Где льзя, там можно Охота на слова
Я учился в 50-е – 60-е годы. В начальных классах на уроках родного языка наша учительница внушала нам, что частица не с глаголами пишется раздельно, а в наречиях слитно там, где слово без не не употребляется. То есть мы с детства усвоили, что слово нельзя без не не употребляется. Я ссылался на опыт моей матери, других родственников, но на учительницу это не подействовало. Я в школе был нетипичным ребенком: считали, что я много фантазирую и мало занимаюсь уроками. И все-таки слово льзя (то есть без не) не я придумал. Так говорил мой дед, так говорила моя мать. Так говорю и я. В студенческие годы я обнаружил слово льзя в словаре Даля, но многие мои собеседники не считали Даля авторитетом, они вообще словарей не открывали, а его словаря и в руках не держали, но все же поправляли меня словами нашей учительницы: «Такого слова нет». А оно есть. И его – это короткое и очень красивое льзя - в 70-е годы вспомнил один из ярких юмористов – Полунин. В его репризе было два действующих лица, два клоуна и звучало всего два слова. На любое действие одного клоуна другой говорил слово «Нельзя». Получалось, что все нельзя, ничего не можно. И клоун протестует, громко говоря слово льзя.
Кстати, этим словом в 2003 году я назвал газету. Думал, что «Льзя» будет выходить регулярно, хотя бы 4 раза в год, но вышла она один раз тиражом в 999 экземпляров и не была распространена, потому что у заказчика сменились планы.
Рецензии