Необычайные приключения Рика, Фиолы и Лори
Она расскажет тебе мой маленький друг о том, как друзья - Рик, Лори и Фиола построили плот и отправились в путешествие.
Это случилось ранним летним утром. Солнышко ещё не проснулось, и вокруг было хмуро. Утренний туман нежным покрывалом окутал лес и рассыпал прозрачные бусинки росы по траве и цветам. Одуванчик грустно опустил свою закрытую головку:
- Если так будет продолжаться, то никто не увидит, какая у меня замечательная ярко- жёлтая шляпка. Подумал он, взволнованно стряхивая капельку росы с верхнего листочка.
В это время послышался какой - то шорох. Из едва заметной норки, которая находилась под опавшими листьями и травой, показалась острая мордочка Рика - так все местные жители звали ёжика – задиру, драчуна и колючку. У него был несносный характер, но все жители леса признавали, однако, что Рик был смелым и справедливым.
Рик расправил свои колючки, сделал глубокий вдох и быстро побежал по полянке. Он делал зарядку, приседая и подпрыгивая, и одновременно искал себе завтрак.
- Нашёл!
Радостно воскликнул Рик. Под берёзкой, в нарядной красной шляпке, прятался мухомор.
Рик моментально расправился с едой и отправился к своим друзьям.
В это время солнышко уже проснулось, и своей улыбкой согрело лес и полянку, на которой происходили эти события. Наш грустный одуванчик сразу преобразился. Он расправил свою жёлтую шляпку и кивал ею всем проходившим и пролетавшим мимо него лесным обитателям.
-Ах, какой красивый!
Зажужжала пчёла, присаживаясь на его лепестки.
- Какой вежливый!
Говорили между собой дятел и кукушка.
- Он просто, как маленькое солнышко!
Восхищалась одуванчиком, пробегавшая мимо белочка.
Поравнявшись с одуванчиком , Рик поздоровался :
- Привет, красавчик! Ты не видел моих друзей Белого мышонка – Лори и маленькую птичку - Фиолу?
Одуванчик вежливо поклонился и ответил, что со вчерашнего дня он их не видел, но слышал от сороки, которая всё знает в лесу, что они собираются отправляться в далёкое путешествие.
- Как !
Воскликнул Рик
- А почему я об этом ничего не знаю!
Он подпрыгнул, сердито топнул ногой и быстро побежал в сторону виднеющийся вдали реки.
Настало время рассказать о друзьях ёжика Рика – маленьком белом мышонке Лори и его шаловливой подружке – птичке Фиоле. Белого мышонка Лори знал весь лес. Чем он был так известен? Во первых он был совершенно белый и этим сильно отличался от своих сородичей – серых, скучных мышей. Во вторых он был великодушный и добрый.
Прошлой холодной зимой птичка Фиола вывихнула своё крылышко и не могла летать и добывать себе пищу, и тогда Лори принёс ей из своих запасов грибы, зёрна и орехи и этим спас её от верной гибели. Так они стали друзьями. Но самое необычное было то, что белый мышонок Лори дружил с ежом Риком. Ведь всем лесным жителям было известно, что ежи - плохие друзья для мышей.
Родителей у Лори не было, но старая бурундучиха - тётушка Шроли постоянно говорила:
- Эта дружба с ежом добром не кончится, и Рик, в конце концов, проглотит тебя на ужин или на обед.
На что Лори добродушно отвечал:
-Тётушка Шроли, не нужно беспокоиться, ведь Рик мой самый лучший друг и он никогда меня не обидит!
Но тётушка Шроли ничего не отвечала, только слегка покачивала своей полосатой головкой, и это получалось у неё очень забавно.
У маленького белого мышонка Лори был ещё один большой друг Фиола – маленькая шаловливая, птичка с разноцветными пёрышками. Фиола знала много чудных песен. Когда она пела, всё в лесу замирало. У неё был необычайно красивый, переливистый голосок. Даже придирчивый Рик и тот не мог скрыть своего восхищения, когда слушал пение маленькой птички.
Занятый своими мыслями Рик, скатился, как мячик с пригорка и оказался возле быстрой тёмноводной реки. Перед ним предстали его друзья Фиола и Лори.
Они были так заняты ловлей рыбы, что не заметили, появления Рика. Ёжик в обиде воскликнул:
- И это называется дружба! Почему вы не сказали, что собираетесь в путешествие! Вы не хотите меня брать с собой?
Лори и Фиола от неожиданности замолчали, но внезапно дружно рассмеялись:
- Какое путешествие?! Это тебе сорока наплела? Она как всегда всё напутала!
Наперебой они стали говорить, что никуда не собираются, а на реку пришли ловить рыбу. Разобравшись, Рик и его друзья успокоились.
Они сидели возле речки и смотрели вдаль. Между двумя берегами леса быстро струилась широкая полоса тёмно – зелёных вод, но мягкие белые облака успевали отражаться в ней. Друзья залюбовались, глядя на эту картину. И в этот момент Фиола вдруг сказала:
- А что если нам и вправду отправиться путешествовать по реке?
-И на чём же мы поедем?
Спросил удивлённо Лори.
- На плоту.
Решительно произнёс Рик.
- Я всё придумал, мы построим плот и поедем на нём в путешествие!
Рик, Фиола и Лори взялись за строительство плота. Дело это оказалось не простым. Всем понадобилось хорошо потрудиться. Но вот, наконец, из кустиков, палочек и травы был построен красивый и надёжный плот, на мачте которого развевался зелёный флажок с надписью «Дружба».
Друзья ещё долго обсуждали то, что им придётся плыть против течения. Они уточнили свои обязанности во время путешествия: Рика определили в капитаны, он был самый смелый, справедливый и много знал. Фиола должна была стоять у руля, у неё было хорошее зрение , а Лори назначили поваром. На эту должность Лори согласился не сразу, пришлось его долго уговаривать.
Наконец команда и плот были готовы к отплытию, все заняли свои места, и плот отчалил от берега. Быстрые воды лесной реки понесли маленькое судёнышко навстречу большим приключениям.
Глава вторая о том, как благородство и смелость могут привести к настоящей дружбе.
Наши путешественники благополучно переночевали на реке и готовились к завтраку, когда плот стал проплывать мимо гористой местности. Расщелины громадных старых гор были покрыты зеленью трав и деревьев. Фиола своими острыми глазками разглядела на склонах и в неглубоких расщелинах гор, множество грибов и ягод. Она радостно воскликнула:
- Посмотрите! Посмотрите, как много здесь всякой еды! Не пора ли нам позавтракать и полюбоваться местными красотами?
Все трое путешественников мгновенно пришли к мысли, что в таком красивом месте нужно сделать остановку. Они причалили к пологому берегу, вытащили и привязали плот за прибрежное дерево и отправились осмотреть берег. Рик предложил:
- Давайте разойдёмся в разные стороны, соберём грибы и ягоды, и подыщем себе место, где бы можно было позавтракать.
. Фиола вспорхнула и весело прощебетала:
- Я не против! - Я не против!
Лори молча, кивнул в знак согласия головой. Друзья разбрелись в разные стороны. Через некоторое время, когда все должны были вернуться, Рик и Фиола обнаружили, что Лори пропал. Его не было нигде. Напрасно они обходили и облазили все прибрежные расселины и кусты, громко кричали и звали своего Лори. Он словно испарился.
А в это время бедный мышонок Лори попал в беду. Он пошёл в правую сторону и добрался до большой расщелины покрытой зеленью, цветами и красными сочными ягодами, которых Лори никогда раньше не видел. Чудесные ягоды были словно большие круглые красные горошины с приятным нежным вкусом и запахом.
- Все скорей сюда, здесь ягоды!
Закричал Лори, но его никто не услышал. Только эхо несколько раз повторило:
- Ягоды, ягоды, ягоды!
Лори принялся увлечённо собирать ягоды в большую корзинку, которую он предусмотрительно захватил с собой. На какой – то миг ему показалось, что ягоды кивали ему своими головками и что – то тихонько напевали.
- Вот так чудеса!
Едва успел он подумать, как вдруг что – то тёмной тучей мгновенно закрыло солнце, и понеслось на Лори.
Бедняжка тут – же оказался в когтях громадной птицы, напоминающей злого стервятника. Корзина выпала и ягоды рассыпались по траве. Птица косила своим красным глазом на Лори, и казалось, что она зловеще улыбалась.
- Помогите! Спасите! Фиола, Рик!
Пищал в клюве перепуганный Лори. А птица поднималась всё выше и выше в горы. Когда река стала казаться узенькой ленточкой, Лори увидел конец пути. На вершине горы находилось гнездо. Оно было сплетено из причудливых веток, пожухлой травы, перьев и имело большие размеры. В гнезде лежали три громадных голубых в коричневую крапинку яйца.
- Ну, вот и всё. Сейчас меня это чудовище будет есть.
Подумал в страхе Лори и зажмурился. Но чудовище с когтями и перьями бросило Лори в гнездо, где лежали яйца. Усевшись на краю гнезда Раструб, так звали эту ужасную птицу, стал возмущаться:
- Я хозяин этого острова и плантации моих волшебных ягод. Мало того, что ты прибыл на мой остров без приглашения, так ты ещё и стал собирать мою любимую ягоду без спроса! Это просто наглость! Как ты посмел!
- Я этого не знал, простите.
В страхе пролепетал белый мышонок. Он настолько испугался, что не нашёл сказать ничего лучше:
- Я отдам вам ту ягоду, что собрал, вместе с корзиной и никогда больше не буду рвать вашу любимую ягоду, только отпустите меня, пожалуйста!
- Ишь ты, чего захотел! Теперь тебе придётся немного подождать, когда появятся на свет мои малыши.
Он указал на яйца своим правым крылом.
- Им не помешает подкрепиться в первый день своего появления такой полезной деликатесной пищей.
Лори в ужасе прижался к одному из яиц и услышал, как кто – то сильно три раза стукнул изнутри. В это время Раструб взмахнул крыльями и полетел в сторону реки. По мере удаления Раструба, Лори постепенно приходил в себя. Он вскарабкался на край гнезда и в страхе отпрянул.
Пред ним открылась картина, которая могла испугать не только бедного белого мышонка, но и его смелого друга Рика, не говоря уже о маленькой птичке Фиоле. Что же он увидел: гнездо находилось на самой вершине горы, а внизу виднелись деревья и река, которые казались с такой высоты совсем маленькими.
- Я погиб! Что же мне делать!? Как сообщить своим друзьям, где я нахожусь? Они никогда меня здесь не найдут!
В таких тревожных мыслях Лори прижался к одному из яиц. В тот же самый момент послышался странный шум и возня, и яйцо стало медленно трескаться. Лори в ужасе отполз подальше и стал наблюдать. Из расколовшегося яйца показалась большая уродливая голова с красными глазами
- Кррак! Кррак!
Произнёс громадный цыплёнок, стряхивая со своих немногочисленных пёрышек, густую желеобразную слизь.
-О боже, какой он страшный, и как похож на своего отца!
Прошептал Лори. Но у цыплёнка, его звали так же, как и его отца, Раструб, был великолепный природный слух и он услышал, что сказал Лори. Раструб младший надменно повернул свою безобразную голову и сказал:
- Кто ты, жалкий белый мохнатый уродец? Как ты попал в моё гнездо? И как ты смеешь обсуждать мой внешний вид? Неужели ты не знаешь, что я юный наследник и принц старинного знатного рода Раструбов!
От неожиданности Лори потерял дар речи. Он пытался, что – то сообразить, но ужас охватывал его всё сильнее и сильнее. Лори попятился, поскользнувшись, шлёпнулся, и со всего размаха ударил пятнистое яйцо, в котором находился ещё один юный наследник этого знатного рода.
Яйцо затрещало и распалось на две половинки. Из него выглянул жёлто – коричневый цыплёнок с фиолетовым хохолком, гораздо меньшего размера и более симпатичный, чем предыдущий.
- Крра, кра, крра, крра…!
Восторженно зашептала новорождённая принцесса – сестра Раструба. Все присутствующие онемели от этого зрелища.
- Доброе утро, принцесса!
Галантно поклонившись, произнёс Раструб младший.
- Я рад приветствовать вас!
- Где я? Кто вы ?
Закатив глаза, истерично воскликнула принцесса с фиолетовым хохолком.
- Я ваш родной брат, и появился на свет немного раньше вас.
Вежливо ответил Раструб.
Принцесса изящно отвесила поклон своему брату и наконец, заметила несчастного Лори.
- Фу, какой смешной, белый уродец! У него нет клюва и перьев!Кто это?
Обратилась она к своему брату.
- Я не знаю кто он.
Ответил Раструб.
Я - мышонок Лори!
Вступил неожиданно в беседу несчастный странник.
- Мы приплыли на плоту с друзьями из лесной страны, которая находится далеко отсюда. Мы не знали, что эта земля принадлежит знатному старинному роду Раструбов.
Далее Лори, стараясь, как можно вежливее, учитывая обидчивость и заносчивость наследников, рассказал историю своего появления в гнезде. После его рассказа и извинений молодая принцесса несколько смягчилась и приказала Лори убрать остатки скорлупы с её прекрасного хвостика и спинки. Лори с удовольствием подчинился.
Раструб младший вдруг спохватился и с интересом заметил:
- А кто – же находится в третьем яйце?
Принцесса вытянула свою смешную длинную шейку и пролепетала:
- Да, это очень интересно, давайте поможем нашему родственнику появиться на свет!
Она подошла к яйцу и сильно клюнула его. Яйцо молчало.
- Может быть, мой брат ещё спит?
Удивился Раструб.
- А может яйцо пустое, так тоже иногда бывает.
Поделился своими соображениями Лори.
- Как это пустое?! Быть такого не может!
Возмутился Раструб, и, подойдя поближе, ещё раз клюнул яйцо. Оно треснуло, и верхняя часть его отпала. Все с удивлением устремились посмотреть на содержимое необычного яйца. Каково же было их удивление, когда они увидели вместо наследника вязкую, напоминающую густой клей массу, с неприятным запахом.
Раструб разочарованно отпрянул, а у принцессы на глазах появились слёзы. Лори, как мог, пытался их успокоить и они действительно вскоре успокоились.
Но вернёмся к друзьям пропавшего путешественника. Рик и Фиола после неудачных поисков своего друга обессиленные набрели на ту же поляну с красными ягодами, где был Лори.
- Рик! Рик! Смотри, что я нашла!
Воскликнула Фиола, указывая своим крылышком на пустую корзину и рядом рассыпанную ягоду.
- Он тут был недавно. Что могло случиться с нашим другом?
С тревогой произнёс Рик. В это время на стоявшее неподалёку дерево, сели две птички и повели свой неторопливый разговор:
- Раструб опять нёс очередную жертву в своё гнездо. Бедный белый мышонок взывал о помощи, но кто - же ему может помочь?
Говорила одна из птичек грустным голосом.
- Он приготовил еду для своих птенцов, которые вот – вот вылупятся. Испуганно добавила другая птичка.
Фиола услышала весь их разговор, полетела к птичкам и спросила их:
- Дорогие сёстры, подскажите, где нам искать нашего друга, который попал в беду?
Птички обстоятельно объяснили, как найти Лори. И наши благородные герои собрались идти на выручку своему другу, попавшему в беду. Они сделали несколько шагов в сторону большой скалы, но внезапно солнце закрылось большой тучей. И эта громадная туча с неимоверной быстротой стала двигаться навстречу Рику и Фиоле.
- Смотри! Смотри! Рик, это же не туча. Это птица!
Воскликнула Фиола. И тут они оба застыли от изумления. И было чему удивляться: На громадной фиолетовой птице гордо восседал потерянный белый мышонок Лори.
- Лори! Ты жив? Как мы рады снова тебя видеть!
Первым из оцепенения вышел Рик, затем и Фиола бросились обнимать и расспрашивать своего друга, которого уже и не надеялись увидеть. В это время Раструб смущённо переминался с одной лапы на другую, держа в клюве большой мешок с деревянной шкатулкой и туеском, наполненным до краёв красными ягодами.
Все взоры, наконец, были обращены на Раструба и он произнёс:
- За благородный и смелый поступок наш род награждает белого мышонка Лори « Орденом династии Раструбов». Это очень высокая награда и её вручают самым достойным, каковым и является Лори!
Произнёс торжественно Раструб и подал Лори шкатулку со старинной резьбой, в которой находился орден и туесок с красной ягодой на дорогу.
Далее он попрощался и сказал, что Лори и его друзья могут приезжать в любое время в гости и им всегда будут рады на земле Раструбов. Когда он улетел, Лори рассказал, что с ним произошло.
Находясь в гнезде, и наблюдая, как появляются на свет наследники Раструба старшего, Лори успел подружиться с принцессой и молодым принцем. Они играли в жмурки, и догонялки. Лори знал много сказок, и смешных историй, когда он их рассказывал, то сам смеялся до слёз, глядя, как смеются его новые друзья. Раструб младший смеялся громко и сипло, откидывая свою большую голову, закатывая красные глаза, как будто кашлял, а принцесса шёпотом, слегка повизгивая, дёргая своим фиолетовым хохолком. Когда они в очередной раз так шумно веселились, Лори вдруг увидел громадную толстую верёвку, ползущую по склону, которая медленно двигалась к краю гнезда.
- Да это же громадная анаконда!
В ужасе пропищал мышонок.
- Кто это – анаконда»?
Спокойно спросила принцесса. –
- Это верёвка, которая сама двигается.
Пытался пошутить Раструб младший. В это время громадная змея подползла к краю гнезда, открыла свою пасть и злобно зашипела: -
- Сейчас ты узнаешь, кто такая большая верёвка - анаконда!
Цыплята от неожиданности и страха замерли и не знали, что им делать. Лори первый вышел из оцепенения. Он набрал полную пригоршню липкой массы из яйца, и стал швырять ею в глаза и пасть злобной змеи.
Не ожидая такого поворота событий, змея от резкого неприятного запаха поморщилась, затем левый глаз анаконды сильно защипало. От внезапного попадания липкой массы в горло, анаконда подавилась , закашляла и отползла подальше от гнезда. Оправившиеся от испуга и неожиданного появления незваной гостьи птенцы, присоединились к Лори и организовали дружный отпор неприятелю.
Они кидались липкой массой до тех пор, пока поверженный неприятель не скрылся из вида. Вскоре появившемуся Раструбу старшему, его дети описали всё случившееся, и самое главное рассказали про мужество, смелость и находчивость маленького мышонка Лори.
Растроганный рассказом детей, глава семейства объявил Лори своим лучшим другом и решил наградить его орденом Древнего рода Раструбов. Вот такая история произошла с нашими путешественниками на земле Раструбов. Друзья решили остаться заночевать, а на утро они вновь отправились в дорогу.
Глава третья, из которой ты узнаешь о том, что можно осилить самые страшные беды, если рядом с тобой настоящие друзья.
Когда берега земли Раструбов остались далеко позади , и все подробности героического поведения мышонка Лори были досконально разобраны и оговорены, наступил час обеденного отдыха. Погода стояла безветренная и очень жаркая. На небе не было ни тучки, и все путешественники, не сговариваясь, решили отдохнуть. Утомлённые красноречивыми рассказами Лори, они мгновенно заснули.
Первым проснулся Рик. Он почувствовал, как под ним, что – то сильно стукнуло в днище плота. Открыв глаза, он обнаружил, что погода переменилась не в лучшую сторону. Небо затянулось лохматыми серыми тучами, дул порывистый ветер и надвигалась сильная буря.
Рик мигом разбудил своих товарищей . Они очень сильно испугались надвигавшегося шторма, и стали искать пологий берег, чтобы выбраться на сушу.
В это время что- то опять так сильно стукнуло снизу, что судёнышко чуть не перевернулось. Фиола в испуге вспорхнула вверх и с высоты своего полёта разглядела в воде громадную рыбью голову, которая открыв свою зубастую пасть, пыталась ею схватить зазевавшегося Лори.
- Лори, Берегись!
Воскликнула в ужасе Фиола. Подоспевший вовремя Рик, кинул в злобную рыбу копьё, и попал ей в правый глаз. Вода стала красной. Раненная рыба, ударила на прощание по плоту так, что он чуть было не перевернулся, и гневно сверкнув оставшимся глазом , исчезла в глубине реки.
Несколько минут, ничего не говоря, все оторопело смотрели друг на друга. .Но вскоре они заметили, что ветер усиливается и плот уносит всё дальше от заветного берега.
- Смотрите, нас несёт к старому водопаду! Если мы не вырулим, то пропадём!
Встревожено воскликнула Фиола.
Рик и Лори пытались, как могли успокоить маленькую птичку. Послышались первые раскаты грома, молния кривой трещиной рассекла небо, и на головы и спины друзей посыпался крупный град. Стало очень холодно. Буря набирала силу, и не было никакой возможности управлять плотом, который был подобен маленькой щепке в разбушевавшемся океане.
Высокие волны то подбрасывали плот вверх, то опускали его в самую пучину водной стихии. Казалось, вот – вот вода смоет наших друзей, и так печально закончится их путешествие. Рик зацепился колючками за парус, который трещал и рвался на сильном ветру. Фиола в ужасе впилась своими маленькими коготочками в дерево. Она сидела на раскачивающейся мачте, и пыталась разглядеть, куда мчится их плот. А маленький Лори находился возле руля и изо всех сил пытался управлять плотом.
Сильным порывом ветра плот швырнуло в сторону, и он сильно ударился о скалистый выступ берега. Послышался оглушительный треск и плот развалился. Рик, Лори, и Фиола оказались в бурлящей воде. Река их подхватила и понесла неведомо куда.
- Помогите! Спасите! На помощь!
Кричали Лори и Рик. Фиолу не было видно. Река её уже отнесла на значительное расстояние и волной вышвырнула на берег. Бедная птичка лежала без чувств на незнакомом песчаном берегу.
Рик и Лори, борясь с течением, плыли рядом. Внезапно какая – то громадная тень скользнула над ними, и Лори оказался поднятым над водой. Ничего не понимая, он пронесся, всё дальше удаляясь от Рика, над бушующей рекой, и через некоторое, время был опущен на землю.
И тут только он увидел и узнал своего спасителя - это был Раструб старший. Он возвращался домой после охоты, но в пути его застала буря. Он приземлился и решил переждать непогоду в горной пещере, где было тепло и сухо. Сквозь рёв ветра и шум дождя он вдруг явственно услышал знакомый голос, взывающий о помощи.
Быстро выбравшись из своего убежища, он расправил крылья и полетел в самый центр бури. К сожалению, Раструб не заметил в бурлящей воде Рика, и поэтому спасён был только Лори.
Позже, узнав о том, что в воде остался Рик, отважный Раструб несколько раз облетел злополучное место, где произошло крушение плота, но так никого не нашёл, и вернулся к Лори. Пришедший в себя после столь драматических событий, маленький мышонок произнёс:
- Как я вам благодарен! Вы спасли мне жизнь! Вы, Раструб мужественная королевская птица и замечательный друг!
Раструб гордо поднял свой громадный клюв, и молча, отвесил величественный поклон. Затем, ни слова не говоря, взмахнул крыльями, и мгновенно исчез в небесах. Лори долго стоял в задумчивости, но придя в себя, подумал, что должен искать своих друзей и медленно стал пробираться вверх, сквозь прибрежные кустарники.
Погода стала меняться. Гроза прошла, но мелкий дождик ещё некоторое время продолжался. Затем всё стихло, и сквозь посветлевшие облака, показалось солнце. Лори вышел на ровное песчаное плато. Здесь дорога была значительно легче , и он продолжил свой путь быстрее прежнего. Вскоре удача ему улыбнулась, и он нашёл своего друга Рика, лежащего без сил на песке.
- Рик, Дорогой мой друг! Как я рад, что ты жив!
Вскричал обрадованный Лори. Обессиленный в борьбе с водяным потоком Рик , приподнял голову и слегка улыбнулся , говорить не было сил. Позднее, когда друзья пришли в себя и немного отдохнули, Рик рассказал , что с ним хотела расправиться зловещая рыба по имени Тори. Та самая, которую он ранил в глаз.
Когда Мышонка Лори, так внезапно выхватил из пенящегося потока Раструб, Рик остался в бушующей реке один. Тут - то и вынырнула злодейка - Тори для того, чтобы свести счёты со своим обидчиком. Она заплыла сбоку и открыла свою ужасную пасть. Рик мысленно попрощался с жизнью, вспомнил Фиолу, Лори ..
Рыба была совсем близко, когда у Рика созрел дерзкий план: в одно мгновение наш ёжик свернулся в плотный колючий клубок и стал быстро двигаться навстречу своему врагу. Взбешённая Тори, приближаясь, жутко косила своим глазом, и победоносно ухмылялась открытой пастью.
В это мгновение Рик со скоростью врезался ей прямо в пестрое брюхо, и больно уколол её своими острыми колючками. Тори свистнула на своём рыбьем языке проклятье в адрес Рика, и скрылась навсегда в глубине, предпочитая больше не встречаться со столь опасным противником. Так закончился их поединок.
Лори выслушал рассказ Рика с большим интересом. День незаметно прошёл и надвигались сумерки . Рик предложил развести костёр и заночевать на берегу, а рано утром отправиться на поиски маленькой Фиолы. Так они и поступили. Ночь прошла без приключений, а на утро Друзья отправились в дорогу.
А что же произошло с Фиолой после того, как её волной выбросило на берег? Пролежав довольно долго без чувств, она очнулась в незнакомом для себя месте, и совсем не там, куда её выбросила река. Открыв глаза, она обнаружила, что находится в большой норе. Кругом было темно, тихо, и пустынно. Вдали виднелся небольшой просвет. По-видимому, это был выход из норы.
Фиола попробовала пошевелить лапками, взлететь и не смогла. Она оказалась туго связана какой- то тонкой, но очень прочной нитью. Фиола защебетала свою песенку- тревогу, которую хорошо знали её друзья - Лори и Рик. Но вокруг всё было по – прежнему безмолвно.
Фиола жалобно засвистела и стала биться о пол, пытаясь освободиться из плена. В это время тусклый свет на время исчез, и в нору заползли два серых мышонка.
- Сун, ты слышал, только что, эта птичка, которую принесла наша мама с берега, щебетала и билась?
Спросил тихонько чей – то нежный тонкий голосок.
- Не выдумывай глупости Нани! Она ещё не пришла в себя.
Пробасил кто – то в ответ .
-Помогите! Я здесь!
Тихо выдохнула из себя испуганная Фиола.
Мышки на время затихли, затем осторожно подошли ближе.
- Какая она хорошенькая! Давай её развяжем!
Прошептала восторженно Нани. Её брат – Сун строго ответил:
- Если она улетит, нам попадёт от мамы.
- Развяжите меня и дайте воды, я умираю!
Взмолилась несчастная птичка.
Нани немедленно принесла воды и развязала пленницу. Сун стоял в замешательстве и не знал, как ему поступить. Ему тоже понравилась Фиола, и было её очень жаль, но мама велела ничего самим не делать, а ждать её прихода.
После того, как Фиола была освобождена из плена и напилась прохладной воды, она рассказала мышкам свою печальную историю и попросила их отпустить её к своим друзьям.
Нани и Сун были растроганы рассказом Фиолы о её злоключениях, но не могли решиться выпустить её без разрешения их старой матери – серой мыши – Лораньи. Они, чтобы как – то оттянуть время, попросили Фиолу что-нибудь спеть.
Наша прелестная пленница запела свою самую красивую песню, ту, которую так любили слушать все лесные обитатели и её друзья Рик и Лори. Нани и Сун слушали с большим вниманием и были очарованы пением маленькой пленницы. Она пела о своём прекрасном лесе, где много зелени и цветов, о прохладном ветерке и голубой реке, над которой плывут белыми кораблями облака.
Чудесный голосок Фиолы нежно переливался и искрился, как весенний лесной ручеёк. И казалось, от её пения стало светлее в мышиной норе. В это время неожиданно прозвучал ворчливый голос старой мыши – Лораньи, которая уже давно находилась в норе и слушала, о чём говорят её дети с Фиолой.
- Какая красивая песня! Дорогая Фиола, ты замечательно поёшь! Мы посадим тебя в большую золотую клетку, что находится в норе королевы мышей, и ты станешь знаменитой придворной певицей в нашем мышином королевстве!
Фиола в ужасе воскликнула:
- Нет! Я не хочу сидеть в клетке! И не хочу находиться в тёмной норе!
Я хочу летать высоко над моим лесом и лугом и смотреть, как всходит солнце!
Но где же в это время находились её друзья? Они приближались к тому месту, где была нора наших замечательных мышек. Лори первым услышал пение Фиолы и воскликнул:
- Рик, Рик! Ты слышишь, это же голосок нашей Фиолы ! Она Там !
Рик и Лори устремились к тому месту, откуда исходил голосок их несчастной подруги. Они разом протиснулись в мышиную нору и в тот же миг увидели обрадованную Фиолу и испуганное мышиное семейство.
И тут произошёл неожиданный поворот событий.
- Лори!, Лори! Мой дорогой племянник! Я ведь думала, что тебя уже нет на белом свете! Какое счастье, что мы встретились!
Воскликнула старая мышь Лоранья.
- Не может быть! Это сама тётушка Лоранья! Не думал , что придётся нам свидеться! Какое счастье видеть вас живой и невредимой!
Старая тётушка Лоранья и Мышонок Лори кинулись друг другу в объятия.
Мышата Нани и Сун с изумлением смотрели на всё происходящее в их норе.
Позднее, старая Лоранья пригласила всех гостей за стол. Она угостила их сытным праздничным обедом, который состоял из цветочного торта, заливного из кузнечиков, и напитков из колосьев и ягод..
За столом состоялся оживлённый разговор и Лори, с трудом убедил свою тётушку, чтобы она отказалась от своей мечты о придворной птице в клетке, и отпустила Фиолу домой.
Обратная дорога наших путешественников была не столь трудоёмкой и опасной. Они плыли по течению, без остановок и довольно скоро, благополучно добрались в свои родные края. Все обитатели чудесного леса, где жили путешественники, собрались на берегу, и встречали прибывших героев, громкими радостными возгласами и разноцветным салютом.
И так наши герои опять были вместе, и впереди их ожидали самые необычные и неожиданные приключения, о которых ты узнаешь, мой дорогой друг в следующей книге.
Свидетельство о публикации №211040301416