The Show Must Go On. Перевод сценарный

Empty spaces what are we living for
Abandoned places – I guess we know the score
On and on, does anybody know
what we are looking for...
Another hero, another mindless crime
Behind the curtain, in the pantomime
Hold the line, does anybody want to take it anymore.

Тhe show must go on, 
The show must go on
Inside my heart is breaking
My make-up may be flaking
But my smile still stays on.
 
The Show Must Go On,  Queen

Свинг сменяется блюзом,
тягучим, как время бессонницы,
тяжким, как грех непрощенный…
Лишь по-прежнему
вежлив бармен-одиночество.
Мыслей обрывки?
Ломит виски?
Ерунда, все пройдет.

И. Плетинский

 

Публика приходит и уходит…
Зона отсутствия – зрительный зал.
А может быть, мы сами – abandoned place на карте поколений?
Пустота…

Ещё один герой, ещё одно безрассудное преступление
За занавесом, в виде пантомимы.
Эй, кто-нибудь хочет, чтобы это продолжалось?

The show must go on!
Пусть мое сердце,
ослепленное софитами, рвется на части,
но жива улыбка…

Будь что будет. Ещё одна боль, ещё один неудавшийся роман. Казалось, этому не видно конца… Но я снимаю маску, пока грим не стал моим вечным лицом, пока я могу смеяться и плакать сам. Я изменился и, выбирая жизнь, смогу теперь разжать тиски прошлого.

Каждый ищет в себе это оставленное место, место, где когда-то была жизнь, и еще осталось напоминание. Это пустое, свербящее место, где когда-то находилась душа. Оно может зарасти жировой тканью, иногда ее заполняют уродливые клетки циррозной печени, особенно часто это происходит с теми, кто все понимает, но не имеет сил, чтобы признать пустоту в себе самом. Это настолько страшно – понять, что души не просто не было, но она куда-то исчезла, что можно шагнуть на край...

The show must go on!
Пусть мое сердце,
ослепленное софитами, рвется на части,
но жива улыбка…

Но эта единственная возможность – все изменить – открывается только сильным, тем, в ком вспыхивает искра, с кого начинается история, кто создает новые мифы, устойчивые структуры вечности, изменяя не только будущее и настоящее, но и прошлое…

The show must go on!
Пусть мое сердце,
ослепленное софитами, рвется на части,
но жива улыбка…

Моя душа раскрашена, как крылья бабочек.
Вчерашние сказки повзрослеют,
но никогда не умрут.
Я могу летать, друзья мои.

The show must go on!
Пусть мое сердце,
ослепленное софитами, рвется на части,
но жива улыбка…

Я смотрю на это с усмешкой,
Я никогда не сдамся,
И шоу будет продолжаться.
Рождение новых империй и новых пространств -
все происходит здесь.
Я произведу фурор, я выложусь на все сто.
Я должен найти в себе силы, чтобы идти дальше,
чтобы продолжать шоу.

The show must go on!


Рецензии