Театр теней. Часть I
Рассвет
Игры
Survival
Messiah
Зазеркалье
Эхо
Бегство
Надпись на стене
Обряд
Тоска
Мегаполис
Крайности
Дуэт
Фокус
Игра
Перемирие
Сезон скорби
Крылатые хлопья снежинок
Накануне
Вечный огонь
Бабочки
Две звезды
Короли воздуха
На брудершафт
LSD
Панихида
Своя и чужие
Выстрел
Паузы
А в конце…
Черный квадрат
__________________________
РАССВЕТ
В фонарях закончился газ
Догорают в небе огни
Остывает моя свеча
Не рассвет это был
Но закат
ИГРЫ
здесь дети играют
в семью и больницу
в школу и конечно
в войну
а взрослые – в покер
и монополию
в любовь и конечно
в войну
а мне иногда
так отчаянно хочется
сыграть
в старые добрые прятки
чтобы меня потом
очень долго
искали
SURVIVAL
по небу летели
птицы. по земле
бежали их тени –
от красного заката
и грядущей бури
ни те ни другие
не хотели умирать
в апокалипсис
MESSIAH
...а Он-то
по большому счету
приходил
чтобы вытащить
нас всех
из глубокой
помойной ямы...
ЗАЗЕРКАЛЬЕ
Если ты попытаешься
посмотреть на мир
из зазеркалья,
ты не увидишь
ровным счетом ничего,
кроме обратной стороны
амальгамы.
ЭХО
эхо
можно видеть
а слова – осязать
когда не остается
ничего – остается
эхо
БЕГСТВО
Чем ближе к звездам, тем дальше земля, –
тем больше риск, не удержавшись здесь,
разбиться вдребезги о твердь земную.
Не гордыня ли? – Нет, просто страх
вернуться...
Уж лучше здесь сгореть или замерзнуть.
НАДПИСЬ НА СТЕНЕ
В конце пути
хотелось бы чуть большего
чем надпись на стене
BROOKS WAS HERE*
С другой стороны
будет ли кому-нибудь
а в том числе и мне
до этого какое-то дело?..
* Brooks was here. – Здесь был Брукс.
Аллюзия на повесть Стивена Кинга “Rita Hayworth and Shawshank Redemption”
и фильм “The Shawshank Redemption”, снятый Фрэнком Дарабонтом в 1994 году
ОБРЯД
чашка эспрессо
и сигарета
допью – погадаю
на кофейной гуще
каким будет день
ТОСКА
Дорогая тоска
твоя песня похожа
на скрип несмазанной двери
на которую даже некому плюнуть
на хруст песка на зубах
в шторм когда десятка по адмиралу Бофорту
на скрежет гвоздя по стеклу
расшатавшихся нервов
на вой старого волка-одиночки
которого изгнали из стаи
на унылую песню метели в оконных щелях
на расшалившийся не на шутку
старый зуб мудрости
на утонченные звуки затупившейся дрели
в кабинете дантиста
В который раз прошу тебя: умолкни!
Давай-ка лучше послушаем «Болеро»
на старом добром виниле
или сходим в осенний парк
подметать клешами остатки роскоши
прошлогоднего лета
или узнаем последние новости
посмотрим модный сериал про дона Педро
а потом разожжем камин
и будем молча глазеть на жадный огонь
пожирающий тело березы
что еще вчера была молоденькой девушкой
МЕГАПОЛИС
сегодня ночью
охотничий пес
зализывает раны
от схватки с дичью
которой не было
КРАЙНОСТИ
Многоликий город бесстрастно пялится на меня
огнями своих фонарей и неоновых ламп.
Огромный город, который никогда не станет родным.
Потому что мне дороже иные глаза – те,
что участливо смотрят с неизреченной высоты.
Но в этом есть другая крайность:
чем дольше я смотрю на звезды, тем с большей горечью осознаю
всю безысходность своего положения.
ДУЭТ
Свечи печаль
И сонных глаз усталость
Рисуют на стене
Автографы бессонницы
Дуэтом
ФОКУС
Из всех твоих немыслимых и мыслимых фокусов
мне особенно запомнился один, когда ты
ловким движением рук превратил
двухмерную восьмерку в трехмерную ленту Мёбиуса,
заставив меня вечным двигателем
вращаться в замкнутом круге.
До сих пор не могу понять, как тебе удалось
сделать из меня джина, а из моей судьбы –
мертвую петлю.
Но это – высший пилотаж!
Это – вне всяких похвал.
Это – настоящий фокус.
Это – мастерство.
Это – престиж*.
Браво!
Снимаю шляпу пред непревзойденным иллюзионистом...
Но на днях я раздобыл Ключ,
чтобы разомкнуть круг, и его даже ты не в силах отнять.
И, даст Бог, рано или поздно
я стану вновь свободным джином.
И уж тогда посмотрим – чья возьмет:
твой замкнутый круг или мои песочные часы,
великий обманщик Время!
* престиж –
1. от франц. prestige – обаяние, очарование; от лат. praestigium – иллюзия, обман чувств; авторитет, уважение, доверие
2. эффект, который производит мистик на людей, неспособных разгадать его тайну, пораженных невозможным и необъяснимым
ИГРА
мы с ним сидели
на берегу пруда
мне захотелось
посмотреть в воду:
я увидел в ней себя
а он играючи взял и стер меня
своим крылом с поверхности...
ну что с него возьмешь? –
ветер...
ПЕРЕМИРИЕ
Нежданный мистраль
Остудил расплавленный день
И тот
Разбился на осколки снов
Надевая на лицо
Химерную маску прохладной ночи
Солнце и луна
Раскурили трубку мира
СЕЗОН СКОРБИ
за окном –
черно-белые краски
только морг
кто-то выкрасил в иней
когда ночь
надевает маски
его окна
горят бледно-синим
мы не мыслим о скорби
летом
но как мало в осени
света!
и за нашим окном
даже днем –
воронье
над седым пустырем
КРЫЛАТЫЕ ХЛОПЬЯ СНЕЖИНОК
вьются
вокруг фонаря на столбе
бьются в оконную раму
как будто
им не хватает тепла и света
словно хотят отогреть душу
жаркой бесснежной июльской ночью
крылатые хлопья пушистых снежинок
символы
неприкаянные
семейного счастья зыбкого
любви земной, домашнего уюта
в отчаянной попытке найти свободу
у тепла очага, в источнике света
проживают свой день
как последний и первый
мотыльки надежды, однодневки-бабочки
они
как и мы
бесконечно одиноки
в тесном мире, где так мало света
и в душ своих огромных вселенных
НАКАНУНЕ
Кихот закутался в густой туман
Росинант стреножен узами преданности
Санчо Панса забылся на свежем облачке
на Ламанч опустилась тревожная ночь
на рассвете – битва с Драконом
надо выспаться подкрепившись
чистой небесной праной
ВЕЧНЫЙ ОГОНЬ
круглые сутки
уже много лет кряду
на горизонте полыхает свеча
горит
ярким пламенем неугасимо
сжигая мегакубы кислорода
ежечасно
горит
как память о тех
кто уже не грядет –
словно вечный огонь поколениям
которым
не суждено родиться на свет
потому
что его просто не будет –
труба
мартеновской печи на горизонте
пасть былинного змия
изрыгает огонь
в ночь
и в голубого цвета чистое небо
подаренное Творцом –
небо
седеющее от дыма
промышленных гигантов
возводящих светлое будущее
БАБОЧКИ
мы часто обжигаем свои крылья
или сгораем вовсе оттого,
что выбираем глупостью ума
не тех, не там, не наше –
несовместимое, чужое,
но манящее к себе
иллюзорным светом
и теплом,
которые
оказываются лишь
мимолетным миражом
или огнем фатальным
ДВЕ ЗВЕЗДЫ
я посмотрел в ночное небо и увидел
падающие звёзды
две сразу
и был безмерно счастлив, что успел
загадать желания
два сразу
как жаль, что это были всего лишь
огоньки окурков с этажа, что выше –
два сразу
КОРОЛИ ВОЗДУХА
мы
балансируем
на зыбкой грани бытия
между жизнью и смертью –
над темною бездной
не-бытия
и уповаем
лишь на крепость нити
на интуицию вестибуляра –
в отчаянной попытке уравновесить
добро и зло в себе и в мире
при помощи шеста-
балласта
и забываем часто
насколько жизнь хрупка
и ЧТО является для нас балластом –
цивилизация канатоходцев
короли воздуха
на голубой
планете
людей –
ты, я
мы
НА БРУДЕРШАФТ
Струею пенною
шампанское взметнулось вверх
даруя волю джину из бутылки
Слюною бешенства
шампанское
по зеркалу бокала стекает нА руку
Устали
пить на брудершафт
за дружбу
провожая в никуда
любви печальный образ
Отводим взгляд который
однажды встретившись с любовью
не узнал ее в рутине праздников
и суматошных будней
Мы отпустили чувства на семи ветрах
и расплескав нектар
мы разменяли золотой на мелкую монету
а может это золото
фальшивым было? Да
было –
было чем любить друг друга
жаркими ночами напролет летом
Но теперь мы поднимаем новый тост
за дружбу
пьем на брудершафт
и даже не подозреваем
что нам с тобой дружить нечем
LSD
ступать–по–вате–неба–ватными–ногами–так вааатно – и так приятно...
мечтать–мечтами–о–несбыточных–мечтах–так грустно – и так вкусно...
ловить–летающие–звездочки–сачком–для–бабочек–так страаанно – и так обманно...
и–падать–с неба–разбиваясь–на–осколки–ясных–снов–и–ярких–грёз–так грёеезно – и так слёзно...
– батууутно – и так уютно...
*
Аллюзия: “Lucy in the Sky with Diamonds” (англ., «Люси в небе с алмазами») – песня из альбома “The Beatles”
“Sgt. Pepper’s Lonely Hearts Club Band” (1967) в исполнении Джона Леннона.
Текст песни носит сюрреалистический оттенок, а первые буквы существительных в названии образуют аббревиатуру “LSD”, которая в прессе 1960-х ассоциировалась с одноимённым наркотиком. На написание песни Леннона вдохновила картинка его сына Джулиана, на которой была изображена его одноклассница Люси. Джулиан так и описал картинку — «Люси на небесах в алмазах».
reincarnation (лат. re, «снова» + in, «в» + caro/carnis, «плоть», «перевоплощение») –
переселение душ, реинкарнация, метемпсихоз (греч., «переселение душ»)
(Материал из Википедии)
ПАНИХИДА
В безмолвии ночи черная кошка
кричала
человеческим криком
взывая к кому-то о помощи
и сострадании
но я не успел ей помочь
а утром
голубь на парапете моего балкона
правил по ней панихиду
СВОЯ И ЧУЖИЕ
не прячься за чужие судьбы
иначе
ты рискуешь потерять
свою судьбу
ВЫСТРЕЛ
Винчестер
выстрелил –
и убил меня
наповал
Надо вовремя
чистить
старую память
*
Память, как острый нож: она ранит очень больно. (К/ф «Молодой Ганнибал»)
Если в первом акте на сцене висит ружье, то в последнем оно должно выстрелить. (А.П. Чехов)
Откровенная близость с любимой женщиной – это малая смерть и новое рождение. (И. Г. Балацкий)
ПАУЗЫ
Мы разучились делать паузы –
в словах и в мыслях, в еде и напитках,
в занятиях работой и любовью...
В безудержной погоне за призраком счастья
мы потеряли вкус к жизни и страдаем
от мигрени одиночества, вирусов депрессии,
инфарктов предательств, измен и разлук.
Мы медленно и обреченно умираем
от аллергии обид, инсультов зависти,
сердечной астмы как следствия
загазованности жизненного пространства
нашей души преходящим...
Давайте делать паузы! –
по Немировичу и Станиславскому –
в этом бесподобном Театре теней,
великолепные паузы,
которые сейчас, увы, забыты.
А В КОНЦЕ...
...А в конце представления
дрессировщик
разрывает круг на манеже,
чтобы безвольная
прирученная лошадь
наконец-то ушла со сцены.
До срока...
ЧЕРНЫЙ КВАДРАТ
театр теней
погрузился во мрак
ночи
*
Из книги «Театр теней». Часть I (2009 – 2011)
Публикуется по изданию “Gaura Press Ltd.” © 2014
Свидетельство о публикации №211042600533