Ярославна-кудесница. Часть 2, гл1

Прошло некоторое время. Жизнь во дворце императора текла своим чередом. В ее размеренном ритме не происходило ничего особенного. Разве что примеры обычной жестокости по отношению к своим подданным со стороны слуг и самого императора, больно ранили душу юного принца.
 Его свободу никто не ограничивал, но он замечал за собой следы пристального внимания. Каждый его шаг или слово внимательно контролировались всевозможными соглядатаями и шпионами. И бесконечные предложения слуг императора об охоте в тех местах, где раньше бесчинствовали памятные ему разбойники, привели его к мысли, что его жизнь зависит от той находки, которую он никак  не мог вспомнить.
- Так неужели у меня в руках была Книга Вечной Жизни? – Задумчиво потирая свой подбородок, думал Ямото. - Однако же это было бы слишком просто. Найти то, что никому не удавалось до меня.- Усмехался он своим мыслям.
Пользуясь своей свободой, Ямото не стремился далеко уходить от дворца, и это обстоятельство выводило из себя принца Хикко.
- Грязный оборванец! – Злобно шипел он, глядя на то, как Ямото возвращается со своей лесной прогулки. - Я заставлю тебя выдать мне эту тайну. – Мрачно мычал он себе под нос.
Не раз и не два он пытался найти ее сам. Но все попытки вассалов императора Миддо найти ту самую книгу, были тщетны.
- Я так и думал. – Говорил он, глядя на расстроенные лица своих слуг, в очередной раз вернувшихся из леса с пустыми руками.
- Или он слишком хорошо ее спрятал, или она сама прячется от меня. – Думал он. Принц Хикко уже давно потерял всякое терпение. И только природная хитрость его отца удерживала его руки от кровопролития. Но все кончается в этом мире. И нет в нем ничего неизменяемого. Нет ничего постоянного. Так случилось и на этот раз.
В один прекрасный день настал тот миг, когда Слово Истины постучало в сердце Ямото. И он ради Него вступил на ту тропу, имя которой – страдание. Страдание ради Предвечной Истины. И было так.
В той сказочной стране издревле существовала одна благочестивая традиция. Одним летним днем устраивались состязания для юношей всей страны. Они соревновались между собой в различных боевых искусствах. Имя победителя навечно  выбивалось мастерами - каменщиками на гранитной стене царского дворца. Так повелось с древних времен. На эти соревнования собиралась вся страна. Во время этих игр купцы заключали новые сделки, советники императора назначали новые оброки, торговцы намечали новые пути для своих караванов. Одним словом эти дни обозначали новое движение во всей истории той страны. Так  случилось и на этот раз.
Но с той поры, как злой император Миддо захватил  трон своих благочестивых предков, победы на тех соревнованиях всегда доставались его сыночку. И вот, уже который год на гранитной стене его дворца красовалась надпись:
-«Принц Хикко, непобедимый и могущественный!» -  И лишь даты его побед перебивались заново. Мастера каменных дел ехидно улыбались и выводя очередную дату его победы, говорили своим подмастерьям:
- Настанет время, и вы увидите здесь другие имена.
Давным - давно на эти соревнования подбирались самые слабосильные соперники. Да  и те из них были так запуганы, что  готовы были умереть уже до выхода на ристалище. Не говоря уж о самой игре. Поэтому бесконечным победителем этих состязаний был, конечно же, принц Хикко. Он важно прохаживался вдоль разбитых палаток многочисленных паломников и громко восклицал:
- Кто сразиться со мною?! – Испуганные бойцы вздрагивали на своих ложах и трусливо прятались от него. Так должно было случиться и на этот раз. Однако же в тот день нашла коса на камень. Случилось же вот что.
В самый разгар тех соревнований, когда поверженные соперники один за другим сходили с арены, на это представление пришел принц Ямото. Конечно же, он был далек от мысли принимать участие в этом глупом фарсе.  Но интерес к этому спектаклю, демонстрирующему непобедимость династии злого императора, возник у него не случайно. Как раз на кануне этих событий ему приснилась его мама. Она принесла ему вторую половину его медальона  и, улыбнувшись ему в глаза, бесследно исчезла. Ямото проснулся и раскрыв свои ладони надеялся увидеть там ее подарок. Но все было напрасно. И тогда он проник в глубину значения этого сна.
- Я иду, мама. – Прошептал он и склонил свои колени для молитвы. Он понял, что его время пришло.
- Пусть я погибну! – Горячо шептали его уста. Но я верну Книгу Жизни людям. – Говорил он, и его сердце наполнялось необъяснимой радостью. Так прошла вся ночь. И вот в тот миг, когда те соревнования юношей были в полном разгаре, на ту арену явился принц Ямото. Надо сказать, что за то время как он начал жить при дворе злого императора, среди простого народа он сумел снискать себе любовь и уважение. Весь его вид и благородная осанка говорили людям о его непростом происхождении. А его благородные поступки по отношению к ним и вовсе утвердили их в мысли, что он и есть настоящий принц их страны. С недавних пор среди них появились и такие люди, которые осмеливались проявлять к нему знаки императорского величия. Нередко в своих ночных разговорах они восхищенно шептал друг другу.
- Он будет великим императором! Его род спасет нашу землю! – Говорили они и радостно пожимали руки соседей. Но это было очень опасно. Шпионы советника Таккидо, доносчики принца Хикко, наветчики вассалов Миддо, непрерывно следили за настроением народа. Почувствовав его движение, император приблизил к себе Таккидо и  заставил его жить у себя при дворце. Таким образом, он хотел убить сразу двух зайцев. Обезопасить себя от восстания. И держать на прицеле потенциального конкурента в погоне за Книгой Вечной Жизни. Ведь никто в той стране кроме Таккидо не догадывался, что разгадка ее тайны находиться так близко от них. Его шпионы сновали тут и там. Шныряли, подслушивали, доносили. Но и без участия Таккидо, злой император уже давно заметил то настроение, которое взывал сам облик Ямото. Он просто ждал удобного случая, что бы расправиться с ним. Расправиться и под пыткой выведать у него его тайну.  И этот случай ему вскоре представился.
В тот момент, когда Ямото явился на ристалище, принц Хикко одержал свою очередную громкую победу. Его поверженный соперник, фальшиво причитая, уходил с арены.  Пряча в ладонях свою счастливую улыбку, он радовался тому, что так легко отделался от притязаний извечного победителя. Дикие вопли наемных поклонников Хикко сотрясали полуденный воздух ристалища:
- Слава непобедимому принцу Хикко! – Что есть сил, вопили они.
- Слава вечному роду императора Миддо! - Вторили им другие.
Ямото вышел на ристалище и поднял вверх правую руку. Рев толпы мгновенно утих.
- Я вижу, что ты настоящий воин, принц Хикко. – Обращаясь к нему, сказал Ямото.
- В отличии от тебя. - Грубо ответил ему разгоряченный легкой победой принц.
- Но если наша страна оскудела храбростью и доблестью воинов, то честь  ее народа осталась незапятнанной. – Сказал юноша и сделал поклон в сторону трибун, где находились простолюдины.
- Ха – ха – ха! – Рассмеялся Хикко ему в ответ. Я вижу, что ты такой же проповедник того бреда о чести человека и славе его страны, какими были  твои предки и твой отец Иттаиро. – Добавил он и победно оглянулся в сторону своего отца.
 Вздох удивления пролетел по рядам зрителей. Они стали подниматься со своих мест и, выглядывая из - за спин соседей стремились рассмотреть наследного принца.
-Хорошо. – Утвердительно ответил ему Ямото и вышел на центр арены. - Ты будешь защищать то,  что заканчивается с жизнью человека. А я сражусь с тобою за то, что уходит с ним в Вечность. – Сказал принц и делал ему пригласительный поклон перед сражением. Хикко прищурил свои глаза и, обдумывая его слова, потирал свой подбородок. И в тот миг, когда смысл его слов дошел до него, среди тишины раздался  голос с трибуны:
- Убей его! – Воскликнул оракул бога Ора и тысячи голосов подхватили его призыв.
- Убей его Хикко! – Кричали работорговцы.
- Прикончи этого молокососа! – Бушевали ростовщики.
- Сотри его с лица земли! – Бесновались жрецы прорицания будущего.
Надо сказать, что за все то время, которое Ямото прожил во дворце императора Миддо, злые последователи своего хозяина так возненавидели его, что готовы были разорвать его своими руками. И только боязнь перед мстительным императором Миддо, удерживала их.  Но на плевки ему в лицо, пакости нечистот ему в постель, мусора ему в еду, они не знали от него запрета. И жизнь принца давно уже текла в непрерывном потоке их ненависти. Однако же и это обстоятельство пошло ему на пользу. Теперь он часто вспоминал слова своего мудрейшего учителя Акирро. Он говорил:
- Помни Ямото. Смерть – это мгновение. Она придет и исчезнет. И лишь сам человек может рассказать тебе о том, что он видит за ее порогом. Но он не может уже вернуться назад. И лишь тот воин достоин награды, кто каждый день умерщвляет свою душу смирением.
 И только теперь Ямото понял всю глубину его слов. Легко победить противника в минутной схватке боя. И трудно победить самого себя в той битве, которая длится целую жизнь. Все в этих  буднях было теперь против него. Его постель постоянно была облита помоями. Еда хрустела песком и мелкими камнями. Одежда была полна различных насекомых и блох. Но он благодушно принимал все эти искушения и шептал про себя:
- Благодарю тебя Слово Истины. – Говорил он. - У меня есть этот кров и пропитание. Я здоров и невредим. Ведь столько людей на земле не имеют и того, что есть у меня.  – Молился он.
Так шло время. И невдомек было Ямото, что во всем том дворце  было одно влюбленное сердце, которое билось в унисон с его сердцем. Была пара зорких глаз, которые неотрывно следили за ним. Была пара нежных рук, которые помогали ему в его беде. Была пара быстрых ног, которые невидимо опережали ее. И сколько раз эта тонкая душа своею заботой отводила ее от принца Ямото. Сколько раз она спасала его от ловушек и неминуемой гибели. Об этом никто и никогда не узнает. И вот теперь настало то время, когда и эта тайна  его жизни вышла на свет. И было так.
Усмехнувшись глупости своего сына, император Миддо приказал устроить им состязание. Причем там было одно его условие. Проигравший это сражение выполнял любое пожелание победителя. Во первых, юноши соревновались в стрельбе из лука. Потом в верховой езде. Потом была назначена проверка мужества у мишени под градом копий. В четвертых их ждало сражение на мечах.
 И вот после необходимых приготовлений игра началась. Наверное, нет необходимости говорить о том, что все зрители были на стороне принца Хикко? Или же большинство из них. Другие же из них окруженные толпою воинов не смели сказать ни слова в  поддержку принца Ямото. Любое удачное движение принца Хикко встречалось оглушительным ревом толпы. И наоборот. Каждый промах Ямото расценивался ею как поражение в игре. И лишь только наша забытая всеми Ярославна, тайком проникшая на эти соревнования под трибуны ристалища, горячо переживала за одинокого Ямото. Ее сердечко гулко стучало у нее в груди и ее уста непрестанно шептали:
- Ты должен победить его! Ты можешь это сделать! Я в тебя верю! – Говорила она и теплые слезинки скатывались у нее из глаз. Надо напомнить вам о том, что притязания принца Хикко на любовь Ярославны с ее переездом во дворец не окончились. Наоборот они усиливались с каждым днем. И лишь время возрастания волшебных злаков сдерживали его грубые порывы. Но время шло. Урожай созревал. И близилось то время, когда тайна ее зерен не смогла бы ее защитить. Император Миддо злорадно улыбался выходкам своего сыночка и не упускал случая позлить его недоступностью чужестранки. Но время торжества принца Хикко приближалось. И Ярославна смахнув пелену слез со своих прекрасных глаз, тихо перевела свое дыхание. Теперь она с надеждой устремила свой взор на ристалище. Там в центре арены были установлены круглые мишени. А это значило, что юноши будут соревноваться в стрельбе из лука. Хикко криво ухмыляясь, сделал свой первый выстрел. И его стрела угодила в самый центр помеченного дегтем пенька. Рев его поклонников был просто невыносим.
- Хикко победитель!
- Хикко справедливый!
- Хикко торжествующий! – Кричали она на разный лад. Ямото слегка покачал своей головой и, обращаясь к противнику, сказал:
- Твой выстрел был прекрасен принц Хикко, сын императора – убийцы. Но твоя рука не так тверда на тетиве, как я того ожидал. А твой глаз не так зорок в выборе центра окружности, как мне то представлялось. Ты плохо изучил основы  взаимоотношений причины и следствия. Твое стремление стать победителем волнует твой разум. Поэтому ты пропускаешь проблески солнца в тучах. И не замечаешь равновесие ветра. Я предлагаю тебе следующее. Ты будешь стрелять из лука по мишени, а я в свою очередь постараюсь седлать так, что бы ни одна из твоих стрел не достигли ее. Если хотя бы одна из них попадет в нее, я буду считать тебя победителем.
- Отлично! – Воскликнул на это злой принц. И они встали к барьеру. Хитро прищурив свои глаза, Хикко выждал еще одно мгновение и, не дождавшись команды своего отца, начал поспешно стрелять из лука. Он направлял свои стрелы вверх и в низ. Вправо и влево. Скоро и плавно. Стремительно и навесом. И вскоре колчан его оказался пуст.  Пустым был и колчан Ямото. Однако же все стрелы принца Хикко были повержены Ямото на землю. Не успев пройти и половину пути до цели, они были сбиты им.
- Клянусь памятью моих предков! – Глядя на спокойное лицо принца Ямото, удивленно  прошептал злой император Миддо. - Или этот юноша неведомый нам лесной бог. Или он лучший стрелок, который когда-либо родился на земле! – Говорил он, обращаясь к своей охране. Молчание же изумленной толпы сторонников Хикко было выразительней всяких слов. Такого искусства стрельбы из лука никто из них никогда не видел. Вокруг арены стояла гробовая тишина.
- Ты молодец! Ты просто молодец! – Горячо шептала Ярославна, вглядываясь в лицо принца Ямото. От восторга она готова была прыгать и скакать. Но в ее ситуации выдать свое присутствие обозначало немедленную смерть. Ведь по законам той страны женщина, проникшая на те соревнования, объявлялась вне закона. И смерть ее была неминуема. Зажимая ладошками свое лицо, она еле сдерживала свои восторженные возгласы.
И вот прерывая затянувшуюся паузу, император Миддо ударил своим мечом о щит советника Таккиддо. Все вздрогнули, зрители встрепенулись  и дружно закричали:
- На коня Хикко! На коня! Покажи ему свое умение владения седлом! Раздави его копытами жеребца! – Не унимались почитатели злой династии. В отдалении от ристалища слуги императора отмерили 500 шагов. Там они поставили двух скакунов. От этой черты те скакуны должны были донести своих седоков к подножию центральной трибуны. Ямото осмотрел своего коня и, хлопнув его по дряблой коже, сказал:
- Эта кляча годится только для скотобойни.
- Ты отказываешься от соревнования? – Радостно переспросил его принц Хикко.
- О, нет! – Рассмеялся ему в лицо принц Ямото. - Я преодолею это расстояние на бегу. А ты будешь догонять меня на коне. – Сказал он и встал у стартовой черты.
- Ты просто напыщенный глупец! – Обрадовано воскликнул Хикко и опрометью бросился к своей лошади. Вскочив в седло, он готов был начать скачку. Развернув своего арабского скакуна к черте старта, он сделал знак готовности к состязанию. Его отец, приняв его жест, поднял руку вверх. Взмахнув белым платком, он уронил его на землю. И бег начался. Сделав небольшую паузу, Ямото выждал одно мгновение и дал возможность Хикко разогнать своего скакуна. Затем он прикрыл свои глаза и, прижимая рукой, медальон к груди, сорвался со своего места. Догнав Хикко на пол пути, он перед самым финишем обогнал его и пришел первым. От радости Ярославна чуть было не лишилась своих чувств. Она готова была немедленно кинуться ему на шею и расцеловать победителя.
- Так ему и надо! Так ему и надо! – Счастливо шептала она, вглядываясь в унылое лицо опозоренного Хикко.
Недолго после этого случая настало время испытания их мужества. Хикко не выдержал и его. Сначала он смело встал у бревенчатого частокола. Но при первом же броске копья  в его сторону он трусливо присел там на корточки. А при повторном броске, он и вовсе встал на четвереньки и сбежал со своего места. Тут даже самые яростные его поклонники не выдержали такого позора. Их насмешливый свист и улюлюканье были очень выразительны. Тем более, что воины, бросавшие те копья и не думали попадать в него. Они метили далеко в сторону от живой мишени.  Когда же Ямото встал на его место, то желающих поразить его тело было более чем предостаточно. Двадцать лучших воинов советника Таккидо одновременно метнули в него свои орудия убийства. Ямото же перехватив на лету ближайшее из них, отбил им тучу остальных копий. Злой император Миддо уже давно понял к чему идет дело. И лишь желание посмотреть, на что еще способен его противник, удерживало его злую волю от немедленных действий.  И вот настало время решающей схватки на мечах. Испуганный принц Хикко умоляюще посмотрел на своего отца. Тот сделал ему успокаивающий знак рукой, и он приободрился духом.
- Ну что же. – Обращаясь к Ямото, решительным голосом сказал злой император.- Все это была только разминка. Настоящий воин проявляет свое искусство в сражении не на жизнь, а на смерть. – Сказал он и принял из рук Таккидо свой меч.
- Не спеши обнажить сталь боевого меча. Ибо его жало создано для кровавой пищи и… - Начал говорить ему Ямото известное в той стране изречение.
- Вот я и хочу увидеть, какого цвета кровь течет в твоих жилах. – Не дав ему договорить, оборвал его необразованный принц Хикко.
- …и тот, кто сумеет избежать схватки со своим врагом, обнажает глубину своей души. – Мягко улыбаясь заносчивости грубияна, закончил свою мысль вежливый юноша.
- Я готов!  - Воскликнул на это принц Хикко и выскочил на арену. При этих словах советник Таккидо выхватил свой кинжал и метнул его в спину Ямото. Принц мгновенно отреагировал на его движение. Но удар был слишком сильным. А расстояние для него слишком маленьким. Кинжал, скользнув по руке Ямото, разорвал ему плечо. И алая кровь принца из рода Иттаиро брызнула на желтый песок арены. Увидев его рану, подлые слуги императора Миддо вскочили со своих мест и как стая злобных псов завыли в неистовом гневе:
- Убей его Хикко! – Закричали они. И голос его отца перекрывал их крик:
- Начинай же сынок! – Кричал он, и слезы радости навернулись на его глаза.  - Теперь он в моих руках. Он и его тайна Книги Вечной Жизни. – Имея в виду раненого Ямото, говорил он сам себе.
Принц обнажил родовой клинок и, прикоснувшись к его стали своим лбом, прошептал:
- Я иду, Акиро - сан! Кровь моей матери призывает меня к сражению.
 И с этими словами он снял свой шелковый пояс.
- Э - э –э, нет! Так мы не договаривались. – Зашумел на это торжествующий принц Хикко. - Раны мы будем перевязывать после боя. – Злорадно засмеялся он.
- А я и не собираюсь перевязывать то, что истлеет в земле. – Усмехнулся ему в ответ славный Ямото. - Я просто хочу уравнять твои шансы с моим искусством владения мечом. – Сказал отважный юноша и с этими словами он завязал свои глаза шелковым поясом. Вздох удивления пронесся над трибунами. Все вскочили со своих мест. Император Миддо встал на ноги и сказал:
- Ну что же. Безумец хочет погибнуть. Так пусть это свершится. Убей его Хикко. – Разъяренно воскликнул он и тысячи голосов подхватили его призыв. Воздух вздрогнул от их крика, и стая черных воронов взвилась над ристалищем. И лишь только тоненький шепот Ярославны противоречил их безумию. Но кто среди неистовства той толпы мог его услышать?  Ямото вышел на средину арены и сделал поклон в сторону противника. Хикко не размениваясь на вежливые ритуалы древности, мягким шагом двинулся ему за спину. Но Ямото улыбаясь его природной хитрости, развернулся лицом к его движению и сказал:
- О, Хикко! Сын императора – вора. Твои кожаные сандалии выдают твое стремление к победе.
Хикко на мгновение прекратил свой маневр и сбросил их со своих ног. Затем он взмахнул своим мечом и бросился на Ямото. Он без устали рубил и колол своего противника. Делал выпады и вращал клинок в разные стороны. Но все его попытки поразить ослепленного принца Ямото были тщетны. Отражая его удары, наследник престола Иттаиро говорил:
- Дорогой мой Хикко! Ты слишком громко сопишь своим носом. А твое придыхание говорит мне о том, что ты любишь пить сладкое вино и есть много полусырой рыбы.
Пораженный его догадкой Хикко широко открыл свой рот и тихо задышал им. Он сделал небольшую передышку и вновь напал на Ямото. Отражая его стремительные выпады, Ямото продолжал говорить ему:
- Твои сандалии остались позади. Твое дыхание стало похоже на дыхание змеи. Но как мне быть с ударами твоего сердца? – Спросил он Хикко. И тот разъяренно завопив, бросился на него. Ямото отклонился в сторону и плоскостью лезвия больно хлестнул его по ниже спины. Слезы злости и обиды брызнули из его глаз. Это был вызов всему роду нечестивых императоров. И первым на него откликнулся советник Таккидо. Он выхватил свой меч и с криком:
- Смерть роду Иттаиро! – Бросился в бой. Вдвоем они атаковали Ямото. Схватка грозила перерасти из соревнования в простое убийство.  Сбросив со своих глаз повязку, Ямото был готов к худшему ее исходу. Встав плечом к плечу, Хикко и Таккидо напали на Ямото. Он ловко уклонялся от их выпадов и легко отражал их удары.  Присев на одно колено он выждал одно мгновение и позволил Таккидо приблизиться к себе. Тот же помимо меча, вооружившись еще и памятным Ямото кинжалом, готов был сразить его на месте. Подпустив его на дистанцию удара, Ямото прыгнул вверх и, пролетая над головой советника, поразил своим мечом его правое плечо. Доспехи советника громко хрустнули и обагрились кровью.
- Рана за рану. – Обращаясь к раненому противнику, сказал справедливый юноша,  и сделал ему поклон прощения. Таккидо вскрикнул от боли и вышел из схватки. Хикко испуганно посмотрел ему в след, и громко закричав, бросился на Ямото. Тот искоса посмотрел в его сторону, и ударом рукояти меча поразил его в голову. Хикко пробежал по инерции несколько шагов, глупо взбрыкнул ногами и упал навзничь. Ямото стремительно приблизился к нему и занес над его головой свой меч. Волна гнева помутила его разум, и он готов был убить своего противника. Смерть Хикко была неминуема. От неожиданности все застыли на своих местах. И вдруг со словами:
- Не убивай беззащитного человека! – На арене появилась Ярославна. Она закрыла своим телом беспамятного принца Хикко и спасла ему жизнь. Русый шелк ее волос растрепался от бега и они золотистым фонтаном закрыли фигуру поверженного Хикко. Ямото едва успел отвести свой удар. Его меч просвистел над головой Ярославны и выскользнул у него из рук. Ему вдруг стало очень страшно.
- Я проиграл, Акиро – сан! – Громко прошептали его уста. - Отец мой, Иттаиро – сан, я побежден! – Непрестанно говорил он, обращаясь к самому себе. - Мама, я позволил гневу войти в свое сердце. – Разочаровано повторял он. – Я открыл свою душу для ненависти к своему врагу. – В ужасе произносил он, и его лицо покрыла мертвенная бледность.  Воины императора плотным кольцом окружили соперников и  взяли их в плен.
Император Миддо приблизился к пораженному своим проступком юноше и сказал:
- Я прощаю тебе победу в этом состязании. Но ты заплатишь мне своею жизнью за то, что ты осмелился совершить покушение на жизнь наследного принца. И с этими словами он удалился к себе во дворец.


Рецензии