классическая культура Китая империя Цин

7. Империя Цин.

Внутреннее устройство маньчжурской империи. – Борьба завоевателей с книгами. – Ли Юй «Полуночник Вэйян». – Пу Сун – лин и рассказы о чудесном.. – У Цзин – цы «Неофициальная история конфуцианцев». – Цао Сюэцинь «Сон в Красном тереме». – Шэнь Фу «Шесть записок о быстротечности жизни». – Театр. -  Чаньская живопись. – Лан Шинин.


Завоевание Китая шло до 1680 – х годов. Первые маньчжурские императоры сидели на троне непрочно. Обеспокоенные тем, что проникшие еще при прежней династии в страну европейцы поставляют оружие и проводят миссионерскую деятельность, они существенно ограничили их доступ в Китай и проводили политику самоизоляции. Завоевав Китай, маньчжуры сохранили систему феодальных отношений. Находясь на более низком культурном уровне, они восприняли многие обычаи китайского общества. Боясь раствориться в массе местного населения, завоеватели не вступали в смешанные браки. В знак отличия и покорности китайцы брили переднюю часть головы, а остальные волосы заплетали в косу.
Маньчжуры занимали все видные посты в государстве. Они составляли костяк привилегированных «знаменных» войск,  вооруженных мушкетами, саблями и алебардами. Китайцы служили в особых, хуже обученных войсках. Лишь те из них, кто доказал свою лояльность, могли рассчитывать на получение должности в чиновничьем аппарате. Это открывало им возможность в дальнейшем накопить состояние и купить землю.
Основу хозяйства по – прежнему составляло земледелие. 80% земли было сосредоточено в собственности императора и маньчжурских князей. Как правило, крестьяне брали землю в аренду. Особенно широко она была распространена на юге Китая. В центральной части аренда охватывала 1/3 земельного фонда, в то время как в северном Китае преобладала частная собственность крестьян на землю. Арендная плата составляла от 30 до 50% урожая, платилась натурой или деньгами.
Население городов было многочисленным и пестрым. Ремесленники объединялись в цеха, купцы – в гильдии. Торговые операции внутри страны были затруднены большими таможенными пошлинами, а внешние тем, что в 1757 г. иностранная торговля была запрещена во всех портах, кроме Гуаньчжоу. Купцы, кроме торговли, занимались ростовщичеством, но почти ничего не вкладывали в промышленность в силу отсутствия неприкосновенности личности и имущества. Промышленность развивалась слабо, не выходя за рамки мануфактуры. Государство владело крупными мануфактурами по изготовлению фарфора, оружия, выделке шелка, обработке драгоценных камней.
Маньчжуры держали в подчинении угнетенное население, опираясь не только на войска и чиновничий аппарат, но и на судебную систему. Крестьяне и горожане были связаны круговой порукой. За недонесение о преступлении наказывались ближайшие соседи. Законы содержали до 2 тыс. статей, предусматривавших смертную казнь. Правда, богатые люди могли откупиться и представить вместо себя замену.
Завоеватели боролись не только с людьми, но и с книгами. Запрещалось писать о завоевании Китая маньчжурами, а также упоминать о других завоевателях. Из книг исключались места, казавшиеся двусмысленными и  антиправительственными. Ученые, писавшие исторические книги, расходившиеся с официальной точкой зрения, казнились. Издавались списки запрещенных произведений, которые сжигались на кострах. Благодаря этому интеллектуальная жизнь Китая с конца XVIII в. впала в состояние застоя. Однако никакие запреты не могли помешать тому, чтобы даже в этих тяжелых условиях появлялись великолепные произведения искусства. Драматично сложилась жизнь художников и писателей  того времени.
Великий китайский писатель Ли Юй (1611 – 1679/1680) родился в семье аптекаря, успешно сдал экзамены на ученую степень сюцая. С приходом маньчжуров он потерял дом и поместье, оставшись без средств к существованию. С помощью друзей ему удалось обрести новое жилище, которое Ли Юй покинул, чтобы отправиться искать лучшей доли сначала в Ханчжоу, затем в Нанкине. В последнем он прославился как театральный деятель, образовавший труппу из своих домочадцев и слуг, которая выступала в богатых домах, а также как издатель, владелец печатни «Сад с горчичное зерно». [20, с. 6 – 8]
Ли Юй – автор многих пьес, а также теоретического сочинения о сценическом искусстве «Случайное пристанище для праздных дум». В особенности мастера прославил нравоучительный роман «Полуночник Вэйян, или подстилка из плоти». Главный герой произведения, студент по прозвищу Полуночник Вэйян, отправляется в горы, где встречает отшельника по имени Одинокий Утес. Видя, что гость обуреваем страстями и намерен ни перед чем не останавливаться  в удовлетворении своих желаний, монах уговаривает его вступить в ряды буддийской братии. Тем самым он хочет спасти Вэйяна от множества злых дел, а его будущих жертв - от страданий. Студент не внимает добрым советам и предпочитает броситься в омут любовных приключений. Пока он разрушает чужие жизни, один из обманутых мужей соблазняет и уводит из дома жену Вэйяна, а затем продает в «веселый дом», где она кончает с собой. Наложница студента бежит вместе с любовником. Глубоко раскаявшись, герой возвращается в хижину Одинокого Утеса, где становится на праведный путь, чтобы добрыми деяниями искупить зло и тем спасти своих детей от ответа за грехи отца. Небо прощает грешника, и он умирает как святой.
Отвечая на вопрос, что же мешает человеку жить добродетельно, Ли Юй называет две причины: погоню за богатством и сластолюбие. Он пишет: «Из – за них он (человек – К.М.) не может отыскать брод, который  позволил бы добраться до другого брега. Вот от чего в Небесном зале – в раю, на площади безбрежной, так мало обитателей, наоборот, в аду – в узилище подземном, на пространстве узком, скопились тысячи существ. Верховный государь небес пребывает в чистой праздности, а Владыка ада, Яньло – ван занят множеством дел, коих решать не успевает». [20, с. 231]
В романе отразились расцвет и демократизация городской культуры. Его герои – обычные люди, действующие в знакомых всем бытовых ситуациях. Язык произведения прост, описания – откровенны и натуралистичны.
Младшим современником Ли Юя был Пу Сун – лин (1640 – 1715). В течение всей своей жизни он неоднократно, но безуспешно пытался сдать государственные экзамены, и лишь в глубокой старости добился хоть какого – то успеха. Писатель зарабатывал частными уроками, а на досуге создавал рассказы о чудесном. Чаще всего героем его произведений является студент, встречающийся с лисами – оборотнями, бесами, волшебниками и феями. Писатель в своих рассказах и послесловиях к ним «как бы хочет сказать, что все настроение китайского общества происходит от несправедливого выбора правителей, особенно на государственных экзаменах, где настоящие  государственные умы бракуются, а натасканные зубрилы торжествуют». Вот тогда – то, по словам переводчика Пу Сун – лина В.М.Алексеева, в ситуацию смешиваются сверхъестественные силы, чтобы наказать злодея, «который профанирует свою высокую миссию» и наградить «высшим человеческим счастьем студента, достойного своего призвания, честного, просветленного, с рыцарской душой и скромным поведением. Фантастика здесь призвана восполнить пробел действительной жизни, выступая в роли потенциального обличителя и реставратора жизненной справедливости». [25, с. 326] Пу Сун – лину принадлежат сборники рассказов «Лисьи чары», «Монахи – волшебники», «Странные истории», в которых он соединил близкие к народным поверьям сюжеты с изысканным слогом. Под маской фантастики поднимаются важные моральные и социальные проблемы. В рассказе «Колдовство хэшана» студент Хуан, по совету буддийского монаха, взявшегося похлопотать за него перед владыкой того света об успешной сдаче экзаменов, должен бросить в колодец взятку в 10 дяо. Однако он жадничает и остается всего со второй студенческой степенью. Объясняя причины несправедливости, царящей на экзаменах, дух из рассказа «Святой Хэ», которого гадающие спрашивают о судьбе студента Ли, заявляет, что судьба последнего омрачена, так как главный экзаменатор сдал свои дела помощникам, «хлебным студентам» и льготным кандидатам, бывшим в прошлой жизни дурными людьми, «и большинство из них – просто тени, бродившие по стране голодных духов и явившиеся в мир понищенствовать» [25, с.  381] Лишь широкая огласка сочинения помогает Ли со временем восстановить справедливость.
В 1780 – х гг. вышел сатирический роман У Цзин – цзы (1701 – 1754) «Неофициальная история конфуцианцев», в котором автор выносит суровый приговор современному ему обществу. Книга условно делится исследователями на три части. В начальных главах показаны персонажи, пытающиеся сделать карьеру любой ценой или прославиться. Среди них – бедный ученый Чжоу Цзинь, который много лет не может сдать экзамены, а когда наконец сдает и получает должность экзаменационного инспектора, становится грубым, заносчивым, прогоняет молодого талантливого поэта, предпочитая ему бездарность. Желание прославиться приводит юного любителя поэзии Ню Пу  - лана к краже стихов умершего поэта, что открывает ему дорогу в богатые особняки. Во второй части описываются честные ученые. Один из них, Ду Шао – цин, отказавшийся от карьеры, общающийся с талантливыми писателями и учеными. К ужасу ретроградов, он уважает свою жену, которая принимает участие в разговорах с его друзьями и даже гуляет с мужем по улицам. Со своими товарищами ученый хочет построить храм, где все желающие смогут приобщиться к истинному конфуцианству, что поможет улучшению нравов. Как показывает третья часть, мечта эта пошла прахом. Пороки продолжают процветать, а высокие идеи Конфуция о справедливом управлении государством, когда каждый находится на положенном ему  по его достоинствам месте, никак не согласуются с действительностью. Выход автор видит в уходе от общественной жизни в мир науки и искусства.
Судьба Цао Сюэциня настолько мало волновала современников, что мы не знаем  точных годов его жизни. Он родился в 1715 или 1724 и умер в промежутке между 1762 и 1764 годами. Его предки были инспекторами императорских текстильных мастерских, однако благодаря проискам завистников семья была полностью разорена.  Потеряв службу, Цао Сюэцинь продавал свои стихи и рисунки. Горечь обид и печаль о смерти сына Цао скрашивал созданием романа, который вошел в литературу как «Сон в красном тереме». Писатель успел создать 80 глав, когда голод и тяжелая болезнь убили его. Остальные 40 глав, возможно, по его заметкам, дописал Гао Э.
Роман повествует, как заделывая дыру в небе небожительница Нюйва использовала для этого сплав из драгоценных камней, но один из них, яшма, остался лишним. Побывав в руках богини, он научился двигаться, изменять свои размеры, чувствовать. В волшебном небесном дворце камень влюбился в Траву Бессмертия, которую ежедневно поливал росой. В благодарность Трава обещала, став человеком, отдать ему долг слезами. Впоследствии камень рождается на земле сыном в знатной семье Цзя. Во рту младенца находят кусочек яшмы, из которой ему делают талисман. Он получает имя Баоюй – Драгоценная яшма. Юноша растет не таким, каким его хочет видеть строгий отец – чиновник: он не хочет делать карьеру, погружен в мир искусства, дружит с актером и сочувствует девушкам – служанкам. С детских лет он влюблен в свою болезненную, бедную родственницу Дайюй, живущую в доме его семьи, земное воплощение Травы Бессмертия.
Ежедневно видимые и невидимые трагедии творятся в роскошных дворцах рода Цзя: страдают обираемые им крестьяне, умирают и кончают с собой обиженные служанки. Одной из погибших девушек Баоюй сочиняет поминальную песнь, чем уравнивает ее со знатными и социально значимыми представителями китайского общества. Заснув однажды в женской комнате («красном тереме»), во сне юноша возвращается в небесный дворец, где листает книгу судеб и слушает песни, в которых раскрывается печальное будущее рода Цзя, за грехи обреченного на потерю былого могущества. Не поняв смысла песен, Баоюй просыпается и забывает о них.
Однажды подвеска – оберег юноши теряется, и он заболевает. Желая вернуть ему здоровье, родня решает женить его на подходящей по положению и богатству девушке. На свадьбе Баоюй, уверенный, что женится на любимой, оживляется, но, увидев под покрывалом другую, впадает в беспамятство и вновь попадает в небесный дворец. Там он встречает Траву Бессмертия (Дайюй, которая, узнав о свадьбе, умерла от горлового кровотечения) и души умерших девушек из своего дома. Возвращенный к жизни монахом, вернувшим подвеску, Баоюй по требованию отца сдает экзамены и исчезает по пути домой. Лишь однажды отец встречает его темной, снежной ночью в виде буддийского монаха, чтобы потерять навсегда.
Роман Цао Сюэциня пронизан буддийскими идеями воздаяния, быстротечности жизни, уподобления ее сну. Новым шагом в нем является филигранное описание психологических описаний персонажей. [35]
В 1877 г. на книжном развале литератор Ян Инь – чуань нашел рукопись Шэнь Фу, художника, жившего в конце XVIII века. В своих «Шести записках о быстротечности жизни» автор с необычайной простотой и исповедальностью рассказывает о своей частной жизни. Изображение личных переживаний – вещь исключительная для классической культуры Китая. Автор повествует о своей службе чиновником, занятиях торговлей, размышляет о быте и садоводстве, рассказывает о любви к своей рано умершей жене Юнь, трогательно описывает тихие семейные радости: разговоры о литературе, уженье рыбы, любование закатом и луной, совместные прогулки.
Повесть в эпоху Цин  почти не развивалась. Драматургия в XVII в. еще была представлена значительными произведениями, но к XVIII в. как жанр ушла на второй план. Наиболее заметным произведением этого жанра является драма Кун Шан – жэня (1648 – 1718) «Веер с персиковыми цветами». Ее автор был потомком Конфуция и до 37 лет жил в его храме, изучая классические книги, а затем поступил на службу к императору Канси. В 1702 г. писатель был отправлен в отставку.
Действие «Веера» относится к последним годам правления эпохи Мин. Главные герои, молодой ученый Хоу Фан – юй и певичка Ли Сянь – цзюнь, едва справили свадьбу, как в стране начинается крестьянская война. Войска Ли Цзычэна захватывают Пекин, император кончает с собой. Принц Фу – ван пытается восстановить императорскую власть, но он не способен к управлению и окружен предателями. Оклеветанный завистниками – царедворцами, Хоу Фань – юй скрывается из ставки принца, Нанькэ, а после возвращения в город попадает в тюрьму. Его жена оказывается в гареме императора. Когда маньчжуры приближаются к Нанькэ, император бежит, а за ним, спасая добро, следуют министры и сановники. Ли Сянь – цзюнь удается покинуть дворец. Она узнает, что в царящем беспорядке узники городской тюрьмы скрылись, но лишь через три года ей удается встретить мужа. Герои продолжают любить друг друга, но вынуждены расстаться. [14]
Значительное место в живописи эпохи Цин занимают работы художников, вдохновлявшихся идеями чань – буддизма. Одним из таких мастеров был Чжоу Да (конец XVII – начало XVIII в.), удалившийся в монастырь после установления чужеземной династии. От его свитка «Два орла», изображающего двух птиц, сидящих на выступе скалы под сенью дерева веет суровой бескрайностью гор и безграничностью огромного небосвода.
Чаньский взгляд на искусство изложен в трактате Ши Тао (1641 – 1719). Художник происходил из императорского рода и был принцем крови. После падения династии Мин власть ненадолго оказалась в руках его отца, который вскоре погиб. Мальчика укрыли в буддийском монастыре, однако впоследствии он никогда не брил волос, как монахи. Ши Тао считал, что живопись зарождается в сердце, в котором, по мнению китайцев, заключены сознание и чувства. Сердце способно собой охватить весь мир. Для этого необходимо войти в особое состояние путем сосредоточенного созерцания. Если художник смог настроить свою душу подобным образом, творческий процесс в его сознании начинается еще до того, как он начнет воплощать его материально. Е Штейнер писал: «Творческая манера самого Ши Тао тяготела к простоте и безыскусности. Он часто прибегал к стилистике мастеров прошлого, создавая композиции по их мотивам, при этом он не щеголял умением имитировать чужие приемы, но несколькими акцентами намекал на созвучие духа. «Не нужно творить, исходя из сложности», - писал он. В естественности и незамысловатости его небольших картинок как бы пройдены и сняты многочисленные уровни сложности». [46, с. 169 – 170]
Одну из первых попыток синтезировать искусство Китая с европейской традицией осуществил Лан Шинин (1688 – 1766). Художник родился в Милане и настоящее его имя было Джузеппе Кастильоне. В Китай он попал в возрасте 27 лет, будучи монахом иезуитского ордена. Иезуиты – миссионеры, стремясь найти более успешные методы обращения в христианство, максимально перенимали китайский образ жизни. Так как их паства, в основном, охватывала образованную часть населения, то для наглядного показа преимуществ другой веры использовалось знакомство с европейскими научными приборами, книгами, картинами. Используя интерес китайцев к чужой живописи, Кастильоне перевел для них трактат А.Поццо о перспективе, который пользовался популярностью. Приняв китайское имя Лан Шинин, Кастильоне стал придворным художником императора. Он научился языку, устному и письменному, прекрасно разбирался в обычаях, придворном церемониале, много времени посвящал изучению китайской живописи. Лан Шинин писал портреты знати в европейской манере, пейзажи, жанровые сцены, проектировал различные постройки. Художник освоил местную манеру письма картин, где оригинально соединил восточное плоскостное изображение с объемом и европейской перспективой. [42, с. 175 – 179]
В целом, самоизоляция Цинской империи и внутреннее удушение свободной мысли и творчества привели к процессам стагнации во всех областях развития, чем не преминули воспользоваться европейские колонизаторы, начавшие в XIX в. активное вмешательство во внутренние дела страны.


Рецензии
Написано академически, сухо. Так об искусстве не пишут. Вернее, только так и пишут, хотя писать так не надо.

Меня, в частности, привлек фрагмент о Ши Тао, художник, которым я давно интересуюсь и не столько как художником, сколько как теоретиком искусства. Многие его мысли не в бровь, а в глаз. Причем, имеют значение, выходящее за рамки живописи.

В часности, одним из правил искусства он считал необходимость "забывать живопись" (в китайской поэзии "забывать слова"). Художник, говорил Ши Тао, должен изучать мастеров, но когда он берется за кисть, он должен все это забыть. Художник должен остаться наедине с тем, что он пытается изобразить. Все же остальное он должен отбросить прочь.

Не буду говорить, что наши отечественные писатели, переводчики, учёные слишком помнят то, на что их натаскали, чтобы быть занятыми предметом творчества. Вот и вам надо бы было "позабыть" все эти искусствоведческие штампы

Владимир Дмитриевич Соколов   13.11.2023 14:39     Заявить о нарушении
Вы действительно читали учебник.

Ковалева Марина 2   14.11.2023 22:14   Заявить о нарушении