У вас пересолено...

В начале года мне повезло вчитаться в Лескова. «Левша», «Очарованный странник», «Запечатлённый ангел» и др.  скрасили выходные дни. К тому же в своей «библиотеке» я обнаружил  сборник очерков Льва Аннинского. (Аннинский Л. А., Лесковское ожерелье. – М.; Книга, 1982.)Все они посвящены творчеству Лескова: роману «Некуда», рассказам: «Леди Макбет Мценского уезда», «Запечатлённый ангел», «Левша», «Тупейный художник». Сверить свои впечатления с известным критиком всегда как минимум интересно. 

Из прочитанного «Запечатлённый ангел» оставил самое яркое впечатление. Возродивший когда-то моду на «рождественские рассказы», он значительно  шире  условных границ жанра.

«Любимейший рассказ Лескова, «игрушка», выточенная им с величайшей тщательностью, текст, сразу же безоговорочно принятый огромным большинством читателей как шедевр – «Запечатлённый ангел», этот Василий Блаженный в письменности»*, сходу, прочно и, надо думать, навсегда вошёл в историю русской литературы и в живой читательский обиход.»

Так пишет Л. Аннинский, но у меня сразу же возник вопрос: почему же этот рассказ не на слуху? Точнее сказать он до сих пор в тени таких произведений как «Левша», «Очарованный странник», «Леди Макбет Мценского уезда».
Может быть, всё дело в отношении к нему великого Достоевского?
Аннинский в своём очерке «Распечатление ангела»  рассказывает о полемике, развернувшейся между Достоевским и Лесковым, в которой Лесков (очень, кстати, неловко) пишет под псевдонимом «священник П. Касторский». Суть полемики я пересказывать не буду; лично мне она больше всего интересна цитатой, где Достоевский «учит» Лескова художественной речи.
Видимо используя навыки Порфирия Петровича, он без особого труда «вычислил» Лескова под псевдонимом «священник П. Касторский», и статью – ответ Лескову, называет «Ряженый».

«Во–первых, г. ряженый, у вас пересолено. Знаете ли вы, что значит говорить эссенциями? Нет? Я вам сейчас объясню. Современный «писатель-художник», дающий типы и отмежевывающий себе какую-нибудь в литературе специальность (ну, выставлять купцов, мужиков и пр.) обыкновенно ходит всю жизнь с карандашом и с тетрадкой, подслушивает характерные словечки; кончает тем, что наберёт несколько сот нумеров характерных словечек. Начинает потом роман и чуть заговорит у него купец или духовное лицо, он и начинает подбирать ему речь из тетрадки по записанному. Читатели хохочут и хвалят и, уж кажется бы, верно: дословно с натуры записано, но оказывается, что хуже лжи, именно потому, что купец али солдат в романе говорят эссенциями, т.е. как никогда ни один купец и ни один солдат не говорит в натуре. Он, например, в натуре скажет такую-то, записанную вами от него же фразу, из десяти фраз в одиннадцатую. Одиннадцатое словечко характерно и безобразно, а десять словечек перед тем ничего, как и у всех людей. А у типиста-художника он говорит характерностями сплошь, по записанному, - и выходит неправда. Выведенный тип говорит как по книге. Публика хвалит, ну а опытного старого литератора вы не надуете…»

Прочитав эту цитату из статьи Достоевского,  я был огорошен.
…А как писать иначе? Я-то, думал,  что над образом так и работают... Конечно, Достоевский прав: чувство меры должно присутствовать,  оно мало кому дано от природы, над этим надо работать и работать.  Но всё-таки, как-то уж  больно он строг и к «писателю-художнику» Лескову, и к методу вообще…
Лев Аннинский подтверждает мои сомнения. Вот что пишет он дальше:

«… его (Достоевского) определение легко распространяется на художественную речь вообще; в конце концов, и его собственные герои говорят эссенциями, только не бытовыми, а философскими…»

И, правда: разве ожили бы образы Достоевского без этих эссенций?
Дальше, ещё лучше.  Из очерка  Л.А. «Распечатление ангела»:

«Чем сильнее писатель, тем сильнее эссенция; даже если она создаёт полную иллюзию реальности, это всё-таки иллюзия, потому что механически точно воспроизведённая эмпирика есть просто мёртвый протокол. Эссенция - закон художества и закон духовности, вопрос только в предмете и смысле сгущения».

В этой формулировке  Аннинского есть то, чего я не осознал бы сам. Среди хаоса  чужих мыслей о творчестве эта мне ближе всего; последнее предложение в цитате многое расставило по своим местам.

А что же Достоевский с  критикой лесковского стиля?
Я не верю, что гениальные писатели обязательно гениальны как критики.
В отношении Лескова его претензии выглядят также неуместно, как если бы мы, рассматривая миниатюры Палеха, говорили: «Пересолено! Так не бывает! Где вы видели такие краски?..» Аннинский пишет о «безмерности лесковской образности», которую Достоевский отвергает, не понимая, чем она вызвана.

Ну что ж, бывает. Великие творцы нередко раздражали друг друга.


Рецензии
Великолепная статья! Спасибо, Виктор!
Очень многое для себя почерпнула нового и интересного, и полезного...
Написана - безукоризненно.
(Перед этим прочтением "пролистала" работ двадцать,...не смогла прочитать до конца ни одной...)

С уважением и признательностью

Дарина

Дарина Сибирцева   17.04.2011 22:15     Заявить о нарушении
Спасибо, Дарина! Долго собирался с мыслями: стоит ли об этом своём личном "открытии" писать вообще? Может для кого-то это прописные истины?
Рад, что мой опыт чтения Аннинского пригодился:)
С уважением
Виктор

Виктор Слободчиков   18.04.2011 17:40   Заявить о нарушении