Сказание Постчеловеческих цивилизаций. Конецкниги1

Глава 32. Дорога долгих поисков в дебрях острова Перепетуния

Дебри для того и де бри,
Чтобы в них брести и до брести.
Изрекизм Йоса

Плота не было потому, что в недалёком предыдущем времени случилось многое, касающееся судьбы Йоса и Дуда, увы, колючими боками касающееся.
 Да, там и тогда ещё запад не погас, и звёзды появились только на востоке, и ветер свистел сквозь рваный бок вагона. Подхваченные дикой новостью, они кинулись в опустевший отсек вагона сразу, едва услышали удар Старвора. Жуки, а точнее джукки, стремительно оделись в каменные одежды. Но воровское дело быстрое. Даже самый быстрый из джукков – Сэр Виз, успел только увидеть тела пленников на спине дикого воздухоплава, улетающего в сумрак заката. Кинулся бы в безумной ярости за ним, но как? Джукки – существа летающие, но не так быстро и не так далеко. Да и уж точно не против сумасшедшего ветра вышины.
 Сэр, глядя в проран вагона оскалившись, думал. Джукки сильны не скоростью крыльев, а скоростью мысли и разнообразием знаний. Вот и не опустим крылья перед этой нелепой неудачей так гладко начатого дела.
– Это Старвор из Дикограда, – закончив свою яростную мысль, злобно, но точно определил ситуацию Сэр подбежавшим к двери соратникам.
Ух, им всем, соратникам его, так хотелось бы знать, как он догадался? А он и не догадывался. Знал. Сэр Виз давно уже летал везде без виз. Он же не просто рядовой джукк, он мастер тёмных дел, а мастер тёмных дел просто обязан знать все тёмные места и проживающих там темноделов. Они ж всегда могут пригодиться. Да и, как давно известно, «всякое знание при всяком звании пригодиться может». Вот и пригодилось.
– Сойдём на Перепетунии, – решительно сказал он, уверенный, что летающий бандит не сможет удержать пленников. Правила заправил иные там. Дикоград мог существовать на этом уже частично цивилизованном острове, только придерживаясь этих жёстких, хоть и неписаных правил. Дикоград ведёт жизнь местной достопримечательности. Такая вот область диких впечатлений, вроде как заповедник, неизвестно кем и давно заповеданный потомкам. Так, по крайней мере, на это смотрели неизвестно чьи потомки, но уж точно сейчасники-быстропяты.
Чтоб приготовиться к новому полю действий, пришлось джуккам вспомнить кое-что из истории. Вырабатывали они как всегда общий всем взгляд на это самое поле действий.
Главным свойством этого дикого поля являлись драгоценные камни в горах и огромные дремучие леса. Когда-то Перепетуния была совсем маленькой сестрой Луны. Безжизненное её тело было усыпано драгоценными камнями, наверно, за это её и притащили так близко к пятилепестковой Земле. Точно все те события сегодня никому не известны, а легенд много и притом разных. Одна из них гласит.
Когда она свалилась неподалёку от Паралунии, то стала большим островом в земном океане. Остров этот есть, и он не легенда.
С обжитой быстропятами малой части огромного острова всё драгоценное давно собрали, но в горах, где никто из разумных существ не жил, ещё полным-полно полезных камней. Впрочем, и без этого жители острова быстропяты денег имели много и очень эти деньги любили. Дикоград платил налоги и никого не убивал, тем более из гостей и сверх тем более из русалов. Русалы – это мощь, опасность и много полезных вещей, и опять же деньги. Чтобы пройти границу времён, весь поезд ухнул во внепространство, оставив лишь свой знаменитый хвостик-движитель. Обычные живули погибли бы во внепространстве, влетев туда в вагоне с продранной стенкой. А джуккам это пустяки. Через час сошли в суету вокзала, пусть не такого громадного, как в Русалограде, но тоже внушительного. Перепетуния, точнее её столица Перепета, встретила их яркими огнями и шумом толп круглоголовых быстропятов. Эти и среди ночи носились по улицам и площадям столицы, занятые кто делом, кто весёлым бездельем. Каменные гости их не очень-то заинтересовали. Но это так казалось. На самом деле СДБ – служба дорожной безопасности – уже ждала, чтоб схватить наглых воров с поличным.
– Где пленники? – не очень вежливо спросил их тощий Дор Мор с железными кулаками. Островерхая шляпа его возмущённо раскачивалась, а нос ходил из стороны в сторону от возмущения.
– Уважаемый Дор Мор, – льстиво запел Бар Акуда. – У истинных джетельменов нет и не может быть пленников. 
Не слушая его, пара вооружённых быстропятов, мельтеша тощими ногами, одетыми в чулки из змеиной кожи, мгновенно осмотрела все закоулки всплывшего из внепространства слона, но, конечно же, никого не нашла.
– Уважаемый Дор Мор, дыру пробил птицеглав, и он же украл наших милых спутников.
– Ишь ты, милых спутников. Разберёмся.
Вытянутое лицо главстража вокзала грозно нахмурилось.
– Закон на нашей стороне, уважаемый Дор Мор. Издревле известно: не пойман – не вор, – очень вежливо, с едва заметным ехидством поддел его Сэр Виз.
Лицо главстража приняло праведно постный вид. Он-то знал за собой немалые грехи, что не страшно. Страшно то, что и этот каменный стариша неизвестно что знает о нём.
– Штраф первой подозрительности платить всё равно придётся, – ровным прокурорским голосом сообщил Дор Мор.
– Да, уважаемый, мы знаем не только законы, но и правила. Заплатим.
С этими словами соединилось действие рук по передаче и приёму зломонет золотого вида.
На этой ноте песня стражников и кончилась. Они исчезли, как тени в момент затмения.
– Не было бы счастья, да несчастье помогло, – пробормотал Бар, когда стражи местного порядка удалились. В стране быстропятов за кражу можно было и навсегда отключиться от жизни. Положим, самих мальчишек тут бы и не стали искать, но мрак бы их побрал, этих настырных русалочек, – не ожидая приказа, вдруг высказался Бар Метр.
– Но где искать теперь этих вдвойне паршивых мальчишек?
– Таких ловких и умных малых наверняка теперь ищут многие. Они нужны Всемхаму и Бабуку, а может, и Бар Боссам из Паралунии. Найти их надо первыми, – добавил Вен Зиль, помалкивая про Знак Удачи. 
Остальные джукки, впрочем, и сами догадались, чего ради они так стараются. Знак Удачи – единственная вещь, ради которой такое возможно. Каждый решился бы на многое, чтобы присвоить его себе, но никто не знал, как его извлечь из мальчишек. Только один Скверниссимус об этом знал. За этим знанием он и умотал на Луну. Но раз не было точного знания, то была и другая версия. Все хотят пополнить силу своих мозгов мозгами таких умных пленников. Но у Скверниссимуса Скверни право первой дозы, а ссориться с ним опасно. Хорошо, хоть он сам не полетел. Летел бы он сам, им и не досталось бы ничего, а так и им положена доза. Таков незыблемый закон джукков. Выйдя из вокзала в город Перепету, стариши сразу направилась в главный воровской район, куда власти нос не совали, по собственному тайному приказу. Там любой вельможа мог предаваться своим тайным порокам, оставаясь неузнанным правоверными подчинёнными. По дороге они купили у рисователя огромную карту острова Перепетуния. Потом купили на день целое  воровское убежище, с огромной ягодой малиной на входе. Там постелили на деревянный пол огромную карту и вылезли из своих каменных трансформасс все, кроме двух охранных статуй у входа. Потом при свете утреннего солнца, глядевшего снизу в мутные окна, ползали по огромной карте. Поколдовав таким ползальным образом над картой огромного острова Перепетуния, команда решила, а главный джуккоид Вен Зиль, уже одетый в свою трансформассу, возгласил:
– Они будут сплавляться по реке Чемыраш. У них просто нет другого выхода. Вот там мы и должны оказаться раньше, чем дельфины увезут их домой к русалам. 
– Быстропяты за нами следят, они выдадут наш путь русалам, – напомнил осторожный Мин Дол, состроив мину подобострастия.
– Верно, – милостиво согласился Зиль. – Но они могут отследить только путь нашей каменной одежды, путь джукка в полёте им не отследить, – снисходительно добавил он. – Я лечу прямо на Чемыраш. А морской поездкой будет командовать Сэр Виз. Он эти места знает лучше всех.
Джуккоид Вен Зиль в виде пятёрки жуков вылез из своей одежды и немедленно улетел. Именно потому и немедленно, что жуки летают медленно.
На оставшегося Сэр Виза тут же обрушились все проблемы. Самый умный из всех Бар Дар сразу о них напомнил:
– Но, Сэр, без одежды, то есть мощи трансформассы, нам с мальчишками не справиться.
– Ну, головоломка, аж пятой степени сложности, – раскрыл в усмешке каменный рот Сэр. И разобъяснил всем свою превосходящую мудрость и опытность: – Купим моряков. А уж они пусть везут, как бы без нас, ящики с мрамором как бы в Тиг Эль. А уж в дороге мы их заставим плыть, куда нам надо. – Сэр помолчал, раздумывая всеми силами энергоформы, заключённой в трансформассе. От этого сверхусилия каменное лицо, утратив форму человеческого, стало как шар с дырой. Из этой дыры вылетел приказ: – Бар Дар, выправь разрешение властей на поиски полезных камней в горах Ахрабе. Зломонеты не жалей, но чтоб к вечеру уже было.
Всё так и сложилось. Назавтра, получив разрешение от властей, почти все агенты Скверниссимуса отправились в горы.
Власти могли бы удивиться, узнав, что уже через два дня Кар Вад, самый незначительный из их отряда, привёз к морю недалеко от самой Перепеты здоровенный ящик камней, то есть весь свой отряд в таком виде. Можно было б сильно удивиться быстроте, с которой он нашёл камни, но кто в это сунет свой нос. Известно ведь, если зломонеты значительно круглее и крупнее глаз, то власти уже ничего не замечают. А поскольку эти зломонеты состояли из трансформассы с джукком посредине, то они были такие все из себя большие и золотые, что едва рукой поднять, а лучше двумя. Вдоль берега на простой повозке с древним именем Тел Лега Кар Вад направился в ближайший к Перепете порт – Порт Гродор, и стал выбирать судёнышко победнее. Не потому, что денег жалел, хотя, конечно, жалел. Смертельно важно другое. Невозможно принудить большую команду делать всё, как надо джуккам, а маленькую – запросто. К тому же служба береговой охраны малых сих не замечает. Кому нужны мелкие проблемы. С них больших денег не сдерёшь. А силы на сдирание уходят почти те же.
Каботажное судно «Тартарелка», можно сказать, их ждало. Обшарпанный вид и малые размеры кораблика ясно говорили о том, что дела у капитана идут неважно и он легко согласится на что угодно. Быстропяты сами морскими делами не занимаются, поэтому не удивительно, что капитаном судёнышка оказался здоровенный почтичтопитек. Увидев только одну зломонету, он выделил слюну.
Ясно, что такую золотую сумму он никогда не получал.
– Плывём в Тиг Эль, капитан? – начал с ним разговор Кар.
Капитан с лицом, страшноватым даже для почтичтопитека, неспешным басом ответил:
– Да я б хоть на край тьмы, но так далеко «Тартарелке» не доплыть, а в Тиг Эль дотянем.
– Вот и договорились. Как тебя зовут, морской бродяга?
– А зови Чу Ушь, мне подойдёт. Эй, команда, неча рты разевать. Фрахт не ждёт, грузи.
Два ухватистых матроса внесли груз в трюм. Юнга с приятным каменным лицом отдал совсем лёгкие швартовы и…
– Ну, вот и поплыли, – с удовольствием сказал Кар и вдохнул морской воздух.
Едва они удалились в невидимую с берега даль, Кар Вад подошёл к капитану:
– Слушай сюда, капитан Чу Ушь, я раздумал плыть в Тиг Эль. Поплыли лучше сюда. – Кар вынул карту и показал точку в устье реки Чемыраш. – Там мы прихватим ещё кое-какой груз и потом в Тиг Эль.
– А платить? – почесал лапой затылок Чу Ушь.
– Вот это видишь? – Кар показал здоровенную зломонету. – И ещё добавлю, если мне с грузом повезёт.
– Когда везёт на деньги, так почему же не везти, – блеснув глазом на монету, сказал капитан.
Ну откуда ему было знать, что зломонета это всего лишь джукк. А джукк улетит, когда придёт его время. Вот так просто, обманув власти без всякой страсти-мордасти и капитана-балбеса золотым блеском, агенты Скверниссимуса поплыли прямо навстречу русалочкам и мальчишкам.
А эти четверо в то время уже почти дошли до большого ручья, впадающего в эту самую реку Чемыраш. Без собственных привидений было чуть-чуть страшновато не только братьям, но и русалкам. Поэтому все шли настороженно, прислушиваясь к каждому шороху и вздрагивая при странных шумах леса. Этим с удовольствием пользовались фантомы Страхов. Жёлтый Морок предпочёл Йоса. В его фантазиях и странных размышлениях ему находилось достаточно места. А Хладо Огнивер пировал в непокорной голове Дуда. Можно сказать, исполнилась его мечта достать непокорного Дуда. Но, как ни странно, от этого всего произросла ненадёжная, но польза. Страхи эти всегда готовы, ночью особенно, кинуться летать вокруг, защищая свой хлеб с маслом и место покоя. На конце тропы блеснула вода. Забыв про страхи, они бегом кинулись к этому блеску новой надежды на скорое спасение. 
Ручей остановил их и удивил тишиной, сквозь которую легко проникали свисты птиц и шёпоты деревьев. Все четверо стали вдоль берега, каждый со своим удивлением.
Большой ручей скользил удивительно гладко и в берегах ненормально ровных, как края хорошей дороги. Милиса первая коснулась рукой ручья и попыталась выразить свои ощущения в духе изрекизмов Йоса:
– Ледяной ручей изо всех сил бежал с крутой горы, видно, торопясь согреться.
Йос понял, кого она передразнивает, но не обиделся, а наоборот, почувствовал дыхание тепла в её словах, а уж потом и холода в выдохе гладкого течения ручья, над которым стоял. Но на этих эфемерных намёках ум его не остановился. Он сунул руку в воду и, вздрогнув, выдернул её.
– Ледяная вода? – спросил Дуд, хотя ему и без вопроса это ясно. Поэтому Йос ему ничего не ответил, а обратился к русалкам:
– Вот что, русалочки, хоть по этому ручью нельзя плыть, но можно ехать, как с горки.
– Да, – подтвердил Дуд. – Дно-то вон какое гладкое, как у нас на водных горках. Да ведь это же древняя дорога. Йос, глянь, не может быть дно простого ручья выложено плитами.
– Не может, – согласился Йос. – Наверно, это дорога, построенная до катастрофы.
– Мальчики, хватит болтать, мы не на экскурсии. Нам выжить нужно, – с этими словами Милиса второй раз попробовала воду, чтобы уж не сомневаться, отдавая приказ. Но сомнения только усилились и с этим После сомнением она распрямилась и глянула на братьев.
– Мы-то не замёрзнем, на то мы и тренированные русалки, а вы, наземные мальчишки, сразу простынете, – сообщила она своё решение.
– Это ты в школе небось учила про нас, а мы и такие не промах. Мы с Йосом вырежем корыто из коры и в нём поедем.
– В древности только из коры и делали корыта. Оно потому и называется так точно «КОРЫто», – добавил начитанный Йос.
На то и день ушёл. Вовсе не так просто сделать корыто из дикой и непонятливой коры. Сопротивляется. Да и топоров-то нет, всё одними ножами. Грубо, и смола липла больше к рукам, чем к частям корыта. А время шло.
Вечером Белиса проворчала:
– Мы б уже полпути прошли, пока вы корыто мастерили.
– Не прошли бы, – ответил Дуд. – Здесь чащоба непролазная и змеи на любой тропинке дураков ждут.
– Это тебе твоё привидение сказало? – спросила Белиса, беря его за руку.
– Оно и своя голова. Я про змей кое-что выучил, – краснея, похвастался Дуд. – Именно в таких местах они прячутся от всяких ноготопов, которые могут их растоптать, даже и без зла, а по неосторожности. Они и здесь наверняка есть, но здесь они от нас уползают, а там, в зарослях, их жизненное пространство, их детёныши. Там они нападают сами.
Йос на эти фигли-мигли внимания обращать не стал. Про змей он тоже читал, но не всему прочитанному верил. Он уже не раз споткнулся о камни противоречий в разных писаниях. И вообще дел много. Ночь приближалась, и к ней надо как следует приготовиться. Он, едва смастерилось корыто, сразу занялся этим всем очень важным делом, и это занятие тянулось дотемна. До самого костра по широкому кругу, внутри которого им спать.
Огня боятся все безмозглые, и это успокаивало. Они впервые за эти дни на Перепетунии спокойно уснули. Змеи действительно и не приблизились к выжженному месту, но нашлись другие лапоцапы. Эти небольшие ростом двигались на четырёх мягких лапах неслышно. Умели до срока прятать когти свои, острые и твёрдые, как настоящие гвозди. Их притянул запах пота. Так пахнут загнанные живули, а загнанных легко съесть. Надо только успеть разодрать когтями их горла. Тогда они лёгкая добыча, будь хоть в пять раз больше самих лапоцапов. С этой целью они и кинулись, не раздумывая, в круг, но тут же отскочили, решив, что их ужалили змеи, а это едва живые угли, спрятанные под пеплом, сделали своё дело. Лапоцапы кинулись бежать, даже не разбудив живуль, спящих усталым крепким сном.
Утром, едва рассвело, отряд, похватав остатки своего нехитрого ужина, скользнул по ручью вниз. Ручей бежал с такой скоростью, что ещё до жары они бухнулись в глубокую воду реки. Там корыта из коры благополучно утонули, а всем четверым пришлось окунуться в глубокую воду. Хорошо, хоть плавать умели все, а не только русалки. А ещё хорошо, что не было дождя и на берегу валялись высохшие коряги, выброшенные, наверно, разливом реки ещё весной на песчаную отмель. Мокрые насквозь, они выбрались на эту отмель, мечтая зажечь костёр.
– О, – вслух обрадовался Йос. – Специально для нас на берегу заготовили груды иссохших коряг, которых, наверно, ручьи нанесли в дань реке, а она их капризно выбросила на берег.
– Очень кстати, – глядя на их изобилие, заметил Дуд. – Из них мы не только костёр сделаем, а ещё и плот.
Костёр они действительно сделали, добыв огонь из лучей солнца, собранных в одну точку огнедельным стеклом русалок. А потом и рыбы наловили и наелись. Может, даже слишком наелись, потому что дальше руки опустились, ноги подломились и в сон они дружно провалились, хотя над ними ещё ярко светило дневное солнце и нетерпеливо дул ветер странствий. Первым на этот раз проснулся Дуд, потому что ему и во сне не терпелось сделать плот. Он растолкал брата. Йос немного подумал, как да что делать, и они вдвоём соорудили нечто корявое, но способное удержать на плаву четвёрку. Пока они возились, проснулись и русалки, но они занялись добычей съедобного, то есть ловили своими быстрыми руками рыбу, собирая её в непонятно откуда взявшийся мешочек. Наверно, что-то исподнее с себя для этого сняли.
Солнце уже коснулось колючего верха гор на западном горизонте, когда они отплыли. Река несла их медленно и торжественно по самой своей середине. Тихо на их мир набежала тьма ночи. Пошёл дождь. Они мокли и мёрзли, но радовались тому, что плыли. 
Прижавшись друг к другу, чтобы не было так холодно, они даже задремали. Разбудил их удар. Хлипкий плот рассыпался. Коряги, убегая, скинули их на прибрежную отмель, а сами поплыли дальше, но уже не как плот. Плот – это когда есть сплочение, а уж если его нет, то и плота… увы. С этим «увы» они выбрались на берег, напрягая не только мышцы, но и умы. Дождь, по счастью, кончился, и они в темноте нашли какие-то прутики для очень маленького костра. Долго возился Дуд над костром, пока другие искали побольше пищи этому костру. Ближе к рассвету они сумели просушиться и поджарить по паре рыбёшек. Чуть поев, они уснули.   
Первой и очень скоро проснулась Милиса и подняла всех.
– Надо идти по берегу.
– А плот? – спросил Дуд, которому идти в этот момент не хотелось.
– Нет ни времени, ни сил, ни вьюнов поблизости. Можем поплыть так. То есть вы на корягах верхом, а мы рядом поплывём, вас поддержим. Нас патрульные дельфины очень скоро встретят, – сообщила всем своё непререкаемое мнение Милиса.
С этим братья, ослабевшие духом от постоянного недосыпания, согласились и сразу кинулись к воде, надеясь сбросить с себя упрямую дрёму.
– Да, хорошо, – промямлил Йос, опустив ноги в воду.
– Конечно, – пробормотал Дуд. – Чем дальше от гор, тем вода теплее.
Вряд ли они смогли бы долго плыть таким странным способом, но и не пришлось.
Но не дельфины явились спасать их. Впереди показался корабль, скорее кораблик. На его борту было выведено лихой рукой художника-любителя: «Тартарелка».
Дуд сразу обрадовался и закричал:
– Смотри, Йос, нас уже нашли!
При этом он подумал: «Не зря же привидения отправились за помощью».
– Ага, но знать бы кто, – прошептал Йос, приглядываясь к фигуре, торчавшей над водой на носу кораблика. Солнце светило фигуре в спину, и не понять было, что написано на его лице. Но чуть позже они прочли и эту надпись – «стариша», все джукки его побери! Ну уж, конечно, не буквами это написано. На маслянистом пластилиновом лице расплылась широкая улыбка Кар Вада. Нет, он не изображал улыбку, он на самом деле несказанно им обрадовался. Кто бы мог подумать, что сбежавшая добыча так легко и быстро приплывёт прямо в руки. Он хотел было протянуть свои руки, но матросы посмотрели на него укоризненно. Негоже пассажиру делать за них их законную работу. Это может и капитану не понравиться. Русалки, увы, Кар Вада не узнали. Иначе вытащить их из воды оказалось бы совсем не просто. Странно, конечно, они же его видели. Видно, не успели тогда разглядеть. А может, просто очень устали. Спать ведь им почти и не приходилась. Да и разве у него имелось своё  лицо? Оно всегда становилось таким, как надо. А братья засомневались. Лицо узнать и они не смогли, но всё же. Русалки тихо радовались, может быть, потому, что вытаскивали их не холодные руки чучела, а тёплые руки матросов. А братьев схватил сам Кар Вад, матросы и помешать не успели. Тут стариша ошибку совершил. Выдал себя. Все сомнения сменились уверенностью, когда братья почувствовали холод рук Кар Вада. Ох, как охотно они сбежали бы, но куда сбежишь, если ты в воде плаваешь уж никак не быстрее корабля.
Чтобы успокоить и не перекормить свои Страхи, Дуд шепнул брату:
– Матросы не похожи на агентов, они, наверно, думают, что спасают потерпевших лодкокрушение.
Про истинное лицо Кар Вада никто из них шептать не стал. А зачем? Брат не глупее. Это джукк пусть думает, что они такие дураки. А они просто расчётливы. Надо поесть и отдохнуть, а уж потом с этим старишей-джуккоидом разобраться.
Кар Вад тем временем соображал, куда бы засунуть пойманных мальчишек, чтоб вдруг не сбежали. Эти очень даже могут сбежать. Ничего дельного он не сумел придумать, а решил, что, во-первых, надо заставить капитана повернуть назад. Тут не просто времени жалко. Да и опасно его тянуть. Это же фантомы, им срок невелик. Да и русалки очень опасны. Их же ищут.
– Надо быстро возвращаться, капитан, – властно заявил Кар Вад, сообщив тем самым миру итог своих непростых размышлений.
– А как же с камнями? Фрахт был надолго, – неспешно цедя слова и не оборачиваясь, – ответил капитан.
– Не волнуйся, оплачу сполна. А камни всего лишь камни, джукк с ними, с камнями. Этих несчастных нужно срочно доставить в больницу. Капитан, командуй.
– Полный разворот, – зычно скомандовал, даже не потребовав плату немедленно, капитан.
«Тартарелка», маленькая и юркая, охотно развернулась. Вниз по течению оно и легче плыть.
– Молодец, капитан. Добрая у тебя душа. Довезём этих до больницы – будет тебе двойная плата. Я умею ценить благородство, – распелся райской птицей Кар, очень довольный, что всё так быстро устроилось.
– Мы не хотим в больницу, – вяло возразили все четверо.
– Мы хотим кушать, – умно заметил Йос.
– Капитан, еда за мой счёт, – немедленно сказал весь из себя сияющий и добрый Кар Вад. Понадеялся, наверно, приручить всю четвёрку.
Русалочки мило улыбнулись. Дуд хотел было им всё объяснить, но Йос его остановил, щипнул за руку и одними губами шепнул, чтобы не слышал Кар Вад:
– Поедим, отдохнём, а потом разберёмся.
Дуд оглянулся на матросов. Хорошо бы их перетянуть на свою сторону. Ага, легко придумать, да как сделать. С ними, такими тупыми, нелегко будет договориться.
Йос тоже грустно кивнул. Разве уговоришь почтичтопитеков стать на их сторону. Таких они видели раньше только в учебнике мирографии. Но там про их характер и язык ничего не написано.
Конечно, надо будет хоть попытаться. Ясное дело, втайне от каменного стариши. С этим решением они и сели за стол в крошечном камбузе. Капитан сам лично прислуживал им. Вдруг он снял маску и хрипло прошептал:
– Ничего не бойтесь, я Бука Бабук.
Наверно, он настолько забылся, что понадеялся, что его старые знакомые его узнают. Будь здесь их привидения, они б запрыгали от радости, но мальчики только осторожно улыбнулись. Слышали они от Вольчи, что есть на свете у него отец, но никто не сказал им, что его зовут Бука. И с другой стороны, поди знай на какие ещё хитрости способны коварные и переменчивые джукки. К сожалению, у их привидений не нашлось времени рассказать о всех своих злоключениях. Едва успели главное втолковать. Слишком быстро и круто менялась их жизнь. Да ведь и непросто привидениям рассказывать о всех сотворённых ими глупостях, даже вроде бы самим себе.
Так что братья молчали, быстро меняясь в лицах. Бука прочёл на этих выразительных лицах все сомнения и сказал в пояснение:
– Я отец Вольчи Бабука, – а потом добавил: – Я тоже родился в Бабула Бибула на горе Эй.
– Да, – сказал Дуд. –  Похожи. А он очень хотел вас найти.
– Он нашёл. Он здесь.
Братья аж подпрыгнули. Вольчу они уж как-нибудь узнают.
– Эй, не прыгайте. Тихо идите на палубу и заморочьте каменного. Опасность ещё совсем не миновала. А вы, девочки, останьтесь здесь, – обратился Бука к русалочкам, замершим от удивления с ложками, не доплывшими до рта. Русалки не споря продолжили есть, но ели теперь как напоказ – гораздо изящнее и аккуратнее.
А Йос с Дуд выскочили на палубу и накинулись на Кар Вада с вопросами и заморочками. Кое-чему они научились у приставалы Морока. Он же, Жёлтый, и здесь их не покинул, хотя и сжался почти до смертельного состояния. Слишком уж много жгучей отваги проснулось в голове Йоса. Иди знай, почему так неожиданно. Хотя вообще-то мальчишки мужают неравномерно. Уж это Морок знал по опыту.
А братья, не задумываясь, накинулись на Кар Вада.
– Как дела?– спросил Дуд. А Йос, не дождавшись ответа, вклинил ещё нелепее вопрос:
– Куда дела?
Кар Вад, джукк всё же, сразу понял, что ему морочат голову, и не пытался ничего отвечать. Просто стоял и снисходительно смотрел на эти детские игры. А они продолжали, резвясь:
– Где, чего и кто взяла? – сделав глупое лицо, спросил Дуд.
– Кто вы? – сделав умное лицо, спросил Йос.
Кар Вад так и стоял с лицом окаменевшим. Тогда Йос участливо спросил:
– Что вами?
А Дуд развёл руками.
– Ну, ни слова.
Потом они хором спросили:
– Вы молчите почему?
Кар Вад очень захотел залепить им рты, но положение спасателя и джетельмена не позволяло таких грубостей. Вот он и налил мёд вежливости в каждое своё слово. И вместо того чтобы сказать попросту: «Не морочьте меня» – сказал:
– Я вас, дети, не пойму.
Дуд влез с ответом:
– Да чего ж тут понимать, вы же нас спасли, а зачем и почему непонятно. Вы вообще кто?
Ответ Кар Вада умностью тоже не отличился:
– О, я честный, прелестный, известный искатель полезных камней.
Вот тут-то он и попался на длинный разговор.
– Ой, как интересно! И что же вы нашли?
– Придёт время, и я покажу.
– Интересно, откуда оно придёт? – задумчиво, изображая глубокомыслие, сказал Дуд, кося глазом вдоль палубы, где что-то делал Вольча. Может, только вид и делал, мол, этих сопливых и не знаю. Кстати сказать, сопли и верно текли из их простывших носов, заставляя их шмыгать и шнорать.
– А вы очень весёлые мальчики, – вдруг довольно зло сказал Кар Вад. Его чуткое ухо уловило тяжёлый всплеск за кормой, и потому он кинулся туда с криком: – Эй, капитан. Что случилось? – Быстро выбежав на корму, Кар недобро посмотрел на матроса, скучно смотревшего на воду за кормой. Потом он пристально вгляделся в воду. – Что случилось, матрос?
– Ничего. Мусор выбросил. А что? – лениво сказал матрос.
– Шумно больно выбросил.
– Ну, это уж как получается.
Кар Вад кинулся в трюм. Ящик вроде бы стоял на месте.
Но тут он заметил одинокого жука, сердито ему что-то говорившего. Они вместе выскочили наружу и набросились на капитана. Это был их главный командир Вен Зиль, пролетевший огромное расстояние и только-только надеявшийся отдохнуть в трансформассе.
– Поворачивай назад, – заорал напуганный гневом начальства Кар Вад.
– С капитаном, да при матросах, так не разговаривают, – мрачно сказал капитан. – Полный вперёд, ребята. Где обещанные монеты? Мной задаром никто не командовал никогда.
– Назад! – заорал Кар и вытащил спистолет.
В ту же секунду это оружие вылетело из его неслабых рук. Матрос Волк Бабук показал, что чему-то уже научился у Пузи Жирроффа. Этого джукк при всём своём уме не имел шансов знать и даже догадываться. Впрочем, ноге Вольчи было очень больно от удара по каменной руке стариши, но что-что, а боль он привык терпеть. Одобрительно кивнув сыну, державшему спистолет в крепкой руке, Бука Бабук снял маску.
– Узнаёшь?
Кар Вад замер, и в это время мимо него пролетел огромный скарабей и, похоже, что-то сказал своим яростным жужжанием. Кар Вад в ужасе побежал к борту и выбросился к своим, брошенным только что на дно реки. Именно их выбросили за борт матросы. Главный джукк из сцепления по имени Сэр Виз успел выскочить из своего каменного псевдотела и в виде жука притаился в трюме подальше от глаз Бабука. К тому же он надеялся обсудить ситуацию со своим начальством. Решили, что, оставшись без могучего тела, они немногое могут сделать, но многое могут узнать. Скажем, его очень интересовало, как Бабук с сыном оказались владельцами «Тартарелки»? Как вообще это можно успеть сделать? И ещё одна дерзкая мысль забралась в небольшую головку Вен Зиля. Бука Бабук и сам по себе подарок судьбы. Вот чьи мозги надо поделить. А лучше целиком взять себе. Ух, тогда точно его поставят главным. Джукки издревле постановили: «Самым умным может быть только самый главный, и наоборот, только самый умный может быть самым главным». 
Хороша задумка, но как справиться с Бабуком? Вот и надо найти место и время, когда это окажется возможным. Даже самые сильные люди бывают временами очень слабыми. Вот и надо узнать, когда это случается с Бабуком. Джукку легко думать незаметно.
А Бабук о таких фокусах джукков и не думал. Было ему о чём думать. Есть Знак, нет Знака, но долг есть. Надо помочь ребятам, а может, тем самым и родному городу. Впрочем, Бабук слегка хитрил сам собой. После удивительного, просто совершенно невероятного спасения из рук джукков, после спасения крылами бандита, напавшего дерзко и, конечно, случайно, трудно избавиться от мысли или, скорее, смутного ощущения, что Знак Удачи нечто реальное. Не зная что и сказать, он сказал, чтобы обрадовать ребят:
– Ну, всё, ребята. Теперь скорей на Луну. Транспорт заказан, и он здесь. Я не знаю точно, что такое везделёт, но какая-то очень быстрая леталка тут уже вертелась. Они меня не узнали. Но теперь узнают и меня, и вас.
Они почему-то не подпрыгнули от радости, а смущённо примолкли.
– Вы же хотели на Луну?
Они взглянули странно. Возможно, после всех ужасов им хотелось домой? А может, у фантомов времени характер слабее? Даже многоопытному мыслителю и деятелю, каким давно был Бабук, ни разу в жизни не приходилось разговаривать с фантомами  времени. Вот они перед ним, фантомы братьев, так ему хорошо знакомых? Настоящие были вроде постарше и, может, не такие ребячливые. Впрочем, и эти успели хватить лиха.
Именно так и думали они осторожно, потому что их же однажды уже приглашали на Луну. Те непонятные, вполне благородно выглядевшие люди уж явно смотрелись лучше, чем дико обросший Бука Бабук. Поэтому Йос за двоих выдумывал, как бы так осторожно ответить. 
– Мы, конечно, хотим на Просто Луну, но сначала хотим спать, – сказал Дуд. Мысли у него были короче, чем у Йоса. Вот и получалось, что он быстрее думает.
Йос тоже хотел спать, но он, во-первых, опасался уснуть, а во-вторых, хотел выведать побольше о тех, с кем свела их судьба на этом хитром повороте. Он решил завести долгие разговоры, а для затравки рассказать обо всех их приключениях и, конечно, о копьедубине, которой он всех защищал. Поэтому он, зевнув, сказал:
– Успеется спать. День ведь.
Он начал рассказывать и увлёкся. Ветер странствий дул в лицо Йоса. «Тартарелка» весело бежала вниз к морю. Вся команда, то есть два матроса, капитан и юнга, с удовольствием слушали рассказ Йоса. Русалки блаженно спали в настоящих постелях. А Дуд полусонно смотрел на уходящие назад берега, на воду молчаливой реки. Он сам не знал, почему тревога не покидала его. Наверно, потому, что он тосковал по своему привидению. Где оно может быть? Вода за кормой расходилась к берегам зелёными волнами. Берега уходили всё дальше в разные стороны, а лес на берегах и вовсе исчез вдали. На прибрежных лугах паслись рогатые существа, имени которых Дуд не знал. Когда эти рогоносцы отпрянули от берега, Дуд заметил лодки, странным образом догонявшие «Тартарелку».   
– Что это такое? – ещё весело и спокойно сказал он вслух, подумав про древние пироги тех самых лесорубов, которые, если верить историям, которые рассказывали дорогой русалки, когда-то жили в местах, похожих на здешние. Все глянули туда, куда указывала рука Дуда. За их хилым судёнышком явно гнались лодки. Полтора десятка лодок с мощными моторами.
– Вот что значит недооценить врага, – сказал сам себе Бабук.
Теперь и всем стало видно, что их догоняют долблёнки, наскоро сделанные из толстых брёвен. А мотор – это просто каменные руки джукков, едва видимые из-за скорости, с которой они вращались, загребая воду.
Бабук скомандовал: «Самый полный!» Полный этот от пустого отличился слабо. Одноклеточная паровая машина, питаемая дровами, и без того крутила загребные колёса почти на пределе своих возможностей, и парус как мог помогал ей. «Тартарелка» побежала чуть быстрее, но лодки довольно быстро их догоняли. «Тартарелке» бы ветер посильнее, да где его взять.
– Когда они успели сделать такие мощные долблёнки? – спросил неизвестно кого изумлённый Дуд. – Смотри, какие у них острые носы, ух как режут воду.
– Меня интересует другое. Когда они устанут? – задумчиво ответил на это Йос.
– А может, они вообще не устают? – высказал своё предположение Вольча, явно продемонстрировав, как сильно он развился на долгом и страшном пути своих приключений. Это только братья заметили. Ведь они помнили Вольчу прежнего. Но они это отнесли не за счет приключений, о которых не знали, а за счёт отца. Одно дело мысли сироты, а совсем другое – мысли сына такого отца.
Пока мальчишки думали своё и говорили, матросы действовали. Скорость «Тартарелки» росла. Судёнышко дрожало от напряжения, а может, от ударов поршня перегруженной машины.
Но это только чуть оттянуло неизбежное.
– Будет абордаж. И их больше, и они сильнее, – сказал Вольча, давно знакомый с неравными драками.
– Надо разбудить русалок. У них спистолеты.
– Нет, Дуд, это не поможет. Эти каменные души можно крушить только железными дубинами, – сказал с огорчением Бабук.
– Их надо облить. Долблёнки наполнятся водой, и они потонут, – сообразил Йос.
– Ну, ты молодец, малец. Корабельную помпу на корму, – скомандовал Бабук.
Помпа едва успела выбросить струю, а передние лодки уже подоспели почти вплотную.
– Ребята, они успеют зацепиться острыми лапами. Бейте их баграми.
Две лодки кувыркнулись, не выдержав тяжести, но, сбросив пассажиров, снова вынырнули, правда полные воды. Уцепиться успел один третий. Но его каменное плечо треснуло от удара. И он тоже пошёл ко дну. Сообразительные джукки тут же остановились и перестроились полукругом, чтоб охватить «Тартарелку» с трёх сторон.
– Их уже меньше, – подбодрил команду Бабук. – А в море их утопит волна.
Джуккам потребовалась целая минута, чтобы снова догнать кораблик. И всю эту минуту Йос думал, но ничего нового никак не придумывалось. Зато Бабук придумал.
– Эй, вы, ваш Скверниссимус у меня в заложниках. Если я не вернусь вовремя, его просто раздавят сапогом.
Догонявшие лодки как будто споткнулись обо что-то.
На «Тартарелке» все по очереди успели вздохнуть свободней.
Догонявшие, видимо, думали общей головой. Но их совещание длилось совсем недолго. Чуть приотстав, они рванулись снова вперёд. Видимо, решили, что заложат в свои подвалы своих заложников. Чем Бабук не достойный заложник?
Ветер, вольно шлявшийся по заросшим лесом берегам реки, вдруг обозлился и начал дуть вверх против течения, образуя волны. «Тартарелка», увы, не могла пригнуться против ветра и потому поплыла вниз значительно медленнее. Но и джукки особой радости от набегавших волн не испытывали. Может быть, устали. Да, стало заметно, что закон сохранения энергии действует и на джукков. Они двигали руками уже гораздо медленнее. Но всё равно неумолимо приближались. И самое страшное, что уже никто не мог придумать, как их остановить. Даже Бука Бабук стоял бледный, погружаясь в бездну своих разнообразных тревог. Пировали только фантомы Страхов.
Тревоги, витавшие в воздухе над палубой «Тартарелки», видимо, проникли и в каюту. Русалочки, свежие как утренняя заря после дождика, выскочили на палубу, держа наготове спистолеты. Странным образом их появление подействовало на джукков. Они прекратили свою скоростную греблю каменными ладонями, а потом вдруг стремительно кинулись к правому берегу.
– Странно, – сказал Вольча Бабук. – Они испугались спистолетов. А ведь ты, отец, говорил, что им спистолеты не страшны.
Бабук тем временем оглянулся. 
– Да, и в этот раз они испугались совсем не спистолетов.
Тут уж и все повернулись и глянули по курсу «Тартарелки». Навстречу кораблику, бегущему вниз по реке со страшной скоростью, двигались пенные буруны.
– Что это? – прошептал Дуд.
– Это патрульные дельфины, – уверенно сказала Милиса. – Вот теперь мы действительно спасены.
Увы, она ошиблась. Патруль, прочертив пенный след у самых бортов кораблика, миновал «Тартарелку», но отнюдь не остановился возле берега, где дрожали статуи джукков. Дельфины их не заметили. Их обычный путь не омрачился проблемами, а значит, и не украсился приключениями. Рутина дельфиньей жизни. Никто из экипажа «Тартарелки» не успел ничего сделать. Вот уже и кричать дельфинам что-либо бесполезно. Они исчезли за поворотом реки.
Раньше всех сообразил, что будет дальше, Бабук. Он и скомандовал:
– Полнейший вперёд!
Увы, он не ошибся. Едва патруль скрылся за поворотом реки, джукки снова спустили на воду свои долблёнки и рванулись за «Тартарелкой». Осталась одна надежда – им мешал ветер. Но всё равно расстояние между корабликом и их отрядом сокращалось. А река здесь текла так медленно, что превратилась в широкое зеркало, лежащее между каменистыми утёсами, поросшими ползучей травой и редкими багрянолистыми кустиками.
– Теперь мы можем надеяться только на морскую волну, – медленно сказал Бабук.
Снова повисла тишина. Долблёнка приближались, правда, всё медленней и медленней. Весь экипаж устало следил за процессом, теперь уже и не управляемым, пока над корабликом не пронёсся порыв странного ветра.
– А ветер уже солёный, капитан! – вскрикнула Белиса.
Бука только кивнул головой. Все в молчании ждали последнюю битву.
И вдруг, совершено неожиданно, обе русалочки выскользнули из своей одежды и кинулись в воду. Вода приняла их без всплеска и поглотила совсем. Зеркало неспешного течения не замутила даже лёгкая рябь.
– Зачем они это сделали? – крикнули Йос и Дуд.
Никто не ответил. Бука держал в руках шланг помпы. Вольча вместе с матросами держали наготове тяжеленные багры. Подумав минуту, Йос и Дуд схватили спистолеты.
 – Стреляй им в глаз или в рот, Дуд, – сказал Йос. – Там наверняка сидит наблюдающий джукк.
 Дуд нервно дёрнулся, сжимая в руке серебристый спистолет.
 Вот так они стояли минуты.
 Вдруг одна из долблёнок перевернулась, и, конечно, каменное тело пошло ко дну. А она всплыла дном вверх. Через мгновение перевернулась вторая долблёнка. И это было так близко, что можно было заметить, как каменная рука схватила живую. Ни секунды не раздумывая, в воду кинулся Дуд.
 – Что он сделал, глупец? – закричал Вольча, почти плача.
 – Пытается спасти Белису, – печально сказал Йос. – ОН такой.
 Сам не кинулся в воду, потому что это бесполезно и, главное, кто-то же должен доделать задуманное и вернуться домой к родителям.
 А Вольча не кинулся в воду, потому что совсем не умел плавать. К тому же он стоял наготове с тяжеленным багром, таким же как у матросов-почтичтопитеков. И всё же он сильно обиделся на самого себя. Опять получается, что он уступил щуплому Дуду, с которым родился в один час. Неизвестно кому, может, самому себе, выражая тем самым надежду, что Дуд не погиб и состязание продолжится, он закричал:
 – Вон ещё две лодки перевернулись.
 И тут в воду кинулся могучий Бабук. Вскоре он вынырнул, держа в руках полумёртвую Белису и неподвижного Дуда. Рядом вынырнули вверх дном две долблёнки, сбросившие с себя тяжёлые тела джукков. За его спиной яростная Милиса перевернула ещё две долблёнки и победно вскинула руку, потому что остальные три долблёнки резко повернули к берегу. Что-что, а считать джукки умеют. Их стало меньше, чем противников, а устали они гораздо больше. А к тому же вдали появилось море, а по его волнам на долблёнках не поплывёшь. Впрочем, может быть, им важнее было спасти тех, кто ушёл на дно.
 Через несколько минут победители поднялись на борт «Тартарелки». Русалки, как и дельфины, жабр не имеют, потому могут быть под водой только большее чем люди, но тоже ограниченное время. Правда, после удара по животу и лёгким время это стало уж очень ограниченным. Обнаружив следы таких ударов на теле Белисы, Милиса по всем правилам русалимской медицинской науки начала делать искусственное дыхание подруге, а Бабук – по другим, но похожим правилам, Дуду. При этом Бука ещё и приказы успевал отдавать матросам. Повинуясь его воле, «Тартарелка» вышла в море и взяла курс на Перепету. И тут надо сказать, что не только печали, но и радости иногда ходят толпами. По вантам и реям «Тартарелки» запрыгали лунные зайчики, а потом и везделёт завис прямо над палубой. Так уж вышло, что, обшарив все реки, везделётчики решили просмотреть морской берег и около. Это ж логично предположить, что река принесла их в море. А с логикой у Белканов всегда было всё в порядке.
 Белк так и сказал:
– Реки, как известно, впадают в море, если, конечно, им на пути не попадётся озеро.
Белк радовался победе логики над хаосом событий.
Едва они опустились рядом с «Тартарелкой», как ожил Дуд. Даже в сумрачном сознании его подняла неожиданная радость. Разве он надеялся своими глазами увидеть чудо-везделёт? А тем временем Белк, не мешкая, прыгнул на палубу «Тартарелки» и сказал капитану Бабуку:
– Привет, Бабук. Мы тебя с первого раза и не узнали. Силён ты. – Потом Белк повернулся к братьям. – Быстро в везделёт. – А потом снова к Бабуку: – Мы с мальчишками на Луну. Деньги на все чудеса есть только у Луниты. ВолТех тоже нуждается в деньгах. Их волшебством доставать нельзя. Запрещено это. Вот поэтому мы летим к ней, к Лунной Хозяйке. Хочешь с нами?
– Нет, мне с сыном надо домой, в Бибула Бабула Эй. Очень уж много дел там накопилось. Да и нечем мне больше помочь мальчишкам. Лунита от меня их уже знает, я ей всё рассказал, но убедить её сможет только лицо Дуда. Она решила, что Луновы нановариант самих гигантов. И возможно даже, очень дальняя, но родня Стольбио Адона. Вот и пусть так думает. А про свои мысли на этот счёт я пока промолчу.
– Тогда последний вопрос. Как ты оказался здесь?
– Взял напрокат судно, чтоб пойти к реке Чемыраш. Мне и в голову не пришло, что джукки так быстро доберутся сюда же. Правда, мне повезло. Джукки наняли именно моё судёнышко, а могли ведь и какое побыстрее нанять. Тогда б я опоздал.
– У мальчишек таки есть Знак Удачи! – воскликнул Белк, размахнувшись хвостом на непотребную мистику.
– Белк, ты же человек науки.
– Ну да, мозги у нас у всех от человека, но я всё же не человек. Я Белк. А про науку ты прав. Наука не знает ничего про Знак Удачи. Про это знают, может быть, только в ВолТехе.
 
Над морем, у самого его края, возник свет Луны, делая границу неба тёмно-голубой. Белиса подняла взгляд дальше, а дальше небо густо синело, переходя в черноту, пронизанную яркими кристаллами звёзд.
Везделёт скрылся в вышине, почти мгновенно утонув в черноте. Тихая печаль опустилась на «Тартарелку».
– Жаль, если мы их никогда больше не увидим, – грустно сказала Белиса.   
– И мне жаль, – сказал Вольча, вытирая слезу. – Других друзей у меня никогда не было. А эти не успеют спастись. – Неизвестно почему он решил, что Луновы его друзья. Впрочем, он ничего и не решил. Почувствовал, и всё. Потому вдруг его охватила липкая неуверенность. Он повернулся к отцу. – Я ведь правду говорю, отец?
Бабук не спешил с ответом. Наверно, он шёл к ответу через высокие холмы своего разнообразного опыта. А тишина висела, и сын ждал ответа.
– С правдой всегда трудно, сынок. Особенно если летаешь во времени. Время ведь имеет свои хитрости, тем более на Луне.

И нам трудно сказать, в какое время это случилось. Потому и говорим: в своё время везделёт прилунился прямо перед дворцом донны Стильбио.
Колумбина была уже там и встретила их. Что уж ей делать, за мальчишками надо присматривать. Она и присмотрелась. Кажется, на сей раз ребята не валяли дурака. Её бездонный опыт столетий подсказывал, что не так уж сильно они успели поумнеть. Скорее, настроение другое. Они чувствовали приближение смерти и перед её страшным лицом стали серьёзнее. Насколько это возможно в их возрасте. Привидение Йос даже сказал брату интересную фразу:
– Я думаю, смерть приходит не снаружи, а изнутри тела, поэтому если тела нет, то она и вовсе не приходит.
Привидение Дуд в ответ ничего не сказал. Его мысль никогда не ходила по дорогам смерти. Предпочитала дороги приключений.
А телесности Йоса и Дуда, заранее надев скафандры, бегом побежали в Лунопорт. Легко догнав их, привидения проскочили в шлюз вместе с ними, а братья Белканы остались ждать всех в своём везделёте. Они отлично понимали, как мало осталось времени жизни братьев Луновых.
Едва открылась дверь в зеркальный коридор, как Колумбина повела Луновых ранее неведомым путём. По дороге она муштровала братьев на тему, как надо себя вести и что рассказывать гигантше Луните.
Когда они оказались у изумрудной двери, она сказала:
– Времени нет, так что мой вам последний совет. Действуйте быстро и смело. Вас ждёт Лунита донна Стильбио. Зелёная дверь открыта.
Они и пошли, чуть робея, но речь свою готовую оба несли каждый в своей голове и ещё в непонятно какой части лунных зайцев, то есть привидений, они же призраки. За зелёной дверью, куда с ними влетели и их зайчики-привидения, стояла она. Уходя в вышину бронзового потолка, поднимались три фигуры Хозяйки Лунной Горы. Наверно, самые главные и самые упрямые её стороны.
– Ваше Величественное Величество Хозяйка Луны, досточтимая Лунита донна Стильбио из рода гигантов, мы принесли вам песню жителя нашей страны Адона Стольбио.   
– И его несказанную любовь, – добавил менее красноречивый, но более сообразительный Йос.
– Неплохо для начала, – мелодичным хором сказали три фигуры. – Вот если бы вы могли доставить сюда его самого.
Эхо её голоса трижды обежало зал, заставляя непонятные его украшения звенеть ответными мелодиями.
– Мы обязательно сделаем это, когда выучимся на волшебников в ВолТехе.
Лунита вздохнула, и ветер её вздоха пролетел мимо мальчишек, шевеля волосы на их головах.
– Смелое обещание. Не вы первые мне это обещаете.
– А мы зря ничего не обещаем.
Одна из фигур низко наклонилась и посмотрела им в глаза.
– Смелый взгляд, но такой ли у вас смелый ум? – сказала Лунита и слегка вздрогнула, обнаружив удивительное сходство Дуда и Стольбио.
– Ум у нас ещё смелее, – увидев, как гигантша вздрогнула, уверенно заявил Дуд.
Центральная фигура Стильбио присела и положила на пол перед Дудом свою огромную ладонь.   
– Для доказательства запрыгни на мою ладонь.
Дуд собрался. Поверхность ладони оказалась выше его глаз. Он прыгнул, как в цирке, подтолкнув своё тело руками, на взлёте опущенными на твёрдую поверхность гигантской ладони. Кувырок, и вот он уже гордо стоит перед глазами Луниты. В это время Йос пустил в ход своё красноречие:
– Наш путь сюда – самое лучшее доказательство. И это может подтвердить Колумбина, – сказал Йос.
Селена донна ничего не ответила. Центральная фигура поднесла Дуда к своим глазам, потом к глазам других фигур. Все три головы кивнули каким-то своим соображениям. Дуд решил, что они – она обнаружила сходство его со Столбододоном. Но сказали громадины не о сходстве, а о разумном своём желании:
– Колумбину я уже слышала, я хочу теперь слышать вас.
– У нас осталось уже очень мало времени бытия, Ваше Величайшее Величество. А рассказ может длиться долго, – сказал Дуд.
– Но если нам будет позволено коротко, то мы попробуем, – сказал осторожный Йос.
– Вам позволено, – мелодично пропели три фигуры. 
И тут же весь зал наполнился любопытными и разнообразными фигурами почти таких же гигантских размеров.
– Теперь вы видите, за что берётесь? – почти оглушив их, сказал весь этот хор.
– И не боимся, – решительно сказал Дуд, едва не снесённый бегущими по залу ветрами.
– Расскажите всю вашу историю. Я слушаю, – одним дыханием сказал хор, очень постаравшись говорить тихо.
А братья переглянулись, и Йос уступил Дуду право голоса.
– Благородный гигант Стольбио Адон и наш великий город Бабула Бибула Эй послали нас к вам в надежде. Именно в надежде, а совсем не в уверенности, что нам по силам такое. Но город наш нашёл нас самыми способными, может быть, и единственно способными дойти до Луны и найти вас. И мы отправились в наш долгий и трудный путь.
И Дуд начал рассказывать, прислушиваясь к тому, что на случай растерянности шептали ему на ухо оба привидения. Получился очень красивый рассказ, в котором, правда, вымысла больше чем истины. Это Колумбина подсказала, какие истории нравятся Хозяйке.
– Талантливо, – вдруг прервала рассказ главная фигура, и в тот же миг остальные куда-то ушли. Оставшаяся громадина прогрохотала: – Вы получите достаточно денег.

                Конец первой книги

             Синопсис Сказаний постчеловеческих цивилизаций

 Постчеловечество достало из параллельных вселенных четыре дополнительных Земли и несколько обитаемых и необитаемых спутников, создало внепространственные поезда и колодцы времени. Внедрило разумные мозги в животных и деревья, создало удивительные города и необычайные растения. А также несмертельное, самостоятельно мыслящее оружие: Страхи и усыпляющие спистолеты. Но случилась катастрофа. Виноваты в том вторгшиеся инопланетные Джукки, или ошибки Великих Магов (Машин Абсолютной Гениальности), или случайный залёт планеты – космического корабля гиганетов, неизвестно. Впрочем, есть легенда, что постлюди о катастрофе предупреждали.
На пятикратной Земле и упавших на неё спутниках после катастрофы развились разнообразные постчеловеческие цивилизации.
Первые два сказания посвящены приключениям братьев Луновых, высланных на гибель из формально демократического города-государства, в котором давно нет управления, но есть Тайная Власть Де Монов.
Они попадают в страну лунорогов, где находится колодец времени и станция внепространственной дороги на Луну. Потом застревают в Русалоградской школе усовершеннолетия, где из всех пытаются изготовить русалов. Помогают Саламандру Мандару и Пете Радактилю спасти русалов от Громилы Виконта и снова летят на Луну, но бандиты-почтичтопитеки доставляют их в криминальное хамство, где правит звероящер Всемхам Тута Хам Он. Сбежав от звероящера, попадают в поместье ящера помельче. Спасаются и оттуда и встречают зверолюдей. Их вождь, вполне человек Бука Бабук, тоже был изгнан тринадцать лет назад из их города Бабула Бибула Эй, потому что был опасен Тайной Власти. Бука, враг хамства, узнаёт от братьев, что сын его Волк Бабук в плену у Всемхама. Братья, обхитрив Великого Джукка Скверниссимуса Скверни, возвращаются во дворец Всемхама, чтобы спасти сына Бабука. В этом им помогает тренер братьев, человекообразный Кот Пузя Жиррофф. Чтобы спасти сына, Бабук ловкостью братьев устраивает столкновение между двумя криминальными государствами: Всемхамством и Доминионом, где правит гигантская Птица Секретарь Гениальный и Генеральный. Братья наконец долетают до Луны, но замерзают там, превращаясь в информационную конструкцию, известную всем как привидение. Спасти их тела может только Китежградский ВолТех. Чтобы выиграть спасительное время, братья-привидения ныряют в колодец времени на полную его глубину два месяца, но добравшись домой, обнаруживают, что джукки уже схватили их телесности и везут к своему правителю Скверниссимусу Скверни. Великий Джукк решил, что у братьев есть всемогущий Знак Удачи, необходимый ему, чтобы восстановить былое могущество Джукков. Братьев и в этот раз спасает странная удача. Их вместе с русалочками вокзальной охраны крадёт из поезда птицеглав. Они бегут от малоумных птицеглавов по дебрям Перепетунии. Джукки бегут за ними. Спасение приходит от Бабуков, Белканов с их везделётом и королевы привидений Колумбины. Но спасение совсем не окончательное. Их телесностям – фантомам времени – осталось жить меньше месяца. Но деньги на все их замыслы уже дала гигантша Стильбио Адонна, Хранительница богатств погибшей лунной цивилизации и невеста Стольбио Адона, прозванного в насмешку Столбододоном неумными жителями Бибула Бабула Эй.
Обида Стольбио Адона и считается причиной упадка великого города. Якобы ради того, чтоб спровадить гиганта к невесте, и были посланы к ней Луновы. Именно ради него Лунита и дала сокровища братьям.

На этом кончается первое сказание.


Второе описывает дела и приключения привидений в мире Мёртвых городов и в Мире большой имитационной машины, учёбу братьев в ВолТехе, битвы в их родном городе, приключения в высокоразвитой стране Кошкеназ – родине Пузи Жирроффа. (Ещё в работе.)

Третье описывает приключения Белканов, их сестры, великой скрипачки, создателя необычайной скрипки самоучки Барсука. Поиски в погибшей стране Быландии, их битву с Формулой Создания Дураков, создание везделёта в уникитете страны Кошкеназ. (Ещё в работе.)


Рецензии
Как у вас всё разбросано. Не понятно с чего начинать и чем продолжать.
Нельзя ли как-нибудь упорядочить...

Кастуш Смарода   07.11.2015 13:31     Заявить о нарушении
постараюсь

Владимир Гольдин   15.11.2015 17:13   Заявить о нарушении
Постарайтесь пожалуйста, а то хочется почитать - моя тема, но очень уж у вас всё разбросано)

Кастуш Смарода   16.11.2015 19:37   Заявить о нарушении