Чистейшей прелести чистейший образец

Опубликовано в специальном выпуске информационного бюллетеня в октябре 1998г. как лучший сценарий, занявший первое место в Краевом конкурсе сценариев, посвящённом 200-летию со дня рождения А.С. Пушкина.


(Литературно-хореографическая композиция, посвящённая 200-летию со дня рождения А.С. Пушкина (Наталье Гончаровой)

Действующие лица:

Поэт – А.С. Пушкин
Дама первая
Дама вторая
Данзас
Она – Наталья Николаевна Гончарова-Пушкина
Кавалер первый
Кавалер второй

Участники композиции:

«Мадонна», «Поэт» (в первой части)
Первый человек, Второй человек (во второй части)

Мелодии хореографических композиций подбираются по усмотрению постановщика.

Посреди сцены стоит стул, а на спинке его лёгкая белая «газовая» накидка-шарф. По обе стороны стоят полосатые верстовые столбы и уходят в перспективе в глубину сцены. На заднике изображён хмурый вечер и дорога, уходящая в глубину.

Всё начинается с хореографической композиции «Мадонна», состоящей из двух частей: «Восторг встречи» и «Грязь». (Они проходят с элементами балета и поэтому участники должны быть соответственно одеты)

«Встреча»
На авансцену с противоположных кулис двигаются навстречу друг другу ОН и ОНА. ОНА в белом лёгком платье чуть ниже колен, ОН в стилизованном фраке. Композиция сопровождается фонограммой стихов А.С. Пушкина. Звучит мелодия вальса.

Ведущий. (Голос)
Не множеством  картин старинных мастеров
Украсить я всегда желал свою обитель,
Чтоб суеверно им дивился посетитель,
Внимая важному сужденью знатоков.
В простом углу моём, средь медленных трудов
Одной картины я желал бы вечно зритель.
Одной: чтоб на меня с холста, как с облаков,
Пречистая и наш божественный спаситель-
Она с величием, он с разумом в очах-
Взирали, кроткие, во славе и в лучах,
Один, без ангелов, под пальмою Сиона.
Исполнились мои желания, Творец
Тебя мне ниспослал, тебя, моя Мадонна,
Чистейшей прелести чистейший образец.
***
Продолжение хореографической композиции на мелодию вальса. Они медленно расходятся. Каждый из них в круге света, но вдруг резко звучит выстрел, и вот он уже в круге красном, повернулся спиной. Испуганное выстрелом кахчет вороньё, и она стоит, закрыв лицо руками, медленно приседая и сжимаясь в комок, уже закрывая уши от назойливых шепотков – сплетней, которые доносятся отовсюду. Где-то в темноте мелькают белые платья, шляпки… К ней тянутся руки, но вдруг всё затихает, обрывается, словно сон.
Сцена пуста. Из глубины выходит человек во фраке, в цилиндре и с тростью. Подходит к стулу, берёт шарф и завязывает его у себя на шее бантом.
Фоном звучит менуэт.

Поэт: Я мало бываю в свете. Вас ждут там с нетерпением. Прекрасные дамы просят показать ваш портрет и не могут простить мне, что у меня его нет. Я утешаюсь тем, что часами простаиваю перед белокурой мадонной, похожей на вас как две капли воды. Я бы купил её, если бы она не стоила 40 тысяч рублей. Я уезжаю в Нижний, не зная, что меня ждёт в будущем. Если Ваша матушка решила расторгнуть нашу помолвку, а Вы решили повиноваться ей, я подпишусь под всеми предлогами, какие ей угодно будет выставить, даже если они будут так же основательны, как сцена, устроенная ею мне вчера, и как оскорбления, которыми ей угодно меня осыпать. (Сжимает шарф и легко опусает его на пол). Быть может, она права, а не прав был я. На мгновение поверив, что счастье создано для меня. Во всяком случае Вы совершенно свободны, что же касается меня, то заверяю Вас честным словом, что буду принадлежать только Вам, или никогда не женюсь.

(Поэт снова уходит в глубину сцены. Выходят неспешно две дамы, беседуя и обмахиваясь веером)

Первая дама: В Москве новостям и сплетням нет конца. Она только этим и существует, не знаю, куда бы я бежала из неё и верно не полюбопытствовала, как Лотова жена. Скажу тебе про нашего державного поэта, что он влюблён (наверное, притворяется по привычке) без памяти в Гончарову меньшую, здесь говорят, что он женится, другие даже, что женат, но он сегодня обедал у нас, и, кажется, что не имеет сего благого намерения, но ни за что поручиться нельзя.

Вторая дама: Говорят, он влюблён в старшую дочь Ушаковы Екатерину. Он чуть ли не всякий день к ним ездит, там слушает музыку и читает стихи…

Первая дама: Я слышала, он влюблён в Анну Оленину…

Вторая дама: Что вы говорите!…  А вот послушайте ещё (что-то шепчет ей на ухо. Обе смеясь уходят за кулису.)

Из глубины сцены выходит Поэт, но сделав всего несколько шагов, останавливается.

Поэт: Въезд в Москву запрещён, и вот я заперт в Болдине. Во имя неба, дорогая Наталья Николаевна, напишите мне, несмотря на то, что Вам этого не хочется! Скажите мне, где Вы?… Нет ли окольного пути, который привёл бы меня к Вашим ногам? Я совершенно пал духом и право не знаю, что предпринять. Ясно, что в этом году, будь он проклят, нашей свадьбе не бывать…
(К Поэту подходит человек с подносом, на котором лежит письмо. Подаёт и уходит.)

Поэт: (Быстро пробегая его глазами). Сегодня получил я премиленькое письмо, обещает выдти за меня и без приданого. Приданое не уйдёт. Зовёт меня в Москву – я приеду не прежде месяца… Участь моя решена. Я женюсь… Та, которую я любил целые два года, которую везде отыскивали мои глаза, с которой встреча казалась мне блаженством, боже мой, - она почти моя!… Я женюсь, то есть я жертвую независимостью, моей беспечной, прихотливой независимостью, моими роскошными привычками, странствиями без цели, уединением, непостоянством. Я готов удвоить жизнь и без того не полную. Я никогда не хлопотал о счастии, я мог обойтись и без него. Теперь мне нужно на двоих, а где мне взять его?» (Фоном звучит музыка, что либо из Бранденбургских концертов И.С. Баха.)

На сцену из-за кулис выходят две дамы с кавалерами.

Первая дама: Госпожа Пушкина, жена поэта здесь впервые появилась в свете, она очень красива, и во всём облике её есть что-то поэтическое…

Вторая дама: У неё глаза несколько вкось. Женитьба настолько остепенила его, но пагубна для его таланта. Произведения его после свадьбы малочисленны и слабее прежних.

Первый кавалер: Пушкин настаивал, чтобы их поскорее обвенчали. Но Наталья Ивановна напрямик ему объявила, что у неё нет денег. Тогда Пушкин заложил имение и просил шить приданое. В самый день свадьбы она послала сказать ему, что надо ещё отложить, что у неё нет денег на карету или на что-то другое. Пушкин опять послал денег. Венчались в приходе у Большого Вознесения.

Второй кавалер: Говорят, во время венчания нечаянно упали с аналоя крест и евангелие, когда молодые шли кругом. Пушкин весь побледнел от этого. Потом у него потухла свечка. «Все плохие предзнаменования», - сказал он. (Звучит фоном умиротворённая музыка Ф.Листа или Глинки.)

Поэт: Я женат и счастлив; одно желание моё, чтобы ничего в жизни моей не изменилось – лучшего не дождусь. Это состояние для меня так ново, что кажется, я переродился. Жена моя прелесть, и чем доле я с ней живу, тем более люблю это милое, чистое, доброе создание, которое ничем не заслужил пред Богом.

Первая дама: Вы слышали о Дантесе? О! Это один из самых красивых кавалергардов и один из самых модных молодых людей, располагающий 70 тысячами дохода, женится на девице Гончаровой – она для этого достаточно красива и хорошо воспитана.

Вторая дама: Да, но дело в том, что его страсть к Наталье Николаевне ни для кого уже не тайна. Я это отлично знаю. Когда я была в Петербурге, и тоже над этим подшучивала. (Смеются).

Первый кавалер: Поверьте мне, здесь что-то подозрительно или кроется какое-то недоразумение….

Поэт в глубине сцены.

Поэт: Две вещи меня беспокоят: то, что я оставил тебя без денег, а может быть, и брюхатою. Воображаю твои хлопоты и твою досаду. Слава Богу, что ты здорова, что Машка и Сашка живы, и что ты хоть и дорого, но дом наняла. Не страшит меня, жёнка, не говори, что ты искокетничалась: я приеду к тебе, ничего не успев написать – и без денег сядем на мель. Вот уже неделю в Болдине, привожу в порядок мои записки о Пугачёве, а стихи пока ещё спят. Коли царь позволит мне записки, то у нас будет тысяч 30 чистых денег. Заплотим половину долгов и заживём припеваючи… (Фонограмма: стук копыт, едет карета, останавливается.)

На сцену выходит еще один человек. Предполагается, что это Данзас – друг Пушкина.

Данзас: Мы познакомились с Дантесом в 1834 году, обедая с Пушкиным у Дюме, где за общим столом обедал и Дантес, сидя рядом с Пушкиным. Дантес при довольно большом росте и приятной наружности, был человек неглупый и хотя весьма скудно образован, но имел какую-то врождённую способность нравиться всем с первого взгляда…
27 января 1837 года я, проходя по Пантелеймоновской улице, встретил Пушкина в санях. Пушкин остановил меня и сказал: «Данзас, я ехал к тебе, садись со мной в сани и поедем во французское посольство, где ты будешь свидетелем одного разговора… Я хочу посвятить Вас во всё… Если дело не окончится сегодня же, то при первой встрече с Геккерном отцом или сыном я плюну им в лицо».

Идёт фонограмма разговора.

Пушкин: Вот мой секундант. Вы согласны?
 
Данзас: Согласен…

Данзас: Драться Пушкин с Дантесом должен был в тот же день 27 января в пятом часу пополудни. Место поединка было назначено секундантами за Чёрной речкой возле Комендантской дачи. Оружием выбраны пистолеты. Стреляться соперники должны были на расстоянии двадцати шагов, с тем, чтобы каждый мог сделать пять шагов и подойти к барьеру. Никому не было дано преимущества первого выстрела. Каждый должен был сделать один выстрел, когда ему угодно, но в случае промаха с обеих сторон, дело должно было начаться снова в тех же условиях. Личных объяснений между противниками никаких допущено не было, в случае же надобности, за них должны были объясниться секунданты.
Всё кончилось очень быстро…
Когда Пушкина привезли в дом, где они жили на Мойке, на первом этаже дома Волконских, Наталья Николаевна была дома. Я сказал ей, что муж стрелялся с Дантесом, что хоть и ранен, но очень легко…
Увидя жену, Пушкин начал её успокаивать, говоря, что рана его вовсе не опасная, и попросил уйти, прибавив, что как только его уложат в постель, он сейчас же позовёт её…
(Тихо начинает звучать фрагмент «Реквиема» Моцарта и на его фоне стихи.)
Пушкин: Пора, мой друг, пора. Покоя сердце просит-
Летят за днями дни, и каждый день уносит
Частичку бытия, а мы с тобой вдвоём
Предполагаем жить… И глядь, как раз, умрём.
На свете счастья нет, но есть покой и воля.
Давно завидная мечтается мне доля-
Давно усталый раб замыслил я побег
В обитель дальнюю трудов и чистых нег.

Прощайте, прощайте…

Хореографическая композиция

Он медленно уходит за правую кулису, а из левой за ним так же медленно двигается она – «Мадонна». Она останавливается на половине пути, подбирает брошенный шарф и уходит с ним в глубину сцены. Оттуда ей навстречу из двух задних кулис появляются участники хореографической композиции. На этот раз в композиции участвуют двое мужчин. Они уносят её медленно, свет гаснет; звучат стихи.

Финальная хореографическая композиция «Встреча». Звучит фонограмма стихов на фоне «Реквиема».

Поэт: О, если правда, что в ночи,
Когда покоятся живые
И с неба лунные лучи
Скользят на камни гробовые,
О, если правда, что тогда
Пустеют тихие могилы, -
Я тень зову, я жду Леилы:
Ко мне, мой друг, сюда, сюда!
Явись, возлюбленная тень,
Как ты была перед разлукой,
Бледна, хладна, как зимний день,
Искажена последней мукой.
Прийди как дальняя звезда,
Как лёгкий звук иль дуновенье,
Иль как ужасное виденье,
Мне всё равно: сюда, сюда!..
Зову тебя не для того,
Чтоб укорять людей, чья злоба
Убила друга моего.
Иль чтоб изведать тайны гроба,
Не для того, что иногда
Сомненьем мучусь… но тоскуя,
Хочу сказать, что всё люблю я,
Что всё я твой: сюда, сюда!

В финале её медленно несут под руки в глубину сцены, свет меркнет; музыка усиливается.


Рецензии