Мычание безсловесных

*



- Ты ещё не был в супермаркете?

(Это – про новый, недавно отстроенный, оптово-розничный.)

   Сходи посмотри.
   Там столько разных сортов чая!
   И оранжевые есть, и серые….

- Говорят, бывает ещё и белый чай.
Я в газете читал, хабаровской.
Ездил кто-то в Китай. А потом материал напечатал.

   Он там приятно удивил продавца тем, что искал какой-то особый сорт белого чая.

   И «менеджер по продаже» разсказал ему, как две дамы из новорузских хотели купить у него Молочный Чай.
   Но не знали, как сказать о том.
   И так, и эдак старались.
   И «му-у-у!» говорили. Чтобы обозначить корову.

- А что же они – по-английски сказать не могли? Ведь что-то же в школе учили.

- Им не надо английский знать. У них и так всё схвачено.

- Схвачено то схвачено. Но, видишь, иногда и мычать приходится.

- Да уж.
Я тут возпомнил, как, в Харбине, бухгалтерша и секретарь фирмы схватили меня за рукав в коридоре отеля: «Скажи им, - просят, - что у нас в номере туалетная бумага кончилась».

   Хорошо – я знал, как по-китайски назвать ту бумагу. Wei sheng zhi.

   А то им жестами, наверное, пришлось бы изображать, что им нужно.



*


Рецензии
Прекрасное и предельно точное наблюдение. Я говорю не о данном конкретном случае, который, может быть, и придуман вами, Сергей, а об общей тенденции, которую и выискивать не надо – она лежит на поверхности. Непрофессионализм, невежество и просто непроходимая глупость дорвавшихся до корыта с киселем современных демократических нуворишей не просто поражает, но и удручает. Вот только, уважаемый Сергей, все впечатление от прочитанного портят два явно бросающихся в глаза грамматических ляпсуса: у вас написано «безсловесных», а надо «бессловесных». «Новорузских» также пишется с двумя «с». Исправьте, если можно.
С уважением

Владимир Руссь   18.03.2011 08:55     Заявить о нарушении
Признателен Вам за Ваш коммент, Владимир!

Ситуация та, в Харбине, действительно имела место в пространстве и времени.
Да и в газетной публикации, я думаю – не придуманный случай.

Про «новорузских»… здесь намеренно так.

Для меня они – никакие не русские.
А именно «рузские». Оторвы. От корней своих отделившиеся.

Так же и «рузский язык».

Для некоторых русский язык – он так и не стал родным языком.
Да и не может, наверное. Даже теоретически.

А про префиксы ИЗ, РАЗ, БЕЗ, ВОЗ… я так часто уже высказывался – в моих текстах и комментах – что сейчас воздержусь.

Но Вы можете ответить мне на пару вопросов.

1. Почему в слове, где значение его: «без слов» я должен писать (или набирать на ки-борде) – «бес»?

Также, например, и в «без совести». Бес совестный? Так у них, у бесов, ещё и совесть наличествует?

2. Почему Антон Павлович Чехов писал РАЗСКАЗЫ? А не «рассказы».
Это у него грамматический ляпсус?

И ещё: почему А.С.Пушкин рекомендовал нам такое: «не оспоривай»?
А не – «не оспаривай».

Он тоже не был таким «продвинутым», как нынешнее Подавляющее Большинство? Юзеров. Рузского языка.

Сергей Карев   18.03.2011 09:36   Заявить о нарушении
Уважаемый Сергей, постараюсь ответить на все ваши вопросы, но немного позже. Сейчас болен и лежу в постели с температурой.

Владимир Руссь   18.03.2011 10:23   Заявить о нарушении