. Заплескалось Тианское, Рико задумался над черно-красной глубиной бокала.
Ки всучил ломтик пахучей колбасы.
- Не брезгуй, сынок. Завтра увидишь Простор - стоит выпить, клянусь трепаной печенью!
- Какой он? – откликнулся Рико.
- Малыш, это не ко мне! Я трюмный житель. Вижу кусочек неба, да трепыхание чудовищ на копье. Вопрос к маэстро Хеносу – он зачат под Оком Девы. Правда, старина?
- Я плод любви почивших родителей… - ответил Хенос.
- Почему «почивших»? – поинтересовался Рико.
- Старость, малыш, – Хенос не смутился. – Что до Простора…. Нет поэта…. Что вы испытали, когда Фурио занес меч? – Хенос блестнул глазами. – Не находится слов? Взойдете на палубу – сам увидите! - резко сменил тему. - Лучше подскажите, как устоять пред делами амурными….
Брызнул смех, Рико поддержал друзей. В краткий миг, они представились родными братьями. Мальчик наклонился к опекуну:
- Ла Ари, сделай воды.
Видящий скорчил ехидную мордочку.
- Сию минуту. - Стакан остался пуст. Ла Ари с улыбкой заметил. - Минуточку терпения.
Амарго подхватил бурдюк - плескалось еле-еле - откупорил зубами пробку и тут же выругался.
- Что за черт!
- ….? – Ответ полился в чару – прозрачная жидкость с благоуханием горного ручья.
***
- Предстанете разгильдяем – папаша снимет стружку, – говорил Амарго, изучая фрагмент кирасы. – Не с фрейлинами - подставляйте руки.
- Да, я сам! – потребовал Рико, затем дополнил. – Попробую.
- Правильно замечено, – пришел на помощь Ичо. – Скоро капитан откроет пасть….
Фурио поддакнул:
- Угу, откроет.
- Делайте, что хотите! – сдался Рико, поискал поддержки Ла Ари. Тщетно – после фокуса с вином он предпочел не попадаться на глаза. Амарго вытащил спинной фрагмент кирасы, бросил на койку.
- Держу пари, одноглазый не узнает малыша. – Амарго облачил Рико в кожаный нагрудник. - Ичо, подавай железки! – приладили части доспеха. В довершение, Амарго постучал кулаком по кирасе. - Готово! Зеркала, конечно, в берлоге нет. Но, если выпучить глаза - увидите, какой вы молодец. Вещица старая, под заказ. Никак из-под сынка Хенаро? – Амарго поймал взгляд Фурио и осекся.
- У дона Хенаро был сын? – удивился Рико.
- Был, - согласился Амарго, - чего скрывать. Минула уйма лет – вы еще не родились.
- Я никогда о нем не слышал, - признался Рико.
- Ничего странного - старик превращается в развалину от воспоминаний, а вынужден держаться бодрячком. Долгая история… и обычная. – Амарго спрыгнул со щекотливой темы. - Выйдите на свет, сеньор. Пихнуть бы колдуна зажечь бесовы огни, но, не ровен час, оживит рыбьи кости.
Рико встал под масляную лампу, покосился на отражение - все в пору. Как и положено, доспехи прокрашены в цвет Олегарио - красный. Но так давно, что местами алые чешуйки откололись. На плечевых сегментах - следы ударов.
- Он умер?
- Кто? – притворился Амарго.
- Сын дона Хенаро.
Амарго поколебался.
- Очень давно, сеньор. Старик отдал вам семейную реликвию - сантименты….
Рико прикоснулся уплотнения напротив сердца - заплатка. Он закусил губы. Сердце колыхнулось осиновым листом, пальцы сами собой скребли по металлической латке. Краска отвалилась.
- Придется возвращать без новых дырок, - посоветовал Фурио. – Уж постарайся - вещь чужая.
Через четверть часа ввалился Ки. Он откинул занавеску, пророкотал:
- Вы, я гляжу, готовы, сеньор. Славно – папаша уже справлялся. Ветеран! – Он постучал по железной грудине. – Знатный подарок.
- Я знаю.
- Ну, коли так, выходим. Король списал золоченую свиту, и мечется по плацу с парой гвардейцев. Чудеса! Горро места не находит – умеет папаша нагнать страху.
- Умеет, - согласился Рико.
Ки подошел к койке, рявкнул, срывая одеяло:
- Эй, безобразник, вставай - сможешь сделать очередную гадость.
- Превращу в старуху, – пообещал Ла Ари.
Ки поробовал примириться.
- Согласись, с вином ты перемудрил - три бурдюка воды, годной лишь на полоскание лица.
- Еще ее пьют, Ки. Не знал?
- Успел подзабыть, – признался цыган. Обронил. – Хорош сушить языки. Прячься, колдун, будем долг перед короной выполнять….
Вчерашние весельчаки с восходом солнца превратились в хмурых бородачей. Флотский устав позволял разнообразие в выборе оружия и экипировки - свора перед королем пестрела анархией. Желваки играли на скулах Ласаро, мерный шаг считал брусчатку - три туда, три обратно. Гвардейцы откровенно веселились – ехидство стреляло из-под усов по «залетевшей» команде капитана. Среди ветеранов Рико заметил мальчишек-мочильеро, они, груженные как ослики, завидовали выскочке, ряженному в доспех. Рико догадался - невзлюбили. И предпочел подглядывать за отцом. Вдруг в спину постучали, будто в закрытую дверь, Рико нехотя повернулся.
- Что!
Мальчишка для верности подергал за рукав.
- Здравствуйте, сеньор Рико! – шепнул он.
- Я тебя знаю?
- Лино, сеньор, - подсказал тот и повернул голову - шрам от ожога. Жест был привычным. – Тронный зал….
- Ты же служишь у Чарра! – удивился Рико.
- Ну, да! Граф стоит у доменов, а Лаксар грузится на «Анхелу» - отец приказал защищать короля. Я с вами.
- Ты защищаешь короля? – захихикал Рико.
- Нет, зачем? – мальчик прищурил глаз, - Моя обязанность - таскать пожитки и мыть котлы на привале.
Рико поспешил исправиться:
- Дон Хенаро говорил - дружишь с барабаном.
- Кто ж даст! – удивился Лино. – Лопата тоже ничего.
- Жалко, - Рико пожалел мальчишку. – Хочешь, поговорю с отцом?
В Лино мелькнула надежда, вслед ужалил сарказм:
- То-то смотрю, тебя от кукол….
- Я не играю в куклы! – возмутился Рико.
- Мне без разницы, - равнодушно пробасил Лино, подкинул на плече мешок, сплюнул под ноги. Чуть позже примирительно спросил. – Куда тебя?
- Барабанщиком на мостик.
Пафос убил Лино, он выдавил.
- Повезло.
- Повезло, – согласился Рико. – Ой!
В ухо впились железные пальцы:
- Рико, пожалей капитана - на нем лица нет. А добрый король не может насмотреться, как сопляки им пренебрегают.
- Ой! – всхлипнул Рико - цыган выкрутил ухо.
- Смотри, вместо барабана получишь мотыгу.
Мочильеро хихикнул – нарвался на подзатыльник.
- Не радуйся, Лино – щенок, по праву рождния, станет поколачивать тебя. Я прослежу.
- Молчу.
- Еще бы! – Ки склонился. – Отпускать, сеньор?
- Угу, – Рико потрогал лиловый «вареник».
Король оцарапал глазами сына, подозвал Горро, не дав закончить доклад, вышел вперед:
- Господа ветераны, отлежали бока на квартирах? - Толпа загудела, король поднял руку. - Но, сеньоры, слава тускнеет с годами! Потаскухи не узнают былых героев, а повзрослевшие дети сомневаются, что это байки на ночь – сказки из потрепанных книг…. - король позволил насладиться болтовней. - Гляжу, многие прихватили мешки для трофеев. Хочу огорчить, господа ветераны – сомневаюсь, что у Черных золотые зубы. Не будет прекрасных дев. Не обретем мы славы – там она не растет. Прошу…. На ваших плечах моя власть, на плечах ваших предков вырос мой мир…. - Ласаро окинул притихшие ряды, вдруг закричал. – Пусть так же скажут о нас потомки!!! - Толпа взорвались ревом, кулаки застучали о доспехи. Кто-то «выпал» из какофонии воплем «Ласаро-о!». Клич подхватили…. Рико не заметил, как вплелся в тело батальона - горланит имя отца, что приобрело кровавый вкус.
Король повернулся к капитану Горро:
- Командуйте капитан, ваши люди нужны мне! – не дожидаясь, двинулся к «зонтику» фелуки.
- Ветераны, на бо-орт! - Заскрежетали сочленения доспехов, единый организм потянулся вслед за монархом. Волна захватила Рико, поволокла.
- Шевелись, щенок! – подтолкнул гренадер. Рико припустился неуклюжей рысью. Рядом посмеивался Лино - забавляло, что особу королевской крови можно отпинать. Людская река ворвалась в трюм, стало темно – пунктиром замерцали «волшебные огни».
- Держись меня, малыш, - Ки схватил Рико за руку и потянул за собой. – Не успеешь оглянуться - окажешься…. Здесь хорошо, за трубой. Садись, ничего не бойся, сейчас Ичо приведет остальных.
Вход затянулся, дрогнул пол, судно завращалось.
- Тошнит? – догадался Ки. - Помню, облевал сапоги капитана - ох, и попало тогда. Присядь, я говорю. Не бойся пачкаться – этой радости теперь не избежать.
- Можно выпустить Ла Ари?
- Ничего с «котом» не произойдет, – Ки мстительно оскалился. – Пусть помечтает….
- Думал, жизнь избавила от Хенаро – нет, новый подарок! – выругался Ла Ари. – Рико, хоть развяжи – ничего не видно.
- Зажги фонарики, колдун, - посоветовал Ки.
- Говорю, не видно ничего!
Рико пожалел его и попробовал освободить. Узел поддавался с трудом, мальчик принялся мусолить его зубами.
- Крепко запопал, колдун. Жалко, нет лужи, чтобы утопить, – продолжал издеваться Ки. Узел вдруг развалился, и Ла Ари принялся просовывать голову в прореху – того и гляди, выпадут глаза. – Ки покатился со смеху. – Не думал, что бывешь так жалок.
- Подожди, Ла ари, - сжалился Рико, подергали завязки, но тщетно - Ла Ари все испортил суетой.
- Тяжелые роды, колдун? – не унимался Ки.
- Погоди у меня, одноглазый! – Ла Ари покосился на узел.
- Хочешь сказать, у меня вырастут крылья? Не страшно….
Рядом остановился солдат, некоторе время следил за суетой, вдруг воскликнул:
- Старина, а что это ты разговариваешь с мешком? – перевел взгляд на Рико. – Никак, взял сумасшедшего ученика, да и сорвался с катушек.
- Проваливай, Гектор, иди, куда шел, – рекомендовал Ки.
- Я, вроде, добрался уже, – солдат показал на группку в двух шагах: пять-шесть человек. – С нами Анреас, ты, кажется, служил с ним.
- Помню засранца, еще не убили? – помрачнел Ки.
- Нет, живой. И знаешь, рассказывает странные вещи про Таф.
- Догадываюсь: «Мы все погибнем, мы все погибнем!». Эта песня мне знакома – Анреас паникер.
Гектор ухмыльнулся, присел на корточки перед мешком, тронул пальцем.
- Мальчишка притащил зверушку?
- Шел бы ты… к своим. – Ки напрягся. В горловину мешка пролезла голова. Ла Ари покрутил ей, уставился на Гектора. Тот, потеряв дар речи, моргнул.
- Колдун! – Гектор глянул на Ки, на паренька в лилово-бурых доспехах, рой мыслей сложил ребус. – Дружище ты умудрился подцепить инфанта? – Рико попытался встать, Ки придержал. Глаз нагло уставился на Гектора.
- Ошибаешься, старина. Это простой кот безродного сироты. Матушка просила присмотреть за сорванцом. Ты же знаешь, я сентиментален к вдовам!
Гектор не поверил:
- Не держи меня за идиота! – он с ухмылочкой протянул руку к Ла Ари.
- Твое дело, проваливай!
- Не груби, старина. Подумаешь, я любопытен, но все знают – колдун взялся за воспитание инфанта. Не хочешь, не говори.
Ки встал, бросил на Рико и Ла Ари строгий взгляд, заставил подняться Гектора, склонился к его уху, чтобы прошептать:
- Заткни рот, солдат, и ступай – я не рад тебя видеть.
Гектор отпрянул, криво усмехнувшись, рука легла на рукоять кинжала. Он вынес колкость «цыгана».
- Не шипи на меня. Это не твоя фелука…. Разве я не понимаю – добрый король отправил на войну сына для придания храбрости будущим мертвецам.
- Уйди, Гектор!
- На Таф нет ни унции золота, Ки. Мы ляжем костьми за полные уши красивых слов! Сотни мужчин, - Гектор обвел рукой трюм, - сейчас погрузятся на борт шлюхи….
- Заткнись, Гектор! – рявкнул Ки, глаз нащупал Рико.
- … чтобы не вернуться никогда! – закончил солдат. Рико дрожал, ярость выколачивала остатки самообладания, а из глаз брызнули слезы. Гектор оттолкнул Ки, издевательски посочувствовал:
- Не расстраивайся, инфант - папочка не даст в обиду.
- Каналья! – Ки схватился за кинжал – на руке повисли несколько человек.
- Не здесь, не здесь, господа! – прошипел красный от натуги сержант. - Вон, сеньор Горро бежит сюда….
Ки смирился:
- Все, все - спокойно! – но тут же плюнул в лицо Гектору. – Ты скотина - Корабль носит имя его матери!
- Да, мне плевать! – Гектор утерся рукавом, по лицу пробежала тень, но губы упрямо повторили. – Плевать. - Рико застыл изваянием, гнев сделал ноги ватными, сердце наполнилось пустотой. Мокрые глаза не видели Гектора - оплывала фигурка розового мрамора. Мама….
- Извинись перед мальчишкой! – потребовал Ки. Гектор поколебался, огляделся вокруг, ища поддержки - все прятали глаза. Он потупился и переступил через себя:
- Сеньор Олегарио… - начал он.
- Прекратите, Гектор! - прервал мальчик. Немые губы действовали отдельно. – Мне не нужны извинения.
- Сеньор, Рико…. - сержант со всем почтением обратился к отпрыску. – Я буду вынужден доложить капитану.
- Не стоит, сеньор! – жестко отрезал Рико. – Я не обижаюсь на солдата - он не подумал. Правда, Гектор?
- Да, сеньор, - загнано ответил тот. – Готов попросить прощения.
- Не сейчас.
Ки приобнял Рико за плечи, прошептал на ухо:
- Мой мальчик, что ты задумал? – Рико скинул руку.
- Ничего, дон Ки.
- Смотрите….
Подошел капитан Горро, узнал Рико.
- Бузите?
- Прошу прощения, капитан, - язык не слушался. - Мы повздорили с Гектором.
- Инцидент исчерпан?
- Да, сеньор.
- Гектор отправиться в карцер. Вы, насколько помню, барабанщик?
- Да, капитан, – не понял Рико.
- Будете наказаны. Обойдемся без доклада королю?
- Конечно. – Рико понурил голову.
Постепенно кругом угомонились, Гектор уселся к своим, и бросал на Рико неприязненные взгляды. Появился Ла Ари.
- Мужланы отбились от рук, - констатировал он. – Рико, хочешь, превращу его в мышь? – Рико натянул губы.
- Не надо. Тебе запретили.
- Кто мне может запретить? – возмутился Видящий.
- Попросили.
Ки одобрил:
- Я уж думал - не избежать свалки. Вы молодец.
- Да, конечно, – Рико внезапно встретился глазами с Гектором. Мальчик закусил губу.
- Подниметесь на мостик и сможете взирать свысока на шелуху, – подбодрил Ки.
- Конечно, дон Ки, конечно. – Рико прикрыл глаза. Ки снял плащ, заботливо укутал мальчишку.
- Ла Ари, присмотри - мне надо отойти, - зыркнул внимательно на Гектора.
***
Шепот вплетался в скрип корпуса и шажки людей, подкинутых нуждой. Иногда колотился хохоток – до реакции соседей. Более полутора часов, как вернулся Ки. Он поправил на Рико плащ и, заметив, тревожное моргание, известил о прибытии к флагману. Фелука ждала очереди. Простоватый сержант выкрикнул имя. Темнота отозвалась мнением о матери сержанта - новый хохоток отразился в сводах, потух. Тем не менее, хмурый солдат выбрался из-под одеяла и поплелся на зов.
Рико не спал. Давило железо, беспокоили ремешки и завязки, но раздеться запретили. Еще наглая усмешка Гектора…. Рико стиснул зубы – до скрежета. Обида требовала каких-то действий. Любых. Рико откинул одеяло, сел. Предательски скрипнул наплеч. Рико замер.
- Что вас тревожит, сеньор? – вдруг поинтересовался Фурио.
- Не могу заснуть, – уклонился Рико.
- Понимаю, - Фурио придвинулся. - Хотите отомстить, но знаете как.
- О чем вы? Гектор извинился….
- Его слова мало стоят: сегодня винится, а завтра под кружку Тианского, станет потешаться, как обозвал королеву шлюхой. Не позволяйте понукать вами, как мальчишкой.
- Я и есть мальчишка! – губы Рико затряслись.
- Не скажите, - усмехнулся Фурио. – Есть «но»: Вы поседеете, а дети говнюка станут перемалывать семейную легенду, как папаня имел в словах Короля. Досадно?
- Что делать? – растерялся Рико. – В поединке у меня - ни шанса.
- Мой друг, шанс есть всегда! – воскликнул Фурио, с тревого поглядел на Ки, придвинулся вплотную - Есть в дуэльном кодексе чудная слабинка…
***
Рико выделил из спящих Гектора, уколол рапирой в филейные места.
- Что за… - Гектор перевернулся, завращал глазами, не соображая. Заметив силуэт, раздраженно проворчал. - А, это ты…. Вы, сеньор - чем обязан?
- Гектор, заткнись, – сосед натянул на голову попону.
- Что вы хотите, сеньор Рико? – переспросил Гектор.
- Вы оскорбили семью, – голос подрагивал.
- Кажется, инцидент исчерпан – я извинился. Разве не так? – Гектор выпятил подбородок, глаза загорелись.
- Вы извинялись без почтения, – на последнее слово еле хватило воздуха. Гектор положил руку на шпагу, что лежала рядом:
- Но я не лицедей, чтобы грамотно играть звуками. Достаточно сказанного! Что вы хотите?
- Вашей крови.
- Хочешь драться, щенок? – изумился солдат. Догадался. – Хочешь обставить покушение на королевского выболтыша!
- Да, заткнись, наконец, Гектор! – сосед высунул голову из-под одеяла, заметил Рико. Онемел.
- Вот, Грасс, инфант бросает вызов. Не буду мыть уши до смерти. – Гектор не потрудился сесть.
- Дурень ты! – отозвался сосед.
- Перед честью все равны, – парировал Гектор. Поковырялся в носу, стрельнул щелчком на сапоги мальчика. - Давай, щенок - где и когда?
- Всегда и везде, – выдохнул Рико. – Всегда и везде!
- Вот как! – восхитился Гектор. - Не боитесь, при таком раскладе, пули в спину? Шел бы спать. Проснешься, съешь кексов с золотой тарелки – глядишь, и отойдет моча от головы.
- Всегда и везде! – упрямо повторил Рико.
- Да, черт побери, всегда и везде - к твоим услугам! – Гектор заиграл желваками. – Сказано при свидетелях….
- Слышал, ты принял вызов? – возник Фурио. Артистично заломал руки. – Вам, господа, спокойно не живется.
- О, боже! – вот и цыган, он схватился за голову.
- Что, старина, - Гектор уселся, - хана карьере?
- Заткнись, Гектор. Думаешь, Ласаро остановит какой-то Кодекс? – прорычал Ки.
- Его не простит армия, – вспыхнул Гектор. – Без нас король – не король. Кровь ни черта не голубая. Здесь минимум сотня подтвердит - я честно принял условия.
– Глупец, впереди война не знамо с кем. Бьюсь о заклад, махнешь шпагой – полк ляжет в полном составе не за понюшку табаку. – Все обернулись к сержанту, он растопырил пальцы. - Проще задушить тебя вот этими руками – к чертям Кодекс!
Гектор споткнулся, закусил губу, но Рико заупрямился:
- Везде и всегда! – воздух загудел, Гектор сжал кулаки и демонстративно отвернулся.
Ки воспользовался ситуацией.
- Пойдемте, сеньор, достаточно - он напуган. Никогда бы не подумал…. Ребятки готовы укокошить стервеца - однажды так произойдет. Пойдемте, сеньор….- он завернул Рико к лежаку.
- Хорошо, дон Ки. – Рико покорно ссутулил плечи, поймал искру в глазах Фурио. Пора! Он нырнул под руку и метнулся к обидчику. Гектор обернулся – пропал затылок, расширяются глаза. Везде и всегда! Мальчик сделал выпад - едва не упал. Мгновение, и Гектор оправится…. То ли повезло, то ли самоуверенность Гектора сыграла злую шутку – Рико успел. Острие чиркнуло по плечу, вонзилось в шею и выскочило из щеки - выпад остановился на эфесе. Они упали вместе. Рико попытался подняться, поскользнулся, рука вцепилась в рукоять рапиры. Страшно не отпускало агонизирующее тело….
- Помогите кто-нибудь! – потребовал незнакомый голос, за плечи вцепились руки.
- Ты ранен?! – Ки раскидывает зевак. - Фурио, расцепите их, наконец! Лекаря-а!
- Лекаря, лекаря! – вторило радостное эхо. И шепот: «Что случилось, зачем лекаря?». Грохочут сапоги, Фурио блестит складным ножом – не подступить. А Рико, похоже, навечно приклеился к несчастному Гектору.
- Пропустите костоправа, дети собаки. В сторону! – Амарго с Ичо вырвали мальчишку из-под тела.
- Оружие долой, пристрелю! – Горро с дикими глазами набросился на Фурио. – Есть шанс спасти негодяя…. Пропустить костоправа!
Ки расцепил пальцы мальчишки.
- Поднимайся, малыш. Амарго, помоги! Вроде цел…. Он скользкий, как слизень – во истину, у негодяев черная кровь, – обернулся на Гектора, вскользь спросил. - Есть у него друзья? Прикройте рану - хлещет, как из свиньи. На спину не ложите – захлебнется.
Удалось поставить Рико на ноги, Ки беспокойно заглянул в бешеные глаза.
- Все, сеньор - кончилось. Стервец вы – чисто сработали. Какой же гад… – Ки сверкнул глазом на Фурио. – Хорошую вы затеяли дружбу, бес ввергнет в ад самую ангельскую душу, – взбесился. – Зачем, Фурио!
- Мальчик захотел этого, – ответил Фурио.
- Этого! – Ки показал на агонизирующее тело.
- Да! - за Фурио ответил Рико, он перестал дрожать, повернул к Ки окровавленное лицо, стер с глаз густеющие черные капли. – Я хотел именно этого.
Ки растерялся, всмотрелся в чуждую маску – равнодушную и опустошенную – понял без дальнейших объяснений и вздохнул обречено:
- Как знаете, сеньор, как знаете. Можете быть уверены – я на вашей стороне, да и эти поедатели падали тоже, - он указал пальцем на обеспокоенных товарищей.
Солдатская братия начинала волноваться. Только схлынуло, как нашлись желающие непременно докопаться до правды.
- Капитан, что это за детеныш гиены, что позволил себе зарезать спящего товарища!
- Это была честная дуэль, Секо! - взорвался Фурио, - а за «детеныша геены» могу помочь отправиться за Гектором.
- Молчать! – капитан сверкнул глазами. Все притихли, он протер платком лоб и строго посмотрел на Ки. – Ответь мне, что произошло.
- Вы же знаете, капитан, что не накажете малььчугана строго, – возразил Ки, Горро поперхнулся.
- Это еще почему? – выскочил «правдолюб». Что примечательно, приятели Гектора благоразумно помалкивали - хмуро помогали лекарю.
- Не твое дело, Секо, - капитан вздохнул, более примирительно обратился к Ки. - Люди должны знать обстоятельства.
- Ваша правда, согласен, но мне придется раскрыть личность мальчика….
- Пусть знают, коли так, - отмахнулся Горро. Ки хмыкнул, бросил небрежно в толпу:
- Он сын короля….
Зеваки удивленно вздохнули, а Рико сжал зубы.
- Я дрался не как сын короля!- порвал он тишину. - Гектор оскорбил память матери….
- Я помню! – вскинулся капитан. – Но мне известно, что Гектор принес извинения. Или я ошибаюсь?
- Он, правда, извинился, но…. – растерялся мальчишка.
- Позвольте, мне? - Фурио заслонил собой Рико.
- Ну, говори, бес! – глаза капитана превратились в льдышки.
- Господа, король сделал сына нашим соратником…. – начал Фурио.
- Лучше прислал бы пару баб, – сорвалось из толпы. Фурио не обратил внимания, Ки предостерег мальчика.
- Надо потерпеть, малыш. Не убивать же каждую лающую собаку.
Фурио усмехнулся.
- Не помешает, Досис, но так приключилось - самую ладную, Миа, охомутал по дороге мальчишка. - Ответом послужило солдатское ржание.
- Точно, я видел, стерва шалила языком в его ухе!
- Мелкий везунчик.
- Но дело не в этом, господа! Проще простого – Гектор оскорбил память мертвой матери. Думаю, каждый прирезал бы беднягу, не заморачиваясь какими то правилами….
- Точно, но он извинился….
- Секо, ты мошонка обезьяны! – неожиданно выкрикнул Фурио.
- Что!!! – солдат рванулся вперед, хватаясь за рукоять ножа.
- Ну, извини, Секо, сорвалось, – Фурио нагло улыбнулся в лицо. Солдат взорвался проклятиями, на его руках повисли несколько человек. Горро опешил:
- Фурио, решил, настроить всех против себя?
- Мгновение, капитан, – Фурио умоляюще поднял руки, после обратился к солдату. - Что, Секо, как тебе извинение? Захочется спокойно жить с потехой за глаза? Ты солдат, Секо, а мальчишка – будущий король, надеюсь, понимаешь, в чем разница. Или я не прав, Пекот, и ты не смеялся над колкостями Гектора? - Друзья Гектора, заляпанные кровью товарища, угрюмо уставились на Фурио. Молчание.
- Или мальчишка…. - Фурио поправился, - или инфант не сказал необходимых слов? - Опять молчание.
Сит решился.
- Но он со спины…
- Погоди, Сит, - Фурио хищно оскалился, - «Везде и всегда»! А угроза пристрелить принца? Или горе отшибло тебе память?
- Так это, Сит? – уточнил капитан. Солдат поколебался, провел по лицу ладонью. – Так это или нет?
- Так, капитан, – согласился Сит. – Мальч… - простите! - сеньор Рико предложил «Везде и всегда».
- Вот видите, капитан! Гектор не принял мальчика всерьез - вон, сучит ножками.
В трюме зависло напряжение, ждали решения капитана. Ки, используя паузу, наклонился, поднял берет и обтер инфанту лицо.
- Ты везунчик, малыш,– шепнул «цыган». Капитан зло поглядел на него, потом на Гектора. Поинтересовался у лекаря.
- Как он, Пастрель?
- Готов. Парень здорово его приложил.
Горро кивнул друзьям убитого.
- Схороните, как подобает, - утратив к ним интерес, занялся Рико. – Теперь о вас…. Не подкопаешься…. Не обошлось, конечно, без вашего дружка, - он многозначительно посмотрел на Фурио. - Но что сделано, то сделано. В спину он вас не толкал. Хотелось бы надеяться - следующей жертвой станут настоящие враги. Однако, королю я доложу, не обессудьте – долг. Честь имею, сеньоры, расходимся! – вдруг протянул руку к цыгану. – Ки, будь добр, следи внимательнее. Горячий наследник престола, того и гляди, проредит полка до батальона - достанет тебе заменять отсутствующих.
- Непременно, капитан, - Ки склонился.
- Расходимся, господа! Через час-другой прилипнем к флагману….
Ки подтолкнул Рико.
- Давайте успокаиваться, мой мальчик. Сейчас вы попросите колдунапривести вас в порядок - бездельник проспал представление, что вы устроили. Давайте успокаиваться.
Фурио подмигнул.
- Поздравляю. Грубовато, без лоска, кровищи как на бойне, но теперь ни одна тварь не тявкнет без почтения – а как в рукаве имеется туз!
Ки вздрогнул.
- Вы загоните меня в гроб. Марш в угол!
Свидетельство о публикации №211030400511