Позолоты первый иней

Стихотворный перевод с украинского Анны Дудки:

http://www.proza.ru/2011/02/07/1259

Позолоты первый иней
Пал на головы дерев,
И цветы достигли силы
И признанья королев,
И плоды в осенней почве
Перезревшие пошли -
Стало в мире всего больше,
Сократилась только жизнь.

Не пульсирует сок в кронах
Заколдованных берёз,
И бурливо реки стонут,
Неся в море море слёз.
Усмехнётся день, как гостю,
Чаще всё же невпопад.
Сыпанёт печали горстью
Нам под ноги листопад.

И пройдёт мороз меж нами,
И приклеится к спине,
Как листочек к мокрой ставне
Иль снежиночка к стене.
Заморозятся  зимою
И желанья, и мечты...
И не всё вернёт весною
Нам с тобою эта жизнь.


Рецензии
Чуть чуть грустно. Но красиво. С уважением Олег.

Олег Борисенко   04.10.2011 10:10     Заявить о нарушении
Дякую. Приємно, що сподобалось.

Василь Кузан   04.10.2011 10:40   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.