Ладонь Лады

   

http://www.litru.ru/br/?b=112804&p=2
http://www.litru.ru/br/?b=112804&p=2
http://naxolst.ru/wp-content/uploads/2010/03/ryka2.jpg
http://www.membrana.ru/particle/13897
http://www.membrana.ru/storage/img/p/p11.jpg
и т.д.




Ладонь Лады

На сайте Родство обсуждаются многие вопросы и вне У-ДНК-генеалогии (доминанты сайта). Вот решили вывести из санскрита русское слово – ладонь.
nvv Сообщение #584

Новичок (одна звёздочка, против 12 у лидеров)
Группа: Пользователи
Сообщений: 34
Регистрация: 9.4.2009
Пользователь №: 1955


+++++++«Вчера рассматривалось слово ладонь.
У меня по этому слову имеется готовая выборка из санскрита (========== очень на сайте любят выводить русское из "индийского", хотя процессы могли быть и параллельными, пусть и с взаимосвязями: П.З.). Кому интересно – читайте.

Пояснения: K238 – словарь Кочергиной, стр. 238.; MW440 – словарь Моньер-Вильямса, стр. 440.

tala (K238) - n. 1) равнина, долина 2) дно, глубина 3) подошва (ноги) 4) ладонь 5) поверность, плоскость;

Видно, что со словом тло ув. Шоломич попал точно в яблочко.

(=============== давно жду сообщений о достижениях "груши Шоломовича", это одна из крупиц: ладонь от "тло".
 Щолмович ничего здесь особо не придумал, констатировал общеизвестное у языковедов.
Фасмер Макс тло
"основание, дно": до тла, укр. тло, др.-русск. тьло, тьля ж. – то же, сербохорв. тле; мн., род. п. мн. ч. та;л; "почва, земля", словен. tla;, род. п. мн. ч. ta;l, чеш. tlа ж. "потолок", польск., в.-луж., н.-луж. t;о.
Праслав. *tьlo родственно лит. ti;le;s ж. р. мн. ч. "дощатый настил на дне лодки", др.-прусск. talus "пол", лит. рa;tаlаs "доска, половица", лтш. tals, tale "белильня (льна)", др.-инд. tаlаm ср. р. "плоскость, равнина", греч. ;;;;;; "игральная доска", лат. tell;s, род. п. -;ris ж. "земля", др.-исл. ;еl ср. р. "почва, основание", д.-в.-н. dilla, dili "половица", др.-ирл. tаlаm "земля"; см. Педерсен, Kelt. Gr. I, 132, 380; KZ 39, 373 и сл.; Траутман, ВSW 321; Арr. Sprd. 445; М. – Э. 4, 127, 189; Мейе – Вайан 78; Мейе – Эрну 1199; Уленбек, Aind. Wb. 110; Вальде–Гофм. 2, 655 и сл.; Зубатый, AfslPh 16, 417; Торп 183 и сл. Далее сюда же относится лит. ti;ltas "мост", лтш. til;ts, ср. также стелю;, стлать.
“тло” в словаре Даля
ТЛО ср. дно, испод, основание, как плоскость; тло улья, тамб. тло коробьи, дно, донышко, бол. внутренняя плоскость его. Изба до тла сгорела, дочиста, до основания. Его обокрали до тла. Хлеб до тла погнил, весь, сколько было. Тляни;к полный, богатый улей, в котором соты дотянуты до самого тла.

У И.И. Срезневского ладони нет (как и тла), но Лада есть

Дело в том, что тло (дно, низ и т.п.) - это явно не ладонь. Ошибки пошли от созвучных корней ностратических времён, о чём ниже : П.З.)
 
Это слово всем известно по выражению “сгореть дотла” (сгореть до основания).

tala (MW440) - (m., L.) n. (;st;i) surface, level, flat roof (of a house), MBh. &c. (chiefly ifc. [f. ;, R. v,13], cf. nabhas-, mah;- &c.); the part under-neath, lower part, base, bottom, Mn. ii, 59; VarB;S.; Pa;cat. &c. (cf. adhas-, taru- &c.); (m. n.) the palm (of the hand, see kara-, p;;i-), R.ii 104, 17; ;ak. Ragh. vi, 18; the sole (of the foot, a;ghri-p;da-) MBh. i; VarB;S.; (without kara- &c.) the palm of the hand (anyo 'nyasya or parasparam talam or ;l;n ;d;, to slap each other with the palms of the hands), MBh.;…

the palm (of the hand) – это ладонь руки; (===========но palm, тем более hand - это не тло: П.З.)

talita (MW440) - mfn. 'bottomed,' fixed, placed, W.

atala (K25) - бездонный.
Начальное a здесь – отрицательная частица.

kara-tala (K150) – ладонь
kara (К150) - 1. 1) исполняющий 2) делающий, производящий что-л. 2. 1) рука 2) хобот 3) луч 4) п;дать.

Окончание kara (делающий) используется для формирования имен деятелей в санскрите, а также и современном русском – лекарь, пекарь, токарь;
и украинском - годинникар(часовщик), квітникар(цветочник), казкар(сказочник) и др.;

p;da-tala (K 388) - ступня, подошва

sthala (K753) - 1. m. глава, раздел 2) n. 1) земля, почва 2) земля, суша 3) сухое возвышенное место 4) плоская кровля, крыша (дворца) 5) удобный случай 6) предмет, тема (разговора) 7) текст.

Плоская кровля на украинском – стеля (рус. потолок).
Сравните: sthala – стеля.
Богдан Стеля - бывший румынский футболист, вратарь.

sthali (K753) - f. 1) возвышенность. 2) земля, почва.

stha;;ila (K753) - n. 1) ровное, открытое место 2) ток, гумно 3) голая земля 4) грунт, почва.
sth; (K754) - стоять, находиться.

Русскому слову гумно соответствует украинское стоділ.
Сравните: stha;;ila – стоділ, Поділ (древний район Киева).

Можно сделать однозначный вывод, что русское слово ладонь появилось в результате перестановки двух первых слогов.

Лан – это земля от Исландии (ледяная земля) до Шри Ланки (благословенная земля).
Ну и у нас в Украине (==========т.е. автор с Украины: П.З.):

“..отоді я
І лани і гори —
Все покину і полину
До самого бога
Молитися...”

Т. Г. Шевченко, Заповіт.
Из санскрита:
taras (K237) - n. 1) проникающая сила, напор 2) энергия."


Чтобы не возвращаться к "тло", отметим.

А.Бомхард допускает вероятность созвучий типа (t(l)[h]a;-), (t(l)[h]ay-) и т.п.
• № 153. (t’(y)ul-) «Затенять, покрывать, делать тёмным» (ИЕ, АА, Шум). русск. Застилать
• № 213. (t(l)[h]a;-) «(Молодая) овца или коза» (ИЕ, АА). русск.
• № 201. (t(l)[h]ay-) «Развиваться, двигаться вперед, стареть, продолжать» (ИЕ, АА, Др). русск.
• № 128. (t’ul-) «Достигать, бороться за; цель, результат» (ИЕ, АА, Ур, Др, Алт). русск.
• № 178. (t(s)[h]al-) «Опустеть, покинуть; освободить; свобода от; пустой, свободный» (ИЕ?, Кар, АА, Шум). русск.
• № 206. (t(l)[h]ar-) «Наносить ущерб, повреждать, вызывать борьбу; вред, ущерб» (ИЕ, АА, Др, Алт). Рус
• № 123. (t’al-) «Вытягивать, простирать» (ИЕ, АА, Шум). русск.
• № 179. (t(s)’il-) «Вытягивать, распространять, превышать; быть богатым, преуспевать» (АА, Эл-Др, Шум). русск. И т.п.
http://www.proza.ru/2010/01/23/1098

А.Долгопольский расширил этот список, но его частично поддержал А.Бомхард.


2260. *taLo ‘to shake, to wave’: possible.
2261. *taLo ‘to cut (to split, to trim, to cleave)’: possible.
2262. *til.o ‘to rough-hew, to chisel, to cut into pieces’: rejected.
2263. *tulo ‘to tell (a story), to pronounce magic/ritual texts’: rejected.
2264. *tULo ‘to line up’ ([in descendant languages] ; ‘to count’): rejected.
2265. *t|soLo ‘to hang’: possible.
2266. *toHol.o (or *tol.Hoo) ‘to fill, to pile up; full’: rejected.
2267. *ta;¬[o] ‘(back of the) neck, shoulders’: rejected.
2268. *t.L¬E(-ga) ‘to be long’: possible.
2268a. *tu;¬o ‘tip, sprout, something protruding, summit’: weak.
2269. *t[a]lho ¬ *tahElo ‘to hit, to damage, to be damaged’: rejected.
2270. *t.l.[h][o] ‘to be/make foolish, to deceive’: rejected.
2271. *talUHoA ¬ *talUHoa ‘cold season, rain’: rejected.
2272. *tA;o ‘to tread, to pound’ ([in descendant languages] ; ‘to thresh’): strong.
2273. *tu;|;o ‘to be bright/light’: possible.
2274. *to;o (= *tA[y|H]i;o or *ti[y|H]a;o ?) ‘female’: rejected.
2275. *ti[#a];o ‘stone, heap of stones’: rejected.
2276. *te;[Ho]o ‘to bore, to pierce’: possible.


2260. * ТАЛО 'трясти, чтобы волна ": это возможно.
2261. * ТАЛО 'резать (для разделения, обрезать, расщеплять)': это возможно. Делить
2262. * Тиль оо к грубо обтесывать, на долото, чтобы разрезать на куски ": отклонены.
2263. * Туло 'сказать (история), произносить магии / ритуальных текстов ": отклонены.
2264. * Туло "выстроить" ([в потомком языках] ; 'считать'): отклонены.
2265. * T | соло "повесить": это возможно.
2266. * ToH;l оо (или * Тол ; Hoo) ", чтобы заполнить, накапливаться; полный": отклонены.
2267. * Экспериментальных ¬ [о] '(с обратной стороны) шеи, плеч: отклонены.
2268. * Таэл ¬ Е (-га) "будет долгим": это возможно.
2268a. * Туль ¬ O 'отзыв, росток, то выступает, саммит ": слабая.
2269. * Т [] LHO ¬ * tahEl; "ударить, чтобы повредить, чтобы быть повреждены": отклонены.
2270. * Таэл • [ч] [о] 'быть / делать глупые, чтобы обмануть ": отклонены.
2271. * 'Холодное время года, дождь t;lUH;A ¬ * talUH;;: отклонены.
2272. * ТАЛО "наступать, бить '([в потомком языках] ;' молотить '): сильные.
2273. * Туль | Ло "быть яркой / свет": это возможно.
2274. * Толо (* = Л [у | H] МОТ или * TI [Y | H] Алло?) "Женщина": отклонены.
2275. * TI [#] 'камень, куча камней "Ло: отклонены.
2276. * Тел [Хо] O 'бурить, чтобы пронзить ": это возможно.
http://www.nostratic.ru/books/(287)bomhard-dolgopolsky.pdf

Варианты «т(д) – л-« на ностратическом уровне допустимы, но пока это не однозначно "тло"( в смысле дна) и не длань (как ладонь). Понятно, что ностратика, как и полномасштабная ДНК-генеалогия, бурно развивается. Но до сравнительно научной признанности этим версиям ещё далековато. У меня, лично (П.З.), есть подозрение, что "тло" всё-таки идёт от "тлеть"(тлен, тление, "остатки костра-очага" и т.д.). Это "дно" процесса. Хотя и вышеуказанные версии достаточно обоснованы. Но "дно" всё-таки не "тло".


Не зная современных праиндоевропейства и ностратики, рассуждать ныне об этимологии слова «ладонь» - неизбежно – повторять во многом устаревшие версии. В частности, общеизвестное из М.Фасмера (написания – по источнику)

ладо;нь
ж., также "ровное место на току, гумно", диал. доло;нь, укр. доло;ня, ст.-слав. длань (др. греч. ;;;;;; (Супр.), болг. длан, сербохорв. дла;н, словен. dla;n, po;dlan ж., чеш. dlan;, польск. d;on;, в.-луж. d;o;n;, н.-луж. d;on;.
Родственно лит. de;lna, вост.-лит. de;lnas "ладонь", лтш. de;l;nа – то же; см. И. Шмидт, Vok. 2, 128; Фортунатов, AfslPh 4, 579; М.–Э. 1, 454; Бернекер 1, 208; Траутман, ВSW 51. Далее такие ученые, как Эндзелин (там же), Леви (РВВ 32, 137), указывают на возможность связи с дол (см.). Другие предполагают родство с греч. ;;;;; "ладонь, подошва ноги", д.-в.-н. tеnаr м., tenra ж. "ладонь" (Гофман, Gr. Wb. 113) и объясняют -л- влиянием форм, родственных греч. ;;;;;; "ладонь", лат. раlmа (Мейе, IF 5, 333); ср. также Марстрандер, NТS 1, 238. Сомнительна связь с греч. ;;;;;; "доска для письма", д.-в.-н. zelt "шатер" (Прельвиц 110), д.-в.-н. zala "число" (Шрадер–Неринг 2, 675).
Фасмер Макс
Этимологический словарь русского языка (онлайн версия)

Этимология (иное изложение)
Происходит от праслав. формы, от которой в числе прочего произошли: ст.-слав. длань (др.-греч. ;;;;;;; Супр.), русск. ладонь, диал. доло;нь, укр. доло;ня, болг. длан, сербохорв. дла;н, словенск. dl;n, p;dlan ж., чешск. dla;, польск. d;o;, в.-луж. d;;;, н.-луж. d;o;. Родственно лит. d;lna, вост.-лит. d;lnas "ладонь", латышск. d;l;nа -- то же. Далее указывают на возможность связи с дол; предполагают также родство с греч. ;;;;; "ладонь, подошва ноги", др.-в.-нем. tеnаr м., tenra ж. "ладонь" и объясняют -л- влиянием форм, родственных греч. ;;;;;; "ладонь", лат. раlmа. Сомнительна связь с греч. ;;;;;; "доска для письма", др.-в.-нем. zelt "шатер", др.-в.-нем. zala "число". Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы. (====но и здесь не тло, а дла,нь: П.З.)
http://ru.wiktionary.org/wiki/

Всё-таки ностратику и праиндоевропейство поболее чтить надо.
http://www.proza.ru/2010/01/23/1098

Allan R. Bomhard, при всех атаках на него со стороны ряда лингвистов, обратил внимание на один из корней, который использовался и для обозначения ладони.
http://www.amazon.com/dp/9004168532
• № 49. (p[h]al-) «Плоскость руки, ладонь» (ИЕ, Алт). (Иллич-Свитыч № 369 «ладонь»). русск. Пала, лапа, палец
№ 56. (p[h]al-) «Большой палец руки» (ИЕ, Ур). русск. Палец
• № 60. (p[h]al-) «Кожа, шкура» (ИЕ, АА). русск. полоть
• № 59. (p[h]al-) «Закрывать, прятать, утаивать» (ИЕ, Кар, Шум). русск.
№ 54. (p[h]al-) «Наполнять» (ИЕ, Ур, Др, Алт). русск.
Но вот варианты на "лад" у него почти не просматриваются (=========== хотя пала тоже не "тла": П.З.)

Важные уточнения есть в словаре А. Б. Долгопольского.


13O3. *l;am[V]dV 'low' > IE: NaIE *lend;-/*lond;- 'plain, lowland' >
OIr {P} land 'open place', {EI} lann 'open land', Gl *landa (; VL {ML}
*landa 'moor, heath, barren land' [> Itl, Ctl landa id., Fr lande 'moor,
heath, waste land'], and ; Bsq landa 'field'), MW llan 'area', W
llan 'parish, village' (‘ 'church'), Crn lan 'enclosure, monastic close',
MBr, Br lann 'Heide, Steppe (lande)' ;; Sw ;;linda 'fallow land', OHG
lant, NHG Land, Gt, ON, Sw, Dn, NNr, OSx, Dt, AS land 'land', NE
land ;; Pru accus. lindan 'valley' ; Sl *lesdo (; *lesda) {ESSJ} ' t e r r a
inculta' > Blg ;lada 'waste land, field', Cz lado, lada 'waste land', OR
lAdo l!ado, R ;;;lado 'a place (in a forest) cleared and stubbed f o r
an arable field'; I Sl *lesd i!na > ChS l9dina le<dina 'ager incul tus' ,
Blg le;dina, la;dina 'waste land, a meadow\clearing in a wood', SCr
1225
le~dina, Slv ledi!na 'terra inculta', R ;;;ladina, la;dina 'an arable
land formed from a cleared and stubbed place in a wood' ¶ WP 438-9, P
675, EI 2OO, Mn. 678, YGM-1 3O2, Ern. 351-2, Hm. 5O4, ECCE 263, ML
#4884, Fs. 321-2, Vr. 345, Kb. 59O, OsS 533, KM 421, Ho. 194, Ho. S
45, En. 2O4, Vs. II 549, ESSJ XV 41-8, Glh. 372 || U *l+lsamte 'low;
lowland' > F lansi (gen. lannen) 'low, lowland', lantea 'low', Es
laas '(primeval) forest', {SK} 'thick deciduous forest on moist ground',
;;land (gen. landu) 'stagnant pool' ; ? pLp {Lr.} *lo2mte2 'lie down,
rest' > Lp: K {Gn.} lu2m:de-I id., N {N} luow…de- / -wd- 'lie down f l a t '
(of animals), 'lie down resting on one’s knees and elbows', L {LLO}
luob…te2- ; luog…te2- 'sich mit eingeknickten, untergeschlagenen
Beinen auf den Leib legen (von einem Renntier)', 'lie down resting o n
one’s knees and arms' ; Er, Mk landa- lan1d!a- v. 'squat down' ; Chr H
landaka va;r lan;daka va4r 'low place, depression (kotlovina)' (va;r
'place') ; Prm *lud > Z lud lud 'small meadow\pasture (in a forest)', Vt
lud lud 'field' ;;;Sm {Jn.} *l\mtV-, d. *l\mt\y 'low' > Ne: T lamdo, T
O {Lh.} Oa.mtuU;, T d. lamdik 'low', F L {Lh.} ramtu2id.; En: T {Pl.} loddu,
M {Pl.} roddo, X {Cs.} loddu, B {Cs.} luddu, {Ter.} lodo 'low'; Slq:
UO {Cs.} lamdi, Nr {Cs.} lamdek id. ;;;pY {IN} *lamdV- 'low' > OY: Ch
{Mat.} laudap` adv. 'low (nizko)', NW {Lnd.} namda1tschit adj.
'low' ¶¶ Coll. 31, UEW 235-6, SK 275, Lr. #621, Lgc. #3611, ERV 331,
MRS 28O, Ep. 59, LG 163, Jn. 81, Ter. 174-5, Ter. EJ 446, Pl. 2O5, KP
1O9, Cs. 13O, IN 23O-1 || A: M *°namda- > WrM namda-, HlM
namda- 'become lower'; M *nam 'low' (*-m < *-md in Auslaut) > WrM
nam, HlM, Brt nam id., WrO {Krg.} nam 'low, small, minor', Kl nam
nam, Kl O {Rm.} nam 'low', Kl nam hazr nam haz\r 'lowland'; d. M
*namtVyi- 'be flat\low' and *nabtar ; *namtar 'low, not high' (> Kl
{Rm.} namta4;-, namti- 'be flat, low', WrM nabtar, HlM navtar, Kl
{Rm.} namtr=, Brt nabtar napta"r, Brt A/NU namta"r 'low') result from
the merger of *nam with the M reflex of N *laPEV 'flat, low' (q.v.) ¶
MED 555, 562-3, Krg. 2O8, KRS 367, KW 27O-1, Chr. 32O-1 ; IS II 3O-1
(*Lamd/i/ 'low': IE, U, M), Glh. 372.

13O3. Суть.
Ланд (лонд, ленд и созвучия) - равнина, долина, низменность, земля, открытое место (и т.д.), позже  - волость, деревня, сторона (страна и т.п.).  Здесь истоки и русского Лада (Ляда) - земли, поля, пустырь и т.д. Это есть в ряде славянских языков. Ладо – привлекательное место, поляна в лесу, позже – сенокос или пахотная земля.

Есть интересные созвучия и у ряда других ностратических корней, отмеченных во многих языках А. Б. Долгопольским ( и поддержанных Allanом R. Bomhardом).

Наиболее привлекателен корень 1317. * Ла [д] 'ладони, ступни, что-то плоское " (с приближением к лапо, лепо и т.п.).
1317. *lsa[q]p'a 'palm of hand, sole of foot; sth. flat' > HS: WCh: Mp n
{Frz.} la2~p sa!r 'palm of hand', Ang {Flk.} lep-sar id. (sa!r, sar ' h a n d ' ) ,
lep-s7i 'sole of foot' (s7i 'foot') ¶ Frz. DM 32, Flk. s.v. lep ;;;C: EC: Ar r
{To.} la!ba 'hand' (not mentioned in Hw. A), Dsn {To.} lebic7 (pl. l2e2bim)
'shoulder-blade' ;; SC: Kz {E} lupa?-iko 'hand', Asa {E} lupa?-ok ' u p p e r
arm' ;; ??;;Dhl {EEN} li!ppa pl. 'feathers' (sg. li!ppane) ¶ E SC 2O7, EEN 4 2 ,
1237
BlzT D 1 [#27a], To DL 514 ;;;?;;S *°laX[V]p- > Ar laXf-at- 'petite pierre
plate', ? laXf- 'couche tres mince de creme sur le lait' ¶ BK II 981 ;;;? B
*;lfs > Ah ;lf;s 'aplatir', ETwl/Ty ;lf;s id., 'appliquer' ¶ Fc. 1OO1-2,
GhA 11O, PGG 184 ¶¶ Tk. SCC 1O2 [#32.7] (SC and Dhl + unc. Eg ypy
'fly') || IE *leep- or *laOp- 'palm of hand, sole of foot' > Krd K ;;L lep
'palm of hand, paw', Krd Sr lep 'paw' ;; Gt lo2fa, ON lo1fi, Nr, Sw, Dn
love, OHG laffa 'palm of hand', MHG, NGr ;;laffe 'flat hand' ;; Lt
lo!pa, Ltv lafipa, le>2pa 'paw' ; Sl *lapa 'paw, sole of foot' > OR lapa
lapa id., R, Blg ;lapa, P Lapa, Slk laba 'paw', SCr ;;laapa 'sole o f
foot (of a bear, dog)'; ?? AdS of Sl *lopata 'spade' [< NaIE *le2p-/*l;p-
'spade, shovel' < N *z6E6Ee€P3V3V ¬ *z6ie€EP3V (or *LEe€p'V'V ¬
*Lie€Ep'V?) ';;spade, shovel', q.v.] ¶ WP II 428, P 679, EI 2O9 (*lehApehA-
'foot, paw'), KrdJ 591, Far. 294, Fs. 336, Vr. 363, Kb. 586, OsS 568,
Lx. 12O, Frn. 339-4O, ESSJ XIV 26-7 and XVI 39-43 || U: [1] U *lsappV
'flat surface, flat object' > F lape (gen. lappeen), lappi 'flat side',
lappea, lappia id., 'flat', Es {W} lapp 'flat' ; Er lapuz7a, Mk laps7 adj.
'flat'; Mk lapa 'paw' (unless ;R lapa id.), pil!ga4A lapa 'sole of foot' ;
Chr H/L lap lap 'low' (of objects), L lapka lap;ka, B lapka adj. 'low,
flat', H {Ep.} lapa 'palm of hand', kid lapa 'hand' (lit. 'palm of arm') ; Vt
lap lap 'low' (of objects), 'gently sloping, squat', lapeg lapeg 'low'
(of things), 'short' (of humans) ;; ObU *°lsa"p- ; *°{ls}o"p- > pOs *lsa"ps;k ;
*lsa"psak > Os: Ty/Ag/Y/UY lsa"ps;q {Trj.} 'flat', {Stn.} id., 'platt', V {Stn.,
Trj.} lso"ws;q, Sn lso"psaX 'flat, low', Z la"ps;q 'oar-blade', Nz lo"ps;X, Kz
lso"ps;X, O la"ps;X 'flat', 'low' (of vessels and boxes), 'platt (broad a n d
not high)' (any or both variants of the ObU ;;may belong to [2] a s
well) ; Hg lap 'surface', 'plate, sheet; page', lapos 'flat; plain, even' ;;
Sm: Ne T labce;j 'flat, flattened', labca€r-c; 'become flat
(spl;;it;sa, pripl;snut;sa)', pe’ labca-ko 'palm of hand' (pe’
id.), Ne T O {Lh.} lapca2- 'eben\platt hauen (z. B. mit der Hanflache,
einer Schaufel)', Ne F P {Lh.} laps1a2 'Platte (breit und glatt)', Slq Tz
{KKIH} lapc1al! 'flattened (pripl;snutyj, spl;;ennyj)', la4pa4l! 'even,
flat, smooth' ;;;;[2] U *l+lsapa 'flat surface (Flache)' > F lapa 'blade ( o f
an oar, ax, leaf), shoulderblade', Es laba 'flat surface\side of sth.,
rough-hewed side of a beam', Vp laba 'metatarsus' ; pLp {Lr.} *la2pe2 > Lp:
N {N} lappe / -a2b- ; -a2v- 'broad\flat termination of sth. (esp. of t h e
sole of the foot)', L {LLO} (s)la2hpe2 'broad\flattened termination o f
1238
sth.', T lE2ppe 'shoulder-blade' ; Prm: Z lop lop /lopt-, Z US loUp, Yz lop
'blade (lopast;)', Z pan1-lop 'bowl of a spoon', Z pelEs-lop, Prmk pevEslop
'oar-blade' ;;;Sm {Jn., Hl.} *l‰pV ; *l‰pa4 'oar' > Ne: T laba, T O
{Lh.} Oab!oe;, F Ny {Lh.} d. rap1p1‰a v. 'row'; En: X {Cs.} lo1ba, B {Cs.} lo1bi
'oar'; Ng {Cs.} d. labaN id.; Slq: Tz {KKIH} lapE, Nr (Cs.} la"b, Ke/NP
{Cs.} lappu 'oar, Tz {Prk.} lappo, Tm {KD} lap:a 'spade'; Mt {Hl.} ;
*la4ha4 'oar' (Mt M {Sp.} la id.) ¶¶ UEW 236-7, W ESS 457, ;;Lr. #57O,
Lgc. #3263, ERV 332, PI 144, MRS 281, Ep. 59, U 1O4, U3S 252, Ht .
#769, MF 387-9, Jn. 81, Cs. 55, 85, 13O, KKIH 125-6, Hl. M #621, Ter.
167-8 ¶¶ Not here (because of the initial *l-) U *laptV 'flat' (< N
*laPEV 'flat, low') || A *{l}apaV 'a flat object' (;;N *laPEV ';;') > T
{ET} *Jap- 'flat' I[1] NaT *Japi-k > Az japi; 'flat, flattened', Tkm japi
'slope' (“ *'gently sloping'), Qrg Z7abiq 'depression (of ground)', [2]
NaT d. *Jap-ur- (with caus. sx. *-ur-) v. 'smooth and level' > OT japurid.
([MhK] ol ye2rig japurdi 'he smoothed and levelled the ground'), {Cl.}
d. japrit- or japri;I- vi. 'flatten', Qb/Qc {Rl.} jabir- 'become low', Qrg
Z7apir-, Qzq, Qq z7apir- vt. 'press\fell down (a plant) to the ground', Sg
c7abir- vt. 'press down, ram'; [3] NaT *jap-i+ur1 'low, flattened' > Qrg
Z7apiz id., Alt Z1abis, Xk c7abis, Tv c7awis 'low'; [4] other derivatives: Qmq
jap-alaq 'flat, flattened', ET Tr {Rl.} jap-c7uq 'flachnasig', Tv c7aw-it 'low'
(as a house), 'dwarf' (a tree) ¶ Cl. 879, ET J 16-7, Hus. 376, Rl. III 271,
28O, TvR 5O6 ;;;pKo {S} *na~p- ;*n;~p- 'level, wide' > MKo na~p- ;n;~p- ,
NKo nap-c>ak ¶ S QK #66, Nam 99, 1O5, MLC 311 ;;;pJ {S} *ni!pa! 'yard
(Hof)' > OJ ni!pa! {S} id., J: T ni~wa, K ni!wa!, Kg ni!wa 'yard, courtyard,
garden, ground' ¶ S QJ #594, Kenk. 1375 ¶¶ ;;DQA #118O (A *la!pai~
'flat, broad', incl. T, Ko, J); Rm. SKE 16O (Ko, T, Tg, M) and ;;Pp. VG 3 7
(both: no dustinction between the reflexes of N *lsa[q]p'a and those of N
*laPEV) ; The existence of two diferent reflexes in U (*lsappV and
*l+lsapa) creates a problem. The latter variant may have developped o n
the basis of generalization of the weak grade of cns. gradation. It is also
possible that there were two N words, distinguished by the quality o f
the labial (*p' and *p) and possibly by that of the initial lateral (*ls a n d
*l ), but since both oppositions are completely or partially neutralized
in most descendant lgs., we cannot distinguish between these two
paronymous and nearly synonymous N words ; ;;IS II 23-5 (*Lapaa
'flat'), ;;AD SShS 297-9 (*laPt'V 'flat, leaf'); both sources do n o t
distinguish between the N word in question and N *lse{?}a4pa 'leaf,
foliage' ; ;;Gr. II #159 (*lap 'flat') (IE, U, A, Ko, J + unc. CK).
(уточнять написание в источнике).

Гадать про этимологию далее не будем. Ладо (лапо и т.п.), как и пал, ностратический язык знал, что перешло во многие языки, включая и русский.
• Английскийen: palm
• Белорусскийbe: далонь
• Греческийel: ;;;;;; ж
• Испанскийes: palma f
• Итальянскийit: palmo della mano
• Корейскийko: ;;;
• Латинскийla: vola f
• Словацкийsk: dla;
• Украинскийuk: долонь
• Французскийfr: paume f
• Чешскийcs: dla;

С учётом ностратических корней целесообразно рассматривать и другие русские созвучные слова.
http://www.pochemyneinache.com/alfavit/11/str167.html

Слово:  лад,
Ближайшая этимология: род. п. -а; диал. также "помолвка; благословение, которое жених и невеста получают от своих родителей", укр. лад "порядок, согласие", чеш. lad, польск. љаd; отсюда ладить, лажу, укр. ладити, чеш. laditi, польск. љadzic; также ладный, укр. ладний, чеш. ladny "миловидный, красивый", польск. љadny -- то же.
Дальнейшая этимология: Надежной этимологии нет. Предполагают родство с гот. lЊtan "пускать" (Миккола, Ursl. Gr. 3, 24) или с лагода (см. Мi. ЕW 159; Младенов 268; Преобр. I, 428 и сл.). Совершенно сомнительна связь с ирл. lааim "бросаю, кладу, посылаю" или с греч. ™lЈw, ™laЪnw "гоню", буд. вр. атт. ™lо, пф. страд. гомер. ™l»latai (Бернекер 1, 683), о котором иначе см. у Буазака (239). Неубедительно и сравнение с лит. paloda "разгул, разнузданность" (см. Маценауэр, LF 9, 185). Ср. сл.
Страницы: 2,447
________________________________________
Слово:  лада
Ближайшая этимология: (м., ж.) "супруг, супруга", ладый "милый, любимый", др.-русск. лада "супруг" (СПИ), укр. ладо, лада "супруг, супруга" (о лжебожестве Лада см. Потебня, РФВ 7, 226 и сл.), болг. ой ладо, ладо! -- припев, лада "вторая дочь в семье, которая при обряде ладуване идет за водой (свадебная церемония)", сербохорв. ла?да "супруга".
Дальнейшая этимология: Нельзя отделять от лад (см.); ср. Кречмер, Glotta 30, 91 и сл. Сходство с лик. lada "uхоr", авар. tladi "жена, женщина", халд. lutu (Кречмер, там же; Поляк, LF 70, 27 и сл.) носит, вероятно, случайный характер; ср. Лиден, KZ 56, 223 и сл.; Трубецкой, ВSL 23, 199. [Сравнение с авар. ›аdi исторически неверно, так как авар. › < »; см. Менгес, "Oriens", 9, 1956, стр. 91. Маловероятна этимология Будимира (Зборник Филоз. фак., 2, Београд, 1952, стр. 262): из *vladha -- ср. владеть. Объяснение из *al-dh-os от *аl- "расти" см. у Трубачева (Терм. родства, стр. 100 и сл.) -- Т.].
Страницы: 2,447
________________________________________
Слово:  ладан,
Ближайшая этимология: укр., блр. ладан -- то же, др.-русск. ладанъ (Хож. игум. Дан.). Из греч. lЈdanon "смола кустарника lБdoj" семит. происхождения: ср. араб. lѓdan; см. Бернекер 1, 682; Фасмер, Гр.-сл. эт. 110; А. Мюллер. ВВ 1, 277. Сюда же ладан "валериана, копытень, переполошная душица", ладан морской "янтарь", арханг. (Подв.), ладанка "сумочка с ладаном на шее, амулет" (Бернекер); ошибочно о последнем Горяев (Доп. 2, 22; к греч. ўlqa…nw "исцеляю", ўlqљssw -- то же) и Желтов, ФЗ, 1875, вып. 3, стр. 5 (из нем. Lade "ящик").
Страницы: 2,447
________________________________________
Слово:  Ладога
Ближайшая этимология: -- город на Ладожском озере, Ладожское озеро; др.-русск. Ладога в обоих знач., часто в новгор. грам. ХIV в. (см. Шахматов, Новгор. грам. 280 и сл.); ладожане (Сузд. летоп.); др.-сканд. Aldeigjuborg.
Дальнейшая этимология: Это название раньше объясняли как первонач. обозначение озера и производили из фин. *ааldоkаs, ааllоkаs "волнующийся" -- от ааltо "волна"; см. ШеЁгрен, Ges. Schr. 1, 585; Томсен, Ursprung 84; SА I, 332. Иную этимологию дает Миккола (JSFOu 23, 1 и сл.; FUF. Anz. 15, 74), который объясняет название озера из названия города, а последнее -- от одноименного притока нижнего Волхова, в конечном счете из фин. *Аlоdеjоki -- от аlоdе, аlое "низкая местность"; см. также Ильинский, ЖСт. 15, 3, 42 и сл. По-видимому, с точки зрения фонетики, следует отдать предпочтение стар. этимологии. Непонятно, как название незначительной речушки могло быть перенесено на большое озеро. О фин. ааltо ср. также Сетэлэ, FUF 13, 353.
Страницы: 2,448
________________________________________
Слово:  ладонь
Ближайшая этимология: ж., также "ровное место на току, гумно", диал. долонь, укр. долоня, ст.-слав. длань palЈmh (Супр.), болг. длан, сербохорв. дла?н, словен. dla?n, podlan ж., чеш. dlan№, польск. dљon, в.-луж. dљon, н.-луж. dљon.
Дальнейшая этимология: Родственно лит. delna, вост.-лит. delnas "ладонь", лтш. de§l~nа -- то же; см. И. Шмидт, Vok. 2, 128; Фортунатов, AfslPh 4, 579; М.--Э. 1, 454; Бернекер 1, 208; Траутман, ВSW 51. Далее такие ученые, как Эндзелин (там же), Леви (РВВ 32, 137), указывают на возможность связи с дол (см.). Другие предполагают родство с греч. qљnar "ладонь, подошва ноги", д.-в.-н. tеnаr м., tenra ж. "ладонь" (Гофман, Gr. Wb. 113) и объясняют -л- влиянием форм, родственных греч. palЈmh "ладонь", лат. раlmа (Мейе, IF 5, 333); ср. также Марстрандер, NТS 1, 238. Сомнительна связь с греч. dљltoj "доска для письма", д.-в.-н. zelt "шатер" (Прельвиц 110), д.-в.-н. zala "число" (Шрадер--Неринг 2, 675).
Страницы: 2,448
http://arbitr.msk-arbitr.ru/fasmer/p348.htm

Слово:  ладья
Ближайшая этимология: -- исторически неправильная форма вместо лодья; см. лодка.
Страницы: 2,448
http://arbitr.msk-arbitr.ru/fasmer/p349.htm

Слово:  лодарь,
Ближайшая этимология: -я, лодырь, укр. лодарь -- то же (Преобр.).
Дальнейшая этимология: Вероятно, заимств. из ср.-нж.-нем., нж.-нем. lodder, loder; см. Бернекер 1, 735; Кнутссон, GL 27. Формы глодарь, глодырь -- то же, севск., появились в результате народн. этимологии от глодать (Преобр. I, 463). Наряду с этим польск. љоtr "подлец, негодяй" -- из нем. lotter; см. Мi. ЕW 174; Бернекер, там же. См. лотрыга.
Страницы: 2,510
________________________________________
Слово:  Лодейное
Ближайшая этимология: Поле -- город на реке Свири, где в 1702 г. были заложены Петром I судостроительные верфи.
Дальнейшая этимология: Производное от ладья, лодка; см. Унбегаун, RЕS 16, 233.
Страницы: 2,510
________________________________________
Слово:  лодка,
Ближайшая этимология: ладья, укр. лодь, блр. лодка, др.-русск. лодья, лодъка, ст.-слав. алъдии (Супр.), ладии (Мар., Зогр.; см. Дильс, Aksl. Gr. 60), болг. ладя (Младенов 268), сербохорв. ла??а, словен. ladja, чеш. lоd', lodi, слвц. lоd', польск. љodz, в.-луж. љodz†, н.-луж. љоz, полаб. lµd'а.
Дальнейшая этимология: Праслав. *old–, родственно лит. aldija°, eldija°, вин. al~dija§, el~dija§ "челн" (Буга, S№viet. Darbas, 1921, вып. 7 -- 8, стр. 126; по Траутману, ВSW 6), шв. aІlla, датск. ааldе, olde "корыто", англос. еаldо‹, "alviolum", норв. оldа, диал. olle ж. "большое корыто" (Фальк--Торп 789), прасканд. *aldЎn-; см. Лиден, Bland. Bidr. 9 и сл.; Торп 21; Ельквист 1420; Мейе, RЕS 7, 7 и сл.; Миккола, Ursl. Gr. 3, 38. Из герм. заимств. фин. allas, род. п. аltааn "корыто"; см. Лиден у Сетэлэ, FUF 13, 356. Сюда не относится лат. alveus "лохань, корыто", вопреки Лидену (там же); см. Вальде--Гофм. 1, 34 и сл.; Нидерман, IF Anz. 18, 74. Из русск. происходят ср.-нж.-нем. loddie, loddige "грузовое судно", шв. lodja, датск.-норв. lodje, прибалт.-нем. Lodje (ср. аналогичное происхождение норв. рrаm, нем. Prahm, ср. пором); см. Фальк--Торп 652.
Страницы: 2,510
________________________________________
Слово:  лодог,
Ближайшая этимология: лодьба "порода северных рыб, особенно в реке Сосьве", лодожина "мясо этой рыбы" (Даль), стар. лодога, Домостр. Заб. 150, Котошихин 88. Согласно Калиме (156), связано с лудога (см.).
Страницы: 2,510
________________________________________
Слово:  лодыга,
Ближайшая этимология: лодыжка, укр. лодига, блр. лодыга "лодыжка; полый стебель", чеш. lоdуhа, польск. љоdуgа "стебель"; ср. др.-русск. лодыга "альчик, бабка" (Новгор. поучение ХII в.; см. РФВ 24, 349).
Дальнейшая этимология: Неясно. Недостоверно заимствование из польск., вопреки Брюкнеру (KZ 48, 206); неприемлемо также объяснение из лат. lасtіса "латук", вопреки Преобр. (I, 464), Голубу (138), или из д.-в. н. lоtа, sumarlota (sumarlatta) "ветка", вопреки Горяеву (ЭС 189), Миклошичу (Мi. ЕW 172), Маценауэру (57); см. Бернекер 1, 727. Столь же маловероятно родство с лодка, вопреки Брюкнеру (310).
Страницы: 2,510-511
________________________________________
Слово:  лодырь,
Ближайшая этимология: см. лодарь.
Страницы: 2,511
________________________________________
Слово:  ложа
Ближайшая этимология: I., напр. театральная, масонская. Заимств. через нем. Loge (с XVII в.; см. Шульц--Баслер 2, 38) или непосредственно из франц. loge -- то же от д.-в.-н. laubia "беседка" (Гамильшег, ЕW, 567).
Страницы: 2,511

http://arbitr.msk-arbitr.ru/fasmer/p369.htm
Так с ностратических времён постепенно различались лапы (конечности) и лады (ладони) - кисти (не стопы) конечностей. Да и с древнейших времён ладони, особенно женские, оказывались как бы творческими кистями.

Интереснее отметить палеолитический культ лады (лапы и т.д.). Отчасти его отражают рисунки вверху.
Эти рисунки, по мнению специалистов, являются одними из первых в технике аэрография.
История аэрографии многогранна и неоднозначна. Возникновение искусства аэрографии уходит своими корнями в глубокую древность, оно сравнимо с самыми ранними артефактами и тайной происхождения человечества. Техника изображения на древних рисунках напоминает способ передачи изображения с помощью «воздушной кисти». Сродни художественному искусству, аэрография имеет свои истоки, поскольку является примером импрессионизма и открытой экспрессии, а точнее выражением внутреннего мира человека в частности и человечества в целом.
Если судить об искусстве аэрографии в целом, то оно зародилось еще в эпоху палеолита, более 10 тысяч лет назад. На территории Пиренейского полуострова обнаружены древние рисунки в виде параллельных линий. Кроме того, наличие таких памяток незначительно по сравнению с цветными отпечатками ладоней на скальной поверхности или камнях. Наиболее древние изображения были найдены на стене пещеры Пеш-Мерль во Франции. Они выполнены с учетом двух техник, одна из которых может быть определена как аэрография. Первая (позитивная) техника предполагает нанесение краски на открытую ладонь и создание отпечатка, вторая (негативная) - опыление контура руки красящим веществом. Роль шаблона в этом случае выполняла рука.
Отпечатки ладоней, оставленные древним человеком, по мнению французского археолога доктора Мишеля Лорбланше сделаны именно методом напыления окрашивающего вещества. В качестве трубки наши предки использовали полую кость или стебель растения, наполняли ее красителем и дули. Так появился первый на Земле краскопульт, прототип современного аэрографа.
http://airbrushwiki.ru/

Для специалистов ДНК-генеалогии будет интересно, что – вероятнее всего, - немало доисторических пещерных художников были женщинами.
http://www.membrana.ru/storage/img/p/p11.jpg
http://www.membrana.ru/particle/13897

Доисторические пещерные художники были женщинами
membrana, 30 июня 2009
Нравится
Поделиться
Отпечатки рук доисторических творцов в Испании (на фото) и не только там оказались женскими (фото Roberto Ontanon Peredo).
До сих пор как-то само собой подразумевалось, что творцами ярких образцов наскальной живописи каменного века являются представители мужского пола. Видимо, по аналогии с преобладанием художников мужчин на протяжении последней пары тысяч лет. Однако оказалось, что это вовсе не так. Справедливость восстановил Дин Сноу (Dean Snow), археолог из университета Пенсильвании.
Сноу тщательно изучил отпечатки ладоней, оставленные древними живописцами на стенах рядом со своими рисунками. В частности, он вдоль и поперёк измерил изображения из французской пещеры Pech Merle (рисунки в ней датируются периодом от 25 до 16 тысяч лет назад), испанской пещеры Cuevas de El Castillo (отпечаткам ладоней в ней 28 тысяч лет) и ряда других.
Учёного интересовали точные размеры... пальцев. Для сравнения Сноу снял точные размеры кистей рук у множества европейцев, дабы выявить закономерности в пропорциях указательных, средних, безымянных и так далее пальцев у мужчин и женщин.
Анализ этих же параметров у отпечатков каменного века привёл исследователя к выводу, что большинство из них принадлежат женщинам.
Отпечатки рук рядом с этими знаменитыми лошадьми в яблоках, запечатлённые тысячелетия назад в пещере Pech Merle, также принадлежат женщинам. Это можно считать своеобразной подписью авторов. Внизу слева: этот отпечаток из французской пещеры Gargas американец опять-таки определил как женский (снимок сделан камерой ночного видения). Внизу справа: ещё одна женская ладонь из El Castillo (фотографии Dean Snow, Roberto Ontanon Peredo).
Отсюда следует вывод, что многие рисунки на стенах пещер были сделаны женщинами и роль слабого пола в культуре каменного века была куда большей, чем предполагали учёные ранее.
«Мы не знаем, какова была роль художников в обществе верхнего палеолита (от 50 до 10 тысяч лет назад) в целом, — сказал исследователь. — Но это шаг вперёд, который говорит, что подавляющее большинство из них составляли женщины».
Отпечатки ладоней очень широко распространены в доисторической наскальной живописи во всех частях света. «Наши руки – одна из особенностей, делающая нас уникальными. И это нечто, соединяющее всех нас», – заявил Дин. Хотя его исследование сосредоточилось на европейских образцах доисторических картин, автор работы полагает, что аналогичные выводы можно будет сделать при анализе рисунков в других местах: Патагонии, Борнео, Белизе и ЮАР, к примеру (фотографии Peter Essick/Aurora, Carsten Peter/NGS Image Collection, Stephen Alvarez, Geoffrey Blundell/South African Rock Art Digital Archive).
Узнайте о том, что древние пещеры были концертными залами, а некоторые древние фрески расписывались в течение 15 тысяч лет, и читайте также о появлении в наскальной живописи самолётов и пароходов.


 
 
http://naxolst.ru/wp-content/uploads/2010/03/ryka2.jpg
 
http://www.litru.ru/br/?b=112804&p=2

По Б.А.Рыбакову (истоки ряда культов он видел в палеолите)

Большой интерес представляет существование (и на видном месте) в составе крито-микенских женских божеств матери Артемиды, богини Лето (Rato), римской Латоны, третьестепенной богини в классическую пору. Здесь же ей принадлежала почетная роль: "Особенно часто, - пишет С. Я. Лурье, - упоминается в надписях Rato; это слово Вентрис и Чадвик отождествили с Antoi, Antoi - Латоной. Обычно ей приносятся овцы ... в числе от 20 до 281 штуки. Приношение делает либо отдельное лицо, либо селение"; иногда приносится в жертву жеребенок. Такое внимание крито-микенских греков, приносивших Латоне целые стада овец, необъяснимо с точки зрения позднейшей мифологии, когда имя этой богини встречалось лишь в литературных произведениях и она почти не являлась объектом культа. Более того, в мифологической литературе есть сведения о попытке запрещения культа Лето-Латоны: такую попытку предприняла фиванская царица Ниобея, запретив приносить жертвы Латоне (поклонялись ей только женщины).
Перед нами крайне интересный факт явного угасания культа в интервале между крито-микенской эпохой и классической. Попытаемся по сохранившимся признакам подробнее рассмотреть это исчезавшее звено античных религиозных представлений.
Лето-Латона, по позднейшим мифам, является матерью двух близнецов - Артемиды и Аполлона, но, впрочем, есть мифы и о раздельном рождении детей: Артемиды в Ортигии, а Аполлона в Крепе. По некоторым мифам, Артемида родилась ранее Аполлона и научила Аполлона стрельбе из лука. В крито-микенских надписях Аполлона нет; еще нет, так как культ Аполлона, боровшегося с Зевсом и в известной мере заменившего своего отца Зевса даже в космическом аспекте, - дело значительно более позднее. Возможно, что и рождение двух детей у Латоны тоже более позднее добавление.
В крито-микенских текстах перед нами две богини - Лето и Артемида, мать и дочь.
Первое, на что следует обратить внимание при ознакомлении с мифами, - это прочная связь всего цикла лето-артемидо-аполлоновских мифов с севером, с гиперборейцами, жившими где-то на север от Греции. Локализация гиперборейцев, как и каждого мифического народа, очень запутанна и неопределенна, но самое имя их показывает, что их реальный прототип находился где-то в направлении на север или на северо-северо-восток от собственно греческих земель. Местожительство мифического народа отодвигалось (от Фессалии, Македонии и берегов Дуная до Ледовитого океана) все далее на север по мере расширения географического горизонта древних. Наиболее осторожно будет считать гиперборейцами земледельческие племена, жившие на север от Греции, невдалеке от Истра-Дуная (где произошла встреча Артемиды с Гераклом). Земледельческий характер занятий гиперборейцев явствует из того, что они ежегодно посылали дары в святилище на Делосе завернутыми в пшеничную солому.
Одним из дальних северных пунктов, связанных с Артемидой, является Таврида (Крым), куда богиня отправила свою жрицу Ифигению. В жертву Артемиде там приносили чужеземцев.
Мать Артемиды, Лето, происходит из страны гиперборейцев, и именно оттуда она прибыла на юг в греческую зону и на острове Делосе разрешилась от бремени. Отцом Артемиды мифы считают Зевса, а в позднее время - даже гиперборейца Описа (Цицерон). Связь Делоса с отдаленными гиперборейцами подчеркнута многими рассказами о посылке даров гиперборейцами.
Второе, что следует отметить в мифологии Лето и Артемиды, - это обилие звериных образов. Сама Лето бежала на Делос, обернувшись волчицей. Артемида прочно связана с образом оленя или лани. То она сама превращается в оленя (миф об Оте и Эфиальте), то встречает Геракла со златорогою ланью, то оборачивается ланью предназначенная ей в жертву Ифигения, то богиня превращает Актеона в оленя и его загрызают собственные псы. Артемида разгневалась на Агамемнона, когда царь застрелил ее лань.
Другим зверем, близким Артемиде, является медведица. Священные танцы в честь Артемиды Бравронии жрицы исполняли в медвежьих шкурах. Артемиде был посвящен месяц артемизион - март, время, когда медведи выходили из зимней спячки. У греков известны медвежьи праздники, называвшиеся "komoedia", послужившие основой будущей комедии. Вероятнее всего, что они проводились в месяце Артемиды, в марте, так как совершенно аналогичные медвежьи праздники у восточных славян (и носившие точно такое же наименование - "комоедицы") были приурочены к весеннему пробуждению медведя и проводились 24 марта.
Миф о Каллисто косвенно связывает Артемиду с созданием созвездия Большой Медведицы.
Общий закон эволюции охотничьих культов - от мезолитического культа оленя или лося к позднейшему культу медведя - сказался и на мифологии Артемиды: мы видим здесь и оленей (ланей) и медведей. В классическое время Артемида выступает как богиня охоты и плодородия; ей, по всей вероятности, приносили человеческие жертвы, о чем свидетельствует жертвоприношение Ифигении и ксеноктония в Тавриде. Вся сумма данных о Латоне и Артемиде позволяет высказать предположение, что в основе мифов о матери и дочери, связанных географически с севером, а тематически с охотой и со звериным миром (прежде всего с оленями и ланями), может лежать весьма древнее представление о двух небесных богинях-рожаницах доземледельческого периода, когда они выступали еще в своем полузверином-полуженском обличье. Рогатые рожаницы-оленихи мезолита и неолита находились в таком соотношении друг с другом, как Лето и Артемида - мать и дочь, и точно так же ведали плодовитостью природы. Артемиду, кроме того, считали помощницей при родах, сливая воедино ее образ с образом богини Илифии, покровительницы рожениц.

В мифах о Латоне и Артемиде настойчивые напоминания о гиперборейском севере связаны, по всей вероятности, с тем, что за северными рубежами греческого расселения, в зоне, прилегающей к Дунаю и Крыму, где роль охоты была более значительной, культ охотничьих рожаниц существовал, надо полагать, в более полной и целостной форме, чем на самом юге Балканского полуострова или на Крите.
Олений облик охотничьих богинь, рождавших "оленьцов малых", сохранялся в сакральном разделе керамики вплоть до трипольского времени. Поэтому обилие оленьих черт в культе Артемиды вполне естественно.
Крито-микенское предпочтение богини Лето (Лато) почти всем другим божествам свидетельствует о живучести этого древнего культа и о том, что на этой стадии первенство сохраняла еще мать, а не дочь.
Помимо Лето (Лато) и Артемиды, греческая мифология знает еще одну пару - мать и дочь - Деметру и Кору (Персефону). В самих именах этих богинь содержится указание на их взаимное родство: мать - Деметра и дочь - Кора (от греч. "Kore"). Обе они были покровительницами земледельческого плодородия и, следовательно, отражали следующую стадию религиозных представлений. Это именно та стадия, которая представлена трипольской росписью с двумя ликами космических богинь, не связанных ни с охотой, ни с небесными оленями. В трипольское время обе земледельческие рожаницы еще равны одна другой, но так как материнство обусловливает старшинство, то в дальнейшем возникает определенная иерархичность: Деметра - более значительное божество всего наземного земледельческого богатства, а дочь ее Персефона - божество подземное (жена Аида), влияющее на плодородие лишь в меру рождающей силы почвы. С Персефоной можно связывать крито-микенскую богиню - Подземную Владычицу.
Кора-Персефона явилась предшественницей умирающих и воскресающих или посезонно уходящих божеств. Мифы оформили идею зимнего перерыва в развитии семян и растений как сезонный уход Персефоны под землю к Аиду (зимой) и возвращение ее, связанное с весенним расцветом. Позднее такая роль сезонного бога, но уже не в женском, а в мужском облике будет дана Аполлону, а еще позднее появится идея не ухода, а умирания бога (Дионис, Аттис), считавшегося сыном Персефоны (Загрей-Дионис).
Существование в греческой мифологии двух пар, составленных по принципу "мать и дочь", объясняется, на мой взгляд, различным географическим происхождением каждой пары. Деметра - Мать Ячменного Поля - связана с югом, с Критом, где, согласно мифу, происходила ее встреча с критским богом земледелия Иасионом. Имя Персефоны не этимологизируется из греческого и, как полагают, принадлежит языку древнего, догреческого населения. Есть сведения, что ритуальные процессии в честь Деметры были учреждены еще пелазгами. Другая пара - Лето и Артемида, прочно связана с далеким гиперборейским севером. На территории Греции в довольно давнее время произошло слияние южных и северных мифологических образов; северная пара рожаниц сохранила больше архаичных, охотничьих черт, а южная отражала уже только более высокую, земледельческую стадию. В южной паре мать (Деметра) сохранила свое первенствующее положение; в северной же паре к гомеровскому времени произошла перемена ролей: главной фигурой стала не Лето, а ее дочь - Дева Артемида, с ее именем связано основное содержание древнего образа. Такой перемене мог способствовать сложившийся ранее культ Великой Матери как главной земледельческой богини; вокруг нее теперь и сосредоточилось все, что было связано с с идеей плодовитости и плодородия. Лето (Латона) же превратилась во второстепенный персонаж мифологии.
Другая перемена была не менее интересной: позднейшее мифотворчество добавило фигуру Аполлона, обрисованного мифами в качестве брата-близнеца Артемиды, рожденного Латоной на Делосе. В системе представлений Аполлон как бы заменил свою мать, и на месте архаичной матриархальной пары - Лето и Артемида - появилась новая, подправленная патриархальными воззрениями пара охотничьих божеств - Артемида и ее брат Аполлон. Образ Аполлона (мне придется коснуться его в дальнейшем) был значительно шире, чем бог-охотник, но лук и стрелы у Аполлона сохраняются на всем протяжении античности. Сохраняется и обрастает подробностями связь Делоса с гиперборейцами, чтущими святыню Аполлона. Полгода в году, все зимние неземледельческие месяцы, Аполлон находится в "аподемии", в отъезде - в земле гиперборейцев.

(=========http://www.russika.ru/t.php?t=1981; http://www.trinitas.ru/rus/doc/0211/002a/02110019.htm
http://www.proza.ru/2010/05/04/421 ; http://www.proza.ru/2009/07/20/902 ;
http://www.proza.ru/2008/10/04/460 ; и др.П.З.)



Большой интерес представляет рассказ Геродота о приношении даров из страны гиперборейцев в Делосское святилище. Записанный Геродотом миф повествует, что гиперборейцы издавна посылали на Делос священные посольства с приношениями, и каждый раз во главе такого посольства стояли две женщины. Впервые прибыли Арга и Опис, принесшие дары Артемиде-Илифии (родовспомогательнице). Они умерли там, куда доставили приношения. Могила их находилась во времена Геродота "за святилищем Артемиды на восточной стороне вблизи зала для пиров". Затем когда-то посольство возглавляли две девушки - Гигероха и Лаодика; они тоже не возвратились домой, и гиперборейцы, "как передают", в последующем отправляли дары только на границу своего племени с просьбой к соседям переправить дары на Делос, передавая их от племени к племени. Геродот свидетельствует, что и в его время так поступают фракийские женщины, отправляющие приношения Артемиде-Царице. Могила Гиперохи и Лаодики тоже находится в святилище Артемиды "при входе с левой стороны".
Требуют размышления следующие пункты геродотовского рассказа: во-первых, во всех случаях речь идет о святилище Артемиды, а не Аполлона; во-вторых, во главе древних священных посольств стоят две девушки; в-третьих, девушки умирают на Делосе, их хоронят у храма Артемиды. Создается впечатление, что когда-то в прошлом гиперборейцы посылали двух девушек как жертвы Артемиде и, может быть, забытой впоследствии ее матери - Латоне; сама Артемида (как говорит миф об Ифигении) довольствовалась одной девушкой-жертвой. Места захоронения гиперборейских девушек почитались на Делосе женщинами: "В их честь делосские женщины собирают дары" (Геродот. История, IV-35). В связи со всем вышесказанным легенду о гиперборейских жертвах можно предположительно разъяснить так: северные племена, где культ охотничьих рожаниц был еще в силе, посылали своих девушек на Делос, связанный с почитанием Латоны и Артемиды. Возможно, что девушки предназначались в жертву, так как легенда подчеркивает невозвращение их на родину и захоронение у храма Артемиды. Позднее обычай посылки девушек был заменен одними дарами.
Высказанные соображения о культе Латоны и Артемиды как об отголоске архаичных охотничьих представлений о двух небесных рожаницах, - культе, искусственно поддерживавшемся воздействием каких-то северных племен, позволяют поставить его в реконструкции греческой мифологии на первое (в стадиальном смысле) место.
В середине II тысячелетия до н. э. культ двух рожаниц (очевидно, полуохотничьих-полускотоводческих, так как жертвовали мелкий рогатый скот) был очень заметен - вспомним стада почти в три сотни овец, приносимые богине Лато. Но первенствующим он в это время уже не был. На первое, главное место в крито-микенском мире выдвинулась Великая Мать.
Почитание высшего женского божества не было хронологически замкнутой стадией. Начинаясь где-то в незапамятные времена, этот культ великой богини постепенно приобретает черты культа земли, земного плодородия и в этом виде живет на протяжении тысячелетий, сосуществуя и с культом Зевса, и с митраизмом, и с христианством как народный земледельческий комплекс воззрений и магических обрядов. Возможно, что еще в энеолите наряду с образом космической матери возник культ земледельческих богинь, так сказать, мелкомасштабных, расценивавшихся как божества данного куска земли, отдельного вспаханного участка, богини земли-пашни, земли-нивы. Постепенно, с расширением разного рода связей и осознанием единства судеб всех земледельцев (общий для всех урожай или общий недород), образ богини земли приобретает более широкий, общенародный характер. Богиню земли рассматривают уже как всеобщую мать всей природы, всего, чем пользуется человек: поля, растения, деревья, звери. Она становится богиней природы и воспринимается как мать всего живого. В этом виде она и зафиксирована крито-микенскими надписями, отводящими ей первое место среди всех богов, - Ма. Иногда называют ее МА-НАСА, что Лурье объясняет как Ма сЬаазоа - мать-владычица. Кроме того, эту первую по рангу богиню называют просто богиней: zivja - Дивия.
Приношения Ма-Дивии символичны и драгоценны: ячмень (очевидно, для ритуального пива на празднествах), золотая чаша и женщина. Судя по позднейшим материалам, Ма мыслилась, несмотря на ее материнскую сущность, девой, что предвосхищает христианскую богородицу деву Марию на несколько столетий.

Лада
Из женских божеств славянского мира нам осталось рассмотреть загадочных рожаниц, упоминаемых почти в каждом древнерусском поучении против язычества, и Ладу, широко известную в славянском фольклоре и упоминаемую в польских источниках уже в XV в. Для удобства рассмотрения первоначально надлежит остановиться на материалах, связанных с Ладой, так как рожаницы всегда упоминаются совместно с мужским божеством Родом, и поэтому "родо-рожаничный" комплекс следует разобрать в самом конце, после ознакомления со всеми женскими и мужскими божествами. Ученые, исследующие славянскую мифологию, нередко задают вопрос: была ли у славян богиня Лада? В решении этой загадки обилие исторических и фольклорных материалов столкнулось с рассудительностью ученых.
С одной стороны, мы располагаем данными о широчайшем распространении имени Лады в фольклоре всех славянских (и даже некоторых балтских) народов и сведениями историков начиная с XV в., а, с другой стороны, целый ряд крупных исследователей конца XIX - начала XX в. выразил категорическое сомнение в существовании такой богини.
Литература о Ладе велика и крайне противоречива. Точки зрения высказывались прямо противоположные.
В 1884 г. А. С. Фаминцын подвел итоги обширному кругу этнографических материалов всех славянских стран, связанных с Ладой. Фаминцын считал, что Лада - богиня брака и веселья, славянская Bona Dea, связанная с весенними и свадебными обрядами. Если бы он на этом и остановился, то, возможно, последующих споров было бы меньше, так как это положение прочно базировалось на источниках, чего нельзя сказать о другом его тезисе. Фаминцын полагал, что, кроме богини Лады, существовал еще бог Лад (или Ладо), которого он отождествлял, с одной стороны, со славянским Ярилом (?), а с другой - с Аполлоном Соранским. Источником его ошибки явилось то, что звательный падеж от имени богини "Ладо" он принял за имя мужского божества (от имени "Ладъ" апеллятив был бы "Ладе"), и некоторые фольклорные материалы, в которых женский род заменялся мужским лишь в силу утраты первоначального смысла, Фаминцын истолковал в пользу существования бога Лада. Впрочем, автор сам не был особенно уверен в существовании мужской ипостаси и в свой окончательный список славянских божеств он включил только богиню Ладу, но путаница в его труде вызвала неблагоприятное отношение ко всем его построениям в целом.
Продолжая исследовать весеннюю обрядность, Фаминцын в 1895 г. высказал интересную мысль о сходстве весенних и летних (купальских) обрядов с античным мифом о Деметре и Персефоне, что вскоре было значительно подробнее и на более широком материале показано Д. Фрэзером в его "Золотой ветви".
Резко выступил против таких построений Е. В. Аничков, исходивший из отрицания связи обряда с мифом и из недоверия к фольклорному материалу. Считая, что в фольклоре многое уже прикрыто идеей христианского бога, он писал: "Приподнять это церковное наслоение и заглянуть в далекое прошлое дохристианской старины только на основании этих ничтожных намеков поэтому нечего и думать". Такой пессимистический скептицизм привел Аничкова к тому, что, дважды упомянув слово "обряд" в заглавии своей книги, он по существу обошел эту важную тему молчанием, не раскрыв, как это ни странно, аграрной сущности весенней обрядности.
К статье Фаминцына Аничков отнесся весьма пренебрежительно: "К такому методу (методу установления связи между древним мифом и этнографическим обрядом. - Б. Р.) достаточно приложить немного фантазии и тогда по старой канве античных рассказов о богах можно развести какие угодно мифологические узоры". А по поводу интересующей нас Лады Аничков высказался очень категорично: "...славянский Олимп не играет никакой роли в исследовании народной обрядности. Не говоря уже о богине Весны, о разных Лелях, Ладах, Живах и пр., которые прямо были измышлены и никогда не существовали, даже такое божество, как Ярило, в существовании которого, по-видимому, нельзя усомниться, не должно вовсе останавливать на себе наше внимание".
Выдвинутый Аничковым тезис о полном отрыве народной обрядности от языческой мифологии противоречит как фактическому материалу, так и общепринятой методике изучения религиозных форм. Польский славист А. Брюкнер в ряде работ высказался против признания Лады древнеславянской богиней, так как, по его мнению, "Ой, Ладо" или "Лада, лель-люли" являются всего-навсего бессмысленным припевом. Появление имени Лады в средневековых источниках объяснялось тем, что ксендзы-иноземцы, плохо понимавшие славянскую речь, будто бы сделали из бессмысленного припева особую богиню.
Имея дело с песенными рефренами, всегда необходимо было бы помнить об античном пеане, который был и гимном-молитвой, и именем божества. В самом гипертрофированном виде "теория припева" выступает у Н. М. Гальковского: "Доказано, - пишет автор, - что божества Лада не существует... это - измышление наших книжников позднейшего времени". "Откуда взялись новые боги Лада, Лель? Полагаем, что вследствие недоразумения. Лада, лель-люли - это припевы песен... припев в форме ай-люли мог возникнуть вследствие искажения богослужебного слова аллилуйя".
Конечно, если исследователь имеет дело со случайным единичным упоминанием того или иного имени или неясного слова, то лучше воздержаться от далеко идущих выводов, но если перед нами находится устойчивый широко распространенный материал, уходящий в глубину на несколько столетий, то мы не имеем права уклоняться от его анализа даже в том случае, если это кажущийся нам простым песенный рефрен. В связи с таким резким противостоянием защитников Лады и ее отрицателей нам надлежит внимательно рассмотреть все материалы об этом загадочном персонаже славянского фольклора: во-первых, все то, что относится к песенному припеву; во-вторых, следует выяснить географическое распространение имени Лады в славянских землях; в-третьих, - все ранние упоминания Лады в письменных источниках; в-четвертых, - тематику песен, упоминающих Ладу; в-пятых, - календарное приурочение этих песен. Только после такого систематического разбора можно будет делать те или иные выводы и привлекать дополнительные данные.
Упоминания Лады в обрядовых песнях обычно носят характер апеллятива, обращения. Поэтому наряду с именительным падежом "Лада" встречается часто и звательный падеж "Ладо". Решающими являются песни, в которых есть прямое обращение к Ладе как к высшему существу, дублирующие подобные песни, но с обращением к богу или богородице:
    
Благослови, боже, Благослови, мати,
     благослови, мати, Ой, мати, Лада, мати.
     Весну закликати, Весну закликати!...
     Зиму провожати!
     Зимочка в возочку,
     Летечко в човночку...
К таким же апеллятивным песням-молитвам относится хорватская песня (конца XVIII в.) во время летнего солнцестояния:
Lepi Ive terga roze Красивый Иван рвет розы Tebi, Lado, sweti boze. Тебе, Ладо, святое божество. Lado! Sluiaj nas, Lado! Ладо! Слушай нас, Ладо! Pewke, Lado, pewomo ti, Песни, Лада, поем мы тебе, Sedca nase wklaniamo ti. Сердца наши склоняем к тебе. Lado! Slusaj nas, Lado! Ладо! Слушай нас, Ладо!
Здесь мы видим не только звательный падеж, но и прямое обращение к святой богине Ладе. Известна еще одна сербохорватская весенне-летняя песня-молитва о дожде, где Ладу называют высшим божеством:
Molimo se, Lado, Молимся, Лада, Molimo se visnjem bogu. Молимся вышнему богу. Oj, Lado, oj! Ой, Лада, ой! Da popuhne, Lado, Да подует, Лада, Da popuhne tihi vjatar, Да подует тихий ветер, Oj, Lado, oj! Ой, Лада, ой! Da udari, Lado, Да ударит, Лада, Da udari rodna kisa. Да ударит урожайный дождь, Oj, Lado, oj! Ой, Лада, ой!
Все песнопение о дожде пронизано именем Лады, но рядом с ней (вслед за ней, на втором месте) появился и "вышний бог" из христианской фразеологии. Фаминцын приводит данные о том, что "в Болгарии взывают к богине Ладе" и что, по сведениям Нарбута, в Литве "Ладу почитают великой богиней". Приведенные фольклорные примеры показывают нам, что Лада мыслилась славянскими народами или как единственное божество, к которому следует обращаться, или как соседствующее с неясным "вышним богом".
Не удивительно, что признание Лады богиней мы находим только в ранних записях, сделанных в XVIII или в первой половине XIX в., так как во второй половине XIX столетия старые языческие обряды и их терминология стали исчезать с большой быстротой во всем славянском крестьянском мире. Собственное имя богини стало превращаться действительно в припев, отделившись от христианского бога:
Благослови, троица богородица, Нам в лес пойти, Нам венки завивать! Ай, Дидо, ай, Ладо!
Здесь соединились обращения к церковному и к языческому персонажам; языческое вынесено в конец просьбы, но зато повторяется после каждых двух коротких фраз. История превращения апеллятива в песенный припев протекала на глазах у исследователей и должна была бы предостеречь их от пользования только ее последними звеньями, но они предпочли фигуру умолчания.
Весьма существенным обстоятельством при разборе аргументов за и против Лады является степень распространенности ее имени в разных славянских землях. Чем уже ареал, тем труднее обосновать исконную древность верований. Однако для Лады так вопрос не стоит. Лада известна фольклору всех славянских народов: полякам, словакам, словенцам, сербам, хорватам, далматинцам, болгарам, русским, украинцам, белорусам.
А за пределами славянского мира имя Лады известно и балтийским народам - латышам и литовцам. Один этот географический перечень, охватывающий всю балто-славянскую группу, говорит о глубокой архаике загадочной Лады. Имя ее известно от Адриатического моря до Камы и от Балкан до Балтийского моря. Никаких препятствий к признанию праславянской древности Лады нет.
По свидетельству Стрыйковского (XVI в.), литовцы приносили Ладе в жертву белого петуха и пели:
    
  Lado, Lado, Lado,
  Ладо, Ладо, Ладо,
      Didis musu Dewie.
  Великое наше божество.
Пелись такие песни с 25 мая по 25 июня. См.: Фаминцын А. С. Божества древних славян, с. 256. Обратимся теперь к наиболее старым письменным источникам, упоминающим Ладу. Таковыми являются польские церковные запрещения языческих обрядов, относящиеся к первой четверти XV в. Они опубишкованы Станиславом Урбанчиком.
Начало XV в.: "Поляки еще и посейчас около зеленых святок чествуют своих божков: Alado, Gardzyna, lesse... Этим божкам плохие христиане оказывают большую честь, чем богу: девушки целый год не ходят в костел молиться истинному богу, тогда как на чествование этих своих божков они привыкли приходить". 1423 г. (Ченстоховская рукопись Яна из Михочина): "...наши старики, старухи и девушки не молятся о том, чтобы стать достойными восприятия святого духа, но в эти три дня, когда надлежало бы предаваться размышлениям (троицын день, духов день...), сходятся старухи, женщины и девушки, но не в храм, не на молитву, а на пляски; не к богу взывать, но к дьяволу: Issaya, Lado, Hely, laya. Если таковые не покаются, то пойдут вместе с lassa, Lado на вечные муки". 1420-е годы: "Запрещаем также пляски и песни, в которых называются имена идолов: Lado, Ileli, lassa, Tya, проводимые во время зеленых святок, когда истинно познавшие Христа должны усердно просить бога, чтобы им по примеру апостолов воспринять дух святой".
В этих документах перед нами раскрывается картина обычного средневекового двоеверия, хорошо известная по русским поучениям XI - XII вв., копировавшимся и в XIV и в XV вв. Напрасно С. Урбанчик пытается опорочить приводимые им сведения, исходя из того, что раз поляки приняли христианство в X в., то, следовательно, язычество должно было немедленно исчезнуть. Свою уверенность в столь быстрой и окончательной победе католичества он обосновывает довольно своеобразно: "Что могли поляки знать о богах, смененных христианским богом еще пять веков тому назад? Разве что столько же, сколько современные нам неграмотные люди знают о династической политике Ягеллонов! ". Подобное острословие здесь неуместно, так как в источнике говорится не о том, что было пятьсот лет назад, а о той современности, которая окружала польских церковников в 1420-е годы. Обратим внимание на то, что автор источника не повествует, а запрещает языческие обряды в неделю троицына дня, обращаясь к подвластной ему пастве своих дней, а не далекого прошлого. С. Урбанчик не захотел понять этнографического характера приводимых им запрещений и обличений.
В приводимых источниках мы видим несколько имен: Лада, Лель (Ilely) и загадочные Iassa (Iesse), Iaya и Туа. Отложим пока рассмотрение слов, окружающих имя Лады. Слово "Gardzyna" Нидерле предлагает рассматривать как эпитет Лады - "Охраняющая".
Время выполнения обрядов в честь Лады определяется этими документами одинаково: зеленые святки - дни вокруг троицына дня и духова дня ("cirka Penthecostes"), спустя 50 дней после пасхи. Характер обрядов не ясен; упоминаются только песни и ритуальные пляски.
Подобными пережитками языческой обрядности заинтересовались польские историки XV - XVI вв., и в духе кватроченто и чинквеченто они расцветили этнографические материалы своей современности и сочинили целый Олимп славянских богов, уподобленных римским. Так, под пером Яна Длугоша Лада-Охранительница превратилась в Марса, а непонятный Iassa - в Юпитера. Тем же путем шел и Матвей Меховский, упомянувший, что в честь богов поют "старинные песни Lada - Lada, Ileli - Ileli, Poleli, сопровождая их танцами". Но Меховский считал, что Лада - это античная Леда, мать Кастора и Полидевка. "Олимп" Длугоша подвергся достаточной критике в научной литературе, и я пропущу рассмотрение его мифологических построений, обратив внимание на источник XVI в., не носящий следов влияния ни Длугоша, ни Меховского.
Речь идет о "Повести о построении бенедиктинского монастыря на Лысой горе". Монастырь этот увенчивает значительную возвышенность близ Келец в Польше. Само название "Лысая гора" уже говорит в пользу древнего ритуального места. В позднейшие христианские времена с Лысыми горами связывали всегда предания о нечистой силе, о шабашах ведьм и ведьмаков. Известна Лысая гора под Киевом, Лысая гора близ днепровских порогов, где было найдено скифское ритуальное навершие, и др.
По поводу места, на котором был поставлен во второй четверти XII в. бенедиктинский монастырь, в XVI в. была приведена такая легенда: "На Лысой горе некогда жила некая Госпожа, о которой рассказывали, что она будто бы под этой горой победила Александра Македонского. Она требовала, чтобы ее называли богиней Дианой. Однако бог ее наказал - замок был разбит молнией; от него до сих пор остались груды камней.
На том самом месте был храм трех идолов, которых звали Лада, Бода и Леля. К ним, к этим идолам, простые люди сходились в первый день мая возносить им свои мольбы и приносить жертвы. Тогда (княгиня) Дубравка приказала построить костел и посвятить его святой троице".
В XV в. около монастыря существовала ярмарка, где в дни "зеленых святок" производились игрища с плясками, против которых выступали монахи-бенедиктинцы. В 1468 г. Казимир Ягеллончик перенес ярмарку со старой ритуальной горы в иное место.
Археологические обследования открыли на Лысой горе величественные остатки культового места IX - X вв.: каменный вал окружал вершину горы на пространстве 1130 м в длину и 140 м в ширину. На этом пространстве исследователь предполагает следы большого количества людей, приходивших сюда несколько раз в год со своей посудой, но здесь не живших. Вал в южной части не достроен; возможно, что это связано с утверждением христианства, прервавшим постройку языческой святыни.
Археология полностью подтвердила позднюю легенду о существовании культового места на Лысой горе. Искать остатки самого капища с тремя идолами, вероятно, бесполезно, так как обычно христианские церкви ставили непосредственно на месте языческих храмов. Отсутствие следов кострищ на вершине Лысой горы подтверждает сообщение легенды о праздновании 1 мая: в этот праздник, судя по этнографическим материалам, костров не палили.
Последним в ряду средневековых и ренессансных источников является интересное дополнение к рассказу "Повести временных лет" об идолах князя Владимира. Протооригинал рассказа, относящийся к XVII в., нам неизвестен, но он был дважды скопирован: в Киеве Иннокентием Гизелем в его "Синопсисе" (1674 г.) и автором Пискаревского летописца.
"...Четвертый идол - Ладо. Сего имяху бога веселия и всякого благополучия.
Жертвы ему приношаху готовящийся ко браку, помощию Лада мнящи себе добро веселие и любезно житие стяжати. Сия же прелесть от древнейших идолослужителей произыде, иже неких богов Леля и Полеля почитаху, их же богомерское имя и доныне по неким странам на сонмищах игралищных пением Лелюм-Полелем возглашают. Такожде и матерь лелеву и полелеву - Ладо, поюще: Ладо, Ладо!
И того идола ветхую прелесть дияволю на брачных веселях, руками плещуще и о стол бьюще, воспевают".
Рассказ об идолах Ладе, Леле и Полеле представляет для нас большой интерес как древнейшая этнографическая восточнославянская запись о том, что "игралищные сонмища" существуют, по свидетельству автора, "и поныне". Включение этого рассказа в киевский "Синопсис" связало его с Украиной, но по языку он несомненно русского, московского происхождения. Факт же копирования его на Украине без каких бы то ни было изменений и поправок может говорить о том, что подобные игрища существовали тогда и там.
Запись в известной мере распутывает существующую в фольклоре путаницу относительно женского или мужского рода Лады: автор записи называет Ладу матерью двух других богов, следовательно, считает ее богиней, но в других местах он пишет "бог Ладо", "ему", "того идола", т. е. применяя мужской род. Разгадка такого явного противоречия, вероятно, к том, что автор подразумевает средний род (что часто делаем и мы) - "божество". А в таком случае грамматически правильно применять местоимения мужского рода: "ему", "тому" (божеству).
Календарных примет в записи нет, и богиня Лада выступает здесь прежде всего в качестве покровительницы брака "и всякого благополучия".
Итак, имеющиеся в нашем распоряжении исторические и историко-этнографические материалы XV - XVII вв. рисуют нам Ладу как богиню брака и благополучия, празднования в честь которой проводились весной (1 мая) и в первую половину лета ("зеленые святки" в диапазоне: середина мая - середина июня). В полном согласии с этим находятся те этнографические песни XVIII - первой половины XIX в., в которых Лада называется матерью, святым божеством или приравнивается богу в весенних молениях о дожде и урожае. Ряд прямых обращений ("слушай нас, Лада"; "песни, Лада, поем мы тебе"; "благослови, мати Лада") не оставляет сомнений в том, что в глазах крестьянок, исполнявших песни, Лада являлась не бессмысленным песенным припевом, а обращением к четко персонифицированному божеству.
Можно согласиться с А. С. Фаминцыным, считавшим, что имя богини нередко переходило в припев, но нужно решительно отвергнуть точку зрения тех ученых, которые стремятся ограничить слово "лада" только припевом или объясняют его происхождением от церковной аллилуйи.
Органичное соединение аграрного божества и покровительницы брака наблюдается во всем обильном фольклорном материале, содержащем имя Лады. От имени Лады есть много производных:
     Ладовать (Волынь) - славить свадьбу;
     Ладковать " " "
     Ладковать (Рязань, Тула) - сватать;
     Лады (Калуга) - помолвка;
     Ладины (Осташков) - сговор;
     Ладканя (Зап. Украина) - свадебная песня;
     Ладованье - пение весенних песен;
     Ладовицы - исполнительницы весенних песен;
     Ладованье - песни на юрьев день;
     Ладуванье (Болгария) - гадание о женихе;
     Ладино хорб (Болгария) - весенние хороводы;
     Ладино коло (Болгария) - весенние хороводы.
   
Вне календарных рамок песни с упоминанием Лады поются или во время гаданий о замужестве (большею частью новогодних), или во время свадеб. В Болгарии девушки под новый год проводят гадание, называемое "ладуванием". Для гадания доставали "немую воду" (т. е. взятую молча), ставили ее на ночь под звезды, а затем бросали в нее свои перстеньки. При извлечении перстней пелись песни с припевом "Тай-Ладо!".
Брачная тематика часто присутствует и в песнях календарного цикла, переплетаясь с аграрной. Таковы, например, песни сербских "кральиц" и "лазариц", исполняемые весной в Лазареву субботу, на юрьев день (23 апреля) и около троицына дня. Рефренами этих песен являются Ладо и Лельо. Песни аграрно-магического содержания, обращенные к Ладе или ставящие ее имя в припев, как это выявлено еще исследователями XIX в., поются только во время весенне-летнего обрядового цикла. Так как христианский календарь с его подвижной пасхой и зависящими от нее праздниками сильно расшатал и нарушил древнюю языческую календарность, то нам теперь трудно восстановить первоначальную прикрепленность определенных обрядов и песен к тем или иным фазам солнечного и хозяйственного календаря.
Песни в честь Лады исполняются в следующие сроки (или около них): "В числе" По пасхе
     9 марта ("сорок мучеников") Масленица
     25 марта (благовещение) Середина великого поста
     23 апреля (юрьев день) Лазарева суббота
     1-2 мая Фомина неделя ("красная горка")
     24 июня (Иван Купала) Семик
     29 июня (петров день) Троицын день

http://paganism.msk.ru/liter/rybakov08.htm

Так что этимология и ранний образ ладони – очень интересные предметы для исследований. И до однозначных решений здесь далековато.
 
 
http://www.litru.ru/br/?b=112804&p=2
.


Рецензии