Необычайные приключения Рика, Фиолы и Лори

                Глава первая.

 Она расскажет тебе мой маленький друг о  том, как друзья -  Рик,  Лори и Фиола  построили  плот и отправились  в путешествие.

        Это случилось ранним летним утром. Солнышко ещё не проснулось,  и вокруг было хмуро. Утренний туман  нежным  покрывалом окутал  лес и рассыпал прозрачные бусинки росы по траве и цветам. Одуванчик грустно опустил свою закрытую  головку:
     - Если так будет продолжаться, то никто не увидит, какая у меня замечательная ярко- жёлтая шляпка.  Подумал он,  взволнованно стряхивая капельку росы с верхнего листочка.

В это время послышался какой - то шорох. Из едва заметной норки, которая находилась под опавшими  листьями и травой, показалась острая мордочка  Рика -  так все местные жители звали ёжика – задиру, драчуна и колючку. У него был несносный характер, но все жители леса признавали, однако, что Рик был смелым и справедливым.

Рик  расправил свои колючки, сделал глубокий вдох и быстро побежал по полянке. Он делал зарядку, приседая и подпрыгивая, и одновременно искал себе завтрак.
           - Нашёл!
  Радостно воскликнул Рик. Под берёзкой, в нарядной красной шляпке, прятался мухомор.
 Рик моментально расправился с едой и отправился к своим друзьям.

    В это время солнышко уже проснулось, и своей улыбкой согрело лес и полянку, на которой происходили эти события. Наш грустный одуванчик сразу преобразился. Он расправил свою жёлтую шляпку и кивал ею всем проходившим и пролетавшим мимо него лесным обитателям.

           -Ах, какой красивый!
 Зажужжала  пчёла, присаживаясь на его лепестки.
       - Какой вежливый!
 Говорили между собой дятел и кукушка.
       - Он просто, как маленькое солнышко!
Восхищалась одуванчиком, пробегавшая мимо белочка.

Поравнявшись с одуванчиком ,  Рик поздоровался :
         - Привет,  красавчик! Ты не видел моих друзей Белого  мышонка – Лори и маленькую птичку - Фиолу?
Одуванчик вежливо поклонился и ответил, что со вчерашнего дня он их не видел, но слышал от сороки, которая всё знает в лесу, что они собираются отправляться  в далёкое путешествие.
        -  Как !
Воскликнул Рик
         - А почему я об этом ничего не знаю!
 Он подпрыгнул, сердито топнул ногой и быстро побежал  в сторону виднеющийся вдали реки.

          Настало время рассказать о друзьях ёжика  Рика – маленьком белом мышонке Лори и его шаловливой подружке – птичке Фиоле. Белого мышонка Лори знал весь лес.  Чем он был так известен? Во первых он был совершенно белый и этим сильно  отличался от своих сородичей – серых, скучных мышей. Во вторых он был великодушный и добрый.

              Прошлой холодной зимой  птичка Фиола вывихнула своё крылышко  и не могла летать и добывать себе пищу, и тогда Лори принёс ей из своих запасов грибы, зёрна и орехи и этим спас её от верной гибели. Так они стали друзьями. Но самое необычное было то, что белый мышонок Лори дружил с ежом Риком. Ведь всем лесным жителям было известно, что ежи - плохие друзья для мышей.

 Родителей у Лори не было, но старая бурундучиха - тётушка Шроли постоянно говорила:
         - Эта дружба с ежом добром не кончится, и Рик, в конце концов,  проглотит тебя  на ужин или на обед.
 На что Лори добродушно отвечал:
           -Тётушка Шроли, не нужно беспокоиться, ведь Рик мой самый лучший друг и он никогда меня не обидит!
 Но тётушка Шроли ничего не отвечала, только слегка покачивала своей полосатой головкой,  и это получалось у неё очень забавно.

          У маленького белого мышонка  Лори был ещё один большой друг Фиола – маленькая шаловливая, птичка с разноцветными пёрышками. Фиола знала много чудных песен. Когда она пела, всё в лесу замирало. У неё был необычайно красивый, переливистый голосок. Даже придирчивый Рик и тот не мог скрыть своего восхищения, когда слушал пение маленькой птички.
           Занятый своими мыслями Рик,  скатился, как мячик  с пригорка и оказался возле  быстрой тёмноводной реки. Перед ним предстали его друзья Фиола и Лори.
Они были  так заняты ловлей рыбы, что не заметили, появления Рика. Ёжик в обиде воскликнул:
         - И это называется дружба! Почему вы не сказали, что собираетесь в путешествие! Вы не хотите меня брать с собой?

Лори и Фиола от неожиданности замолчали, но внезапно дружно рассмеялись:
       - Какое путешествие?!  Это тебе сорока наплела? Она как всегда всё напутала!
 Наперебой они стали говорить, что никуда не собираются, а на реку пришли ловить рыбу.  Разобравшись,  Рик  и его друзья успокоились.

 Они сидели возле речки и смотрели вдаль. Между двумя берегами леса быстро струилась  широкая полоса тёмно – зелёных  вод, но мягкие белые  облака успевали отражаться в ней.  Друзья залюбовались, глядя на  эту картину. И в этот момент Фиола вдруг сказала:
       - А что если нам и вправду отправиться путешествовать по реке?
        -И на чём же мы поедем?
Спросил  удивлённо Лори.
       - На плоту.
 Решительно произнёс Рик.
       - Я всё придумал, мы построим плот и поедем на нём в путешествие!

  Рик, Фиола и Лори взялись за строительство плота. Дело это оказалось не простым.  Всем понадобилось хорошо потрудиться. Но вот, наконец, из кустиков,  палочек и  травы был построен красивый и надёжный плот,  на мачте которого развевался зелёный флажок с надписью  «Дружба».

        Друзья ещё долго обсуждали то, что им придётся плыть против течения. Они уточнили свои обязанности во время путешествия: Рика определили в капитаны, он был самый смелый, справедливый и много знал. Фиола должна была стоять у руля,  у неё было хорошее зрение  , а Лори назначили поваром. На эту должность Лори согласился не сразу, пришлось его долго уговаривать.
 
Наконец команда и плот были готовы к отплытию, все заняли свои места, и плот отчалил от берега. Быстрые воды лесной реки понесли маленькое судёнышко навстречу большим приключениям.


  Глава вторая о том, как благородство и смелость могут привести к настоящей дружбе.


        Наши путешественники благополучно переночевали на реке и готовились к завтраку, когда плот стал проплывать мимо гористой местности. Расщелины громадных старых  гор были покрыты зеленью трав и деревьев. Фиола своими острыми глазками разглядела на склонах и в неглубоких расщелинах гор, множество грибов и ягод. Она радостно воскликнула:
     - Посмотрите! Посмотрите, как много здесь всякой еды! Не пора ли нам позавтракать и полюбоваться местными красотами?

Все трое путешественников мгновенно пришли к мысли, что в таком красивом месте нужно сделать остановку. Они причалили к пологому берегу, вытащили и привязали плот за прибрежное дерево и отправились осмотреть берег.  Рик предложил:
      - Давайте разойдёмся в разные стороны, соберём грибы и ягоды, и подыщем себе место, где бы можно было позавтракать.
. Фиола вспорхнула и весело прощебетала:
        - Я не против! - Я не против!

Лори молча, кивнул в знак согласия головой. Друзья разбрелись в разные стороны.  Через некоторое время, когда все должны были вернуться,  Рик и   Фиола обнаружили, что Лори пропал. Его не было нигде. Напрасно они обходили  и облазили все прибрежные расселины и кусты, громко кричали и звали своего Лори. Он словно испарился.

         А в это время  бедный мышонок Лори попал в беду. Он пошёл в правую сторону и добрался до большой расщелины покрытой зеленью, цветами  и красными сочными ягодами, которых Лори никогда раньше не видел. Чудесные ягоды были словно большие круглые красные горошины с приятным нежным вкусом и запахом.
       - Все скорей сюда, здесь ягоды! 
Закричал Лори, но его никто не услышал. Только эхо несколько раз повторило:
     - Ягоды, ягоды,  ягоды!
 
Лори принялся увлечённо собирать ягоды в большую корзинку, которую он предусмотрительно захватил с собой. На какой – то миг ему показалось, что ягоды кивали ему своими головками и что – то тихонько напевали.
      - Вот так чудеса!
 Едва успел он подумать, как  вдруг что – то тёмной тучей мгновенно закрыло солнце, и понеслось  на Лори.

 Бедняжка тут – же оказался в когтях громадной птицы, напоминающей злого стервятника. Корзина выпала и ягоды рассыпались по траве. Птица косила своим красным глазом на Лори, и казалось, что она зловеще улыбалась.

       - Помогите! Спасите! Фиола, Рик!
Пищал в клюве перепуганный Лори. А птица поднималась всё выше и выше в горы. Когда река стала казаться узенькой ленточкой, Лори увидел конец пути. На вершине горы находилось гнездо. Оно было сплетено из причудливых веток, пожухлой  травы, перьев и имело большие размеры. В гнезде лежали три громадных голубых в коричневую крапинку яйца.

        - Ну, вот и всё. Сейчас меня это чудовище будет есть.
Подумал в страхе Лори и зажмурился. Но чудовище с когтями и перьями бросило Лори в гнездо, где лежали  яйца. Усевшись на краю гнезда Раструб, так звали эту ужасную птицу, стал возмущаться:
        - Я  хозяин этого острова и плантации моих  волшебных ягод. Мало того, что ты прибыл на мой остров без приглашения, так ты ещё и  стал собирать мою любимую ягоду без спроса!  Это просто наглость! Как ты посмел!

        - Я этого не знал, простите.
 В страхе пролепетал белый мышонок. Он настолько испугался, что не нашёл сказать ничего лучше:
       - Я отдам вам ту ягоду, что собрал, вместе с корзиной и никогда больше не буду рвать вашу любимую ягоду, только отпустите меня, пожалуйста!

       - Ишь ты, чего захотел! Теперь тебе придётся немного подождать, когда появятся на свет мои малыши.
 Он указал на яйца своим правым крылом.
- Им не помешает подкрепиться в первый день своего появления такой полезной деликатесной пищей.

Лори в ужасе прижался к одному из яиц и услышал, как кто – то сильно три раза стукнул изнутри. В это время Раструб взмахнул крыльями и полетел в сторону реки. По мере удаления Раструба, Лори постепенно приходил в себя. Он вскарабкался на край гнезда и в страхе отпрянул.

 Пред ним открылась картина, которая могла испугать не только бедного белого мышонка, но и его смелого друга Рика, не говоря уже о маленькой птичке Фиоле. Что же он увидел: гнездо находилось на самой вершине горы, а внизу виднелись деревья и река, которые казались с такой высоты совсем маленькими.
 
      - Я погиб! Что же мне делать!? Как сообщить своим друзьям, где я нахожусь? Они никогда меня здесь не найдут!
 В таких тревожных мыслях Лори прижался к одному из яиц. В тот же самый момент послышался странный шум и возня, и яйцо стало медленно трескаться. Лори в ужасе отполз подальше и стал наблюдать. Из расколовшегося яйца показалась большая уродливая голова с красными глазами
       - Кррак! Кррак!
Произнёс громадный цыплёнок, стряхивая со своих немногочисленных пёрышек, густую желеобразную слизь.

        -О боже, какой он страшный,   и как  похож на своего отца!
Прошептал Лори. Но у цыплёнка, его звали так же, как и его отца, Раструб, был великолепный природный слух и он услышал,  что сказал Лори. Раструб младший надменно повернул свою безобразную голову и сказал:
      - Кто ты, жалкий белый мохнатый уродец? Как ты попал в моё гнездо? И как ты смеешь обсуждать мой внешний вид? Неужели ты не знаешь, что я юный наследник и принц старинного знатного рода Раструбов!
 
От неожиданности Лори потерял дар речи. Он пытался, что – то сообразить, но ужас охватывал его всё сильнее и сильнее. Лори попятился,  поскользнувшись, шлёпнулся, и со всего размаха   ударил пятнистое яйцо, в котором находился ещё один юный наследник этого знатного рода.

 Яйцо затрещало и распалось на две половинки. Из него выглянул жёлто – коричневый цыплёнок с фиолетовым хохолком,  гораздо меньшего размера  и более симпатичный, чем предыдущий.
        - Крра, кра, крра, крра…!
 Восторженно зашептала новорождённая принцесса – сестра Раструба. Все присутствующие онемели от этого зрелища.
        - Доброе утро, принцесса!
Галантно поклонившись, произнёс Раструб младший.
      - Я рад приветствовать вас!
        - Где я? Кто вы ?
Закатив глаза, истерично воскликнула принцесса с фиолетовым хохолком. 
      - Я ваш родной брат, и появился на свет  немного раньше вас.
Вежливо ответил Раструб.

Принцесса изящно отвесила поклон своему брату и наконец, заметила несчастного Лори. 
        - Фу, какой смешной, белый уродец! У него нет клюва и перьев!Кто это?
 Обратилась она к  своему брату.
    - Я не знаю кто он.
Ответил Раструб.

        Я - мышонок Лори!
Вступил неожиданно в беседу несчастный странник.
         - Мы приплыли на плоту с друзьями из лесной страны, которая находится далеко отсюда. Мы не знали, что эта земля принадлежит знатному старинному роду Раструбов.

       Далее Лори, стараясь,  как можно  вежливее, учитывая обидчивость и заносчивость наследников, рассказал историю своего появления в гнезде. После его рассказа и извинений молодая принцесса несколько смягчилась и приказала Лори убрать остатки скорлупы  с её прекрасного хвостика и спинки. Лори с удовольствием подчинился.

       Раструб младший вдруг спохватился и с интересом заметил: 
       - А кто – же находится в третьем яйце?
Принцесса вытянула свою смешную длинную шейку и пролепетала:
      - Да, это очень интересно, давайте поможем нашему родственнику появиться на свет!
 
Она подошла к яйцу и сильно клюнула его. Яйцо молчало.
       - Может быть, мой брат ещё спит?
Удивился Раструб.
        - А может яйцо пустое, так тоже иногда бывает.
 Поделился своими соображениями Лори.

        - Как это пустое?! Быть такого не может! 
Возмутился Раструб, и, подойдя  поближе, ещё раз клюнул яйцо. Оно треснуло, и верхняя часть его отпала. Все с удивлением устремились посмотреть на содержимое необычного яйца. Каково же было их удивление, когда они увидели вместо наследника  вязкую, напоминающую густой клей массу, с неприятным запахом.

 Раструб  разочарованно отпрянул, а у принцессы на глазах появились слёзы.  Лори, как мог, пытался их успокоить и они действительно вскоре успокоились.
 
         Но вернёмся к друзьям пропавшего путешественника. Рик и Фиола после неудачных поисков своего друга обессиленные набрели на ту же поляну с красными ягодами, где был Лори.

       - Рик! Рик! Смотри, что я нашла!
Воскликнула Фиола, указывая своим крылышком  на пустую корзину   и рядом рассыпанную  ягоду.
        - Он тут был недавно. Что могло случиться с нашим другом?
С  тревогой произнёс Рик. В это время на стоявшее неподалёку дерево, сели две птички и повели свой неторопливый разговор:
        - Раструб опять нёс очередную жертву в своё гнездо. Бедный белый мышонок взывал о помощи, но кто - же ему может помочь?
 Говорила одна из птичек грустным голосом.
- Он приготовил еду для своих птенцов, которые вот – вот вылупятся. Испуганно добавила другая птичка.

 Фиола услышала весь их разговор,  полетела к птичкам и спросила их:
          - Дорогие  сёстры, подскажите, где нам искать нашего друга, который попал в беду?

 Птички обстоятельно объяснили, как найти Лори. И наши благородные герои  собрались идти на выручку своему другу, попавшему в беду. Они сделали несколько шагов в сторону большой скалы, но внезапно солнце закрылось большой тучей. И эта громадная туча с неимоверной быстротой стала двигаться навстречу Рику и Фиоле.

       - Смотри! Смотри! Рик, это же не туча. Это птица!
  Воскликнула Фиола. И тут они оба застыли от изумления. И было чему удивляться: На громадной фиолетовой птице гордо восседал потерянный белый мышонок Лори.

        - Лори! Ты жив? Как мы рады снова тебя видеть!
 Первым из оцепенения вышел Рик, затем и Фиола бросились обнимать и расспрашивать своего друга, которого уже и не надеялись увидеть. В это время  Раструб смущённо переминался с одной лапы на другую, держа в клюве большой мешок с деревянной шкатулкой и туеском, наполненным до краёв красными ягодами.

 Все взоры, наконец, были обращены на Раструба и он произнёс:
       - За благородный и смелый поступок наш род награждает белого мышонка Лори « Орденом династии Раструбов». Это очень высокая награда и её вручают самым достойным, каковым и является Лори!
 Произнёс торжественно Раструб и подал Лори шкатулку со старинной резьбой,  в которой находился орден и туесок с красной ягодой на дорогу.

 Далее он попрощался и сказал, что Лори и его друзья могут приезжать в любое время в гости и им всегда будут рады на земле Раструбов. Когда он улетел, Лори рассказал, что с ним произошло.

         Находясь в гнезде,  и наблюдая,  как появляются на свет наследники Раструба старшего, Лори успел подружиться с принцессой и молодым принцем. Они играли в жмурки, и догонялки. Лори знал много сказок, и смешных историй, когда он их рассказывал, то сам смеялся до слёз, глядя, как смеются его новые друзья. Раструб младший смеялся громко и сипло, откидывая свою большую голову, закатывая красные глаза, как будто кашлял, а принцесса шёпотом, слегка повизгивая, дёргая своим фиолетовым хохолком. Когда они в очередной раз так шумно веселились, Лори вдруг увидел громадную толстую верёвку, ползущую по склону, которая медленно двигалась к краю гнезда.

          - Да это же громадная анаконда!
В ужасе пропищал мышонок.
            - Кто это – анаконда»?
 Спокойно спросила принцесса. –
             - Это верёвка, которая сама двигается.
 Пытался пошутить Раструб младший. В это время громадная змея подползла к краю гнезда, открыла свою пасть и злобно зашипела: -
              - Сейчас ты узнаешь, кто такая большая верёвка - анаконда!
 
 Цыплята от неожиданности и страха замерли и не знали, что им делать. Лори первый вышел из оцепенения. Он набрал полную пригоршню липкой массы из яйца, и стал швырять  ею в глаза и пасть злобной змеи.

 Не ожидая такого поворота событий, змея от резкого неприятного запаха поморщилась, затем левый глаз анаконды сильно защипало. От внезапного попадания липкой массы в горло,  анаконда подавилась , закашляла и отползла подальше от гнезда. Оправившиеся от испуга и неожиданного появления незваной гостьи птенцы, присоединились к Лори и организовали дружный отпор неприятелю.

Они кидались липкой массой до тех пор, пока поверженный неприятель не скрылся из вида. Вскоре появившемуся Раструбу старшему, его дети описали всё случившееся, и самое главное рассказали про мужество, смелость и находчивость маленького мышонка Лори.

 Растроганный рассказом детей, глава семейства объявил Лори своим лучшим другом  и  решил  наградить его орденом Древнего рода Раструбов. Вот такая история произошла с нашими путешественниками на земле Раструбов. Друзья решили остаться заночевать, а на утро они вновь отправились в дорогу.
   
Глава третья, из  которой ты узнаешь о том, что  можно осилить самые страшные беды, если рядом с тобой настоящие друзья.

       Когда берега земли Раструбов остались далеко позади , и все подробности героического поведения мышонка Лори были досконально разобраны и оговорены, наступил час обеденного отдыха. Погода стояла безветренная и очень жаркая.  На небе не было ни тучки,  и все путешественники, не сговариваясь, решили отдохнуть. Утомлённые красноречивыми рассказами Лори, они мгновенно заснули.

         Первым проснулся Рик. Он почувствовал, как под ним, что – то сильно стукнуло в днище плота. Открыв глаза, он обнаружил, что погода переменилась не в лучшую сторону. Небо затянулось лохматыми серыми тучами, дул порывистый ветер и  надвигалась сильная буря.
 Рик мигом разбудил своих товарищей . Они очень сильно испугались надвигавшегося шторма,  и  стали искать пологий берег, чтобы  выбраться на сушу.

В это время что- то опять так сильно стукнуло снизу, что судёнышко  чуть не перевернулось.  Фиола в испуге вспорхнула вверх и с высоты своего полёта разглядела в воде громадную рыбью голову, которая открыв свою зубастую пасть, пыталась ею схватить зазевавшегося Лори.
        - Лори, Берегись!
Воскликнула в ужасе Фиола. Подоспевший  вовремя   Рик,  кинул в злобную  рыбу копьё,  и  попал ей в правый глаз. Вода стала красной.  Раненная рыба, ударила на прощание по плоту так, что он чуть было не перевернулся, и гневно сверкнув оставшимся глазом , исчезла в глубине реки.

         Несколько минут, ничего не говоря, все оторопело смотрели друг на друга. .Но вскоре они заметили, что ветер усиливается и плот уносит всё дальше от заветного берега.
      - Смотрите, нас несёт к старому водопаду! Если мы не вырулим, то    пропадём!
 Встревожено воскликнула Фиола.

 Рик и Лори пытались, как могли успокоить маленькую птичку.  Послышались первые раскаты грома, молния кривой трещиной рассекла небо, и на головы и спины друзей посыпался крупный град. Стало очень холодно. Буря набирала силу,  и не было никакой возможности управлять плотом, который был  подобен маленькой щепке в разбушевавшемся океане.

 Высокие волны  то подбрасывали плот вверх, то опускали его в самую пучину водной стихии. Казалось, вот – вот вода смоет наших друзей, и так печально закончится их путешествие. Рик зацепился колючками за парус, который трещал и рвался на сильном ветру. Фиола в ужасе впилась своими маленькими коготочками в дерево. Она сидела на раскачивающейся мачте, и пыталась разглядеть, куда мчится их плот. А маленький Лори находился возле руля и  изо всех сил пытался управлять плотом.
 
        Сильным порывом ветра плот швырнуло в сторону, и он сильно ударился о скалистый выступ берега. Послышался оглушительный  треск и плот развалился. Рик, Лори, и Фиола оказались в бурлящей воде. Река их подхватила и понесла неведомо куда.
- Помогите! Спасите! На помощь!
Кричали Лори и Рик. Фиолу не было видно. Река её уже отнесла на значительное расстояние и волной вышвырнула на берег. Бедная птичка лежала без чувств на незнакомом песчаном берегу.

        Рик и Лори, борясь с течением,  плыли рядом. Внезапно какая – то громадная тень скользнула над ними, и Лори  оказался  поднятым над водой. Ничего не понимая, он пронесся,  всё дальше удаляясь от Рика,  над бушующей рекой, и через некоторое, время был опущен на землю.

И тут только он увидел и узнал своего  спасителя -    это был Раструб старший. Он возвращался домой после охоты,  но в пути его застала буря. Он приземлился и решил переждать непогоду в горной пещере, где было тепло и сухо. Сквозь рёв ветра и шум дождя  он вдруг явственно услышал знакомый голос, взывающий о помощи.

         Быстро выбравшись из своего убежища, он расправил крылья и полетел в самый центр бури. К сожалению, Раструб не заметил в бурлящей воде Рика, и поэтому спасён был только Лори.

Позже, узнав о том, что в воде остался Рик, отважный Раструб несколько раз облетел злополучное место, где произошло крушение плота, но так никого  не нашёл, и вернулся к Лори. Пришедший в себя после столь драматических событий, маленький мышонок  произнёс:
     - Как я вам благодарен! Вы спасли мне жизнь!  Вы, Раструб мужественная королевская птица и замечательный друг!

Раструб гордо поднял свой громадный клюв, и молча,  отвесил величественный поклон. Затем, ни слова не говоря, взмахнул крыльями, и мгновенно исчез в небесах. Лори долго стоял в задумчивости, но придя в себя, подумал, что должен искать своих друзей и медленно стал пробираться вверх, сквозь прибрежные кустарники.

          Погода стала меняться. Гроза прошла, но мелкий дождик ещё некоторое время продолжался. Затем всё стихло, и сквозь посветлевшие облака, показалось солнце. Лори вышел на ровное песчаное плато. Здесь дорога была значительно легче , и он продолжил свой путь быстрее прежнего. Вскоре удача ему улыбнулась, и он нашёл своего друга Рика, лежащего без сил на песке.

    - Рик, Дорогой мой друг! Как я рад, что ты жив!
Вскричал обрадованный Лори. Обессиленный в борьбе с водяным потоком Рик , приподнял голову и слегка улыбнулся , говорить не было сил. Позднее, когда друзья пришли в себя и немного отдохнули, Рик рассказал , что с ним хотела расправиться зловещая рыба по имени Тори. Та самая, которую он ранил в глаз.

 Когда Мышонка Лори, так внезапно выхватил из пенящегося  потока Раструб, Рик остался в бушующей реке один. Тут - то и вынырнула злодейка - Тори для того, чтобы свести счёты со своим обидчиком. Она заплыла сбоку и открыла свою ужасную пасть. Рик мысленно попрощался с жизнью, вспомнил Фиолу, Лори ..
 
          Рыба была совсем близко, когда у Рика созрел дерзкий план: в одно мгновение наш ёжик свернулся в плотный колючий клубок и стал быстро двигаться навстречу своему врагу. Взбешённая  Тори,  приближаясь, жутко косила своим глазом, и  победоносно ухмылялась открытой пастью.

 В это мгновение Рик со скоростью врезался ей прямо в пестрое брюхо, и больно уколол её  своими острыми колючками. Тори свистнула на своём рыбьем языке проклятье в адрес Рика, и скрылась навсегда в глубине, предпочитая больше не встречаться со столь опасным противником. Так закончился их поединок.

            Лори выслушал рассказ Рика с большим интересом.  День незаметно прошёл и надвигались сумерки . Рик предложил развести костёр и заночевать на берегу, а рано утром отправиться на поиски маленькой Фиолы. Так они и поступили. Ночь прошла без приключений, а на утро  Друзья отправились в дорогу.

          А что же произошло с Фиолой после того, как её волной выбросило на берег?  Пролежав довольно долго без чувств, она очнулась в незнакомом для себя месте, и совсем не там, куда её выбросила река. Открыв глаза, она обнаружила, что находится в большой норе. Кругом было темно, тихо, и пустынно. Вдали виднелся небольшой просвет. По-видимому, это был выход из норы.

          Фиола  попробовала пошевелить лапками, взлететь и не смогла. Она оказалась туго связана какой- то тонкой, но очень прочной нитью. Фиола защебетала свою песенку- тревогу, которую хорошо знали её друзья - Лори и Рик. Но вокруг всё было по – прежнему безмолвно.

  Фиола жалобно засвистела и стала биться о пол, пытаясь освободиться из плена. В это время тусклый свет на время исчез, и в нору заползли два серых мышонка.
   - Сун, ты слышал, только что,  эта птичка, которую принесла наша мама с берега, щебетала и билась?
Спросил тихонько чей – то нежный тонкий голосок.
     - Не выдумывай глупости Нани! Она ещё не пришла в себя.
Пробасил кто – то в ответ .

      -Помогите! Я здесь!
Тихо выдохнула из себя испуганная Фиола.
Мышки на время затихли, затем осторожно подошли  ближе.
    - Какая она хорошенькая! Давай её развяжем!
Прошептала восторженно Нани. Её брат – Сун строго ответил:
    - Если она улетит, нам попадёт от мамы.
      - Развяжите меня и дайте воды, я умираю!
Взмолилась несчастная птичка.

       Нани немедленно принесла воды и развязала пленницу. Сун стоял в замешательстве и не знал, как ему поступить. Ему тоже понравилась Фиола, и было её очень жаль, но мама велела ничего самим не делать, а ждать её прихода.

 После того, как Фиола была освобождена из плена и напилась прохладной воды, она рассказала мышкам свою печальную историю и попросила их отпустить её к своим друзьям.
 
  Нани и Сун были растроганы рассказом Фиолы о её злоключениях, но не могли решиться выпустить её без разрешения их старой матери – серой мыши – Лораньи. Они, чтобы как – то оттянуть время,  попросили Фиолу что-нибудь спеть.

 Наша прелестная пленница запела свою самую красивую  песню, ту, которую так любили слушать все лесные обитатели и её друзья Рик и Лори. Нани и Сун слушали с большим вниманием и были очарованы пением  маленькой пленницы. Она пела о своём прекрасном лесе, где много зелени и  цветов, о прохладном ветерке и голубой реке, над которой плывут белыми кораблями облака.

Чудесный голосок Фиолы  нежно переливался и  искрился, как весенний лесной ручеёк. И казалось, от её пения стало светлее в мышиной норе.  В это время неожиданно  прозвучал ворчливый голос старой мыши – Лораньи, которая уже давно находилась в норе и  слушала,  о чём говорят её дети с Фиолой.

     - Какая красивая песня! Дорогая Фиола, ты замечательно поёшь! Мы посадим тебя в большую золотую клетку, что находится в норе королевы мышей, и  ты станешь знаменитой придворной певицей в нашем мышином королевстве!

    Фиола в ужасе  воскликнула:
    - Нет! Я не хочу сидеть в клетке! И не хочу находиться в тёмной норе!
Я хочу летать высоко над моим лесом и лугом и смотреть, как всходит солнце!

       Но где  же в это время находились её друзья?  Они приближались к тому месту, где была нора наших замечательных мышек. Лори первым услышал пение Фиолы и воскликнул:
  -   Рик, Рик! Ты слышишь, это же голосок нашей Фиолы ! Она Там !
Рик и Лори устремились к  тому месту,  откуда исходил голосок их несчастной подруги. Они разом протиснулись в мышиную нору и в тот же миг  увидели обрадованную Фиолу и испуганное   мышиное семейство.

И тут произошёл неожиданный поворот событий.
    -  Лори!, Лори! Мой дорогой племянник! Я ведь думала, что тебя уже нет на белом свете! Какое счастье, что мы встретились!
Воскликнула старая мышь Лоранья.
  -    Не может быть! Это сама тётушка Лоранья! Не думал , что придётся нам свидеться! Какое счастье видеть вас живой и невредимой!

Старая тётушка Лоранья и Мышонок Лори кинулись друг другу в объятия.
Мышата Нани и Сун с изумлением смотрели на всё происходящее в их норе.
Позднее, старая  Лоранья пригласила всех гостей за стол. Она  угостила их сытным   праздничным обедом,  который состоял из цветочного торта,  заливного из кузнечиков, и напитков из колосьев и  ягод..
 
        За столом состоялся оживлённый разговор и Лори, с трудом  убедил свою тётушку, чтобы она  отказалась  от своей мечты о придворной птице в клетке, и отпустила  Фиолу домой.

        Обратная дорога наших путешественников  была не столь трудоёмкой и опасной. Они плыли по течению, без остановок и довольно скоро, благополучно добрались в свои родные края. Все  обитатели чудесного леса, где жили путешественники, собрались на берегу, и встречали прибывших героев,  громкими радостными возгласами и   разноцветным салютом.
И так наши герои опять были вместе,   и впереди их ожидали самые необычные и неожиданные  приключения, о которых ты узнаешь,  мой дорогой друг в следующей книге.
 


Рецензии