Немой

               Машгал Хушвакт. Узбекистан.

Немой –
это человек, обретший
самый безобидный способ глагола;
тот, кто лепит фразы
жестом из тишины.

Руки – язык его,
не запнувшийся ни разу.

               Перевод А. Камилова.

________
"Drawing Hands". Painter Josh Sommers. (Google: "Drawing Hands" Sommers)




Оригинал.

Соков –
Сўзлашувнинг беозор йўлини
Танлаган одам.
Бир одамки, кўллари билан
Сукунатдан жумлалар ясар.

Бу кўллар – унинг тили
Бир марта хам дудукланмаган.


Рецензии
Мало чего смыслю в поэзии. И ещё меньше могу что-то сказать о достоинствах оригинала. Но по тем переводам, что я прочел на Вашей странице, могу сказать, что Машгал Хушвакт - очень талантливый человек. Ну, хотя бы потому, что краткость - сестра таланта, а в его небольших, кратких поэтических миниатюрах, заложены не только образные, но глубокие и мудрые мысли.

Константин Кучер   30.03.2017 14:06     Заявить о нарушении
Всё, что Вы прочли тут, написано моим старым другом много лет назад. Но я до сих пор перечитываю эти его вещи. Спасибо за внимание.

Агзам Камилов   30.03.2017 15:31   Заявить о нарушении
На это произведение написано 8 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.