стр 101

А кто? - будто наставила пистолет и заставила признаться как сказала, Шурка.
Нога. Моя — тут же выдал себя Ромка.
И внимание американской группы перекинулось на увлекательные приметы русских детей.
А там дальше, за поворотом музей ха ха — припомнил нечто и Эдик — И рядом, стриптиз бар — чуть не задохнулся как смеялся — Помните какие тётки!
Дядьки не хуже — Юльки мужской пол представлялся интереснее, чем женская безупречная фигура.
О каких дядьках с тётьками идёт речь? - не выдержала Нина Борисовна.
О, о это здесь, мы ошивались! - радовался Яшка.
Вы так говорите будто уже были, везде — Нина Борисовна поняла, что дети продолжают делать вид, будто не слышали руководителя.
Да нет -  в водила в заблуждение Юлька — слишком темно для утро.
«конфетки» - предупредительно Нина Борисовна.
Я говорю здесь были — настаивал Яшка — Смотрите же, там, Чернушка обедала.
Ужинала — уточнил Эдик.
Обедала — спорил Яшка.
Завтракала — констатировала Юлька, поскольку уличным кошкам не так часто удаётся по есть дважды в день.
Ну, может быть — не отрицал Эдик.
Чем дальше, тем интереснее. Американцы утопали всё глубже и даже вытянулись, стараясь перевести лепет русских...
Через некоторое время, обзорная закончилась и автобус повернул к гостинице, как вдруг перед глазами предвстало, огромных размеров серое здание.
Супер! - широко раскрыли глаза «конфетки», о главном, вспомнив разом.
Познакомьтесь, а это морг — прокомментировала Ирка — ха ха ха итд.
Как вы узнали? - поинтересовался экскурсовод.
А мы там … Были — нарочно признавалась Ирка получив подтверждательное разрешение от других.
Что вы там забыли — Нина Борисовна готова была кричать.
Мы здесь — решила таки ответить Ирка — спали Нина Борисовна.
Глупые шуточки — подметила Нина Борисовна.
Во все не шуточки — прошептал Ромка.
Слышите — заинтересовались и позабыли о подлостях американцы — А вы правда были в морге? - перевёл Яшка.
Слово за слово и завязался в полне мирный разговор, похоже, перетекающий даже в дружбу. От вражды не осталось и следа, как замели, в процессе беседы, веником.
Простите нас, а? -  почти подъехав к гостинице переступили через своё самолюбие американцы.
Без проблем. - Яшка даже пожал руку, более менее понимающему русский — Будем друзьями? - предложили «конфетки»
С радостью — заулыбались естественно, американские дети.
И шлёпнув друг друга по рукам, выйдя из автобуса, дети разбежались по номерам, надеясь когда-нибудь встретиться ещё.
Отдышавшись, «конфетки» взгромоздили на себя рюкзачищи и сдав ключ от номера, спустились вниз, дабы через считанные минуты ехать в аэропорт. Там, снова, встретились с американцами, которые тоже собирались домой.
Пока руководители подписывали бумаги об освобождении помещения, дети мило болтали. Однако раздражало и тех и других — надзор Переводчицы.
Мы конечно извиняемся — долго не решались американцы — но что эта за грымза? - указали на Переводчицу.
Эта — с отвращением обернулись «конфетки» - не хорошая тётка, которая портит нам жизнь скрываясь под маской нашей Переводчицы — Ирка практически выругалась но вовремя прикрыла рот.
Ясно - «зацепились» американцы — Знаете... Если вы разрешите, то мы можем... Заставить её платить по счетам — с удовольствием бы сделали пакость.
Мы всеми четырьмя за! - «конфетки» засияли  счастьем.
Тогда, ещё раз огромный привет и …. наблюдайте — американцы пробежали вперёд.
Когда «конфетки» вышли из гостинице, напыщенная Переводчица вдруг внезапно, на ровном месте споткнулась и растянулась прямо на лестнице — не далеко от происшествия, почти у дверей, состроили серьёзный и занятый вид стоящие в кучке американцы.


Рецензии