Хокку Холод
«Убил паука,
И так одиноко стало
В холоде ночи».
Чьих кистей перевод, – мне неизвестно. Однако я осмелился написать на только что приведенное русскими словами трехстишье свой собственный палиндром-хайку (с некоторыми неизбежными личными изменениями), а что у меня в результате получилось – судить читателю:
В холоде ночи
Мне одиноко стало –
Убил паука…
Свидетельство о публикации №211040300061
Вот мои вариации на тему «Млекопитающее и паукообразное. Аспекты взаимодействия»
Вариант 1.
Холод и ночь
И два тела без жизни.
Я и паук.
Вариант 2.
Тело моё
Отдаёт тепло ночи
Паук победил.
Вариант 3.
Тишь и луна
Тихо плачет тарантул.
Зачем он меня?
Выложил тут
http://www.proza.ru/2011/07/05/1487
Александр Альбов 05.07.2011 22:33 Заявить о нарушении