Все в одном поздравлении...

        Когда она открыла глаза, в лицо ей ударил солнечный луч. На секунду зажмурилась, а когда вновь их открыла, увидела, что в  комнате стоят пятеро мужчин. От неожиданности она вскрикнула, но  верный Арчи был спокоен, он стоял рядом с кроватью, втиснув  голову между ее рукой и подушкой и умоляющим взглядом смотрел на нее. Она погладила его по голове, села в постели и спросила тоном королевы, только что пробудившейся ото сна:
- Чем обязана столь раннему визиту, господа?

                (Манипулятор, исследователь душ)

        Один из мужчин, в строгом костюме и при галстуке, сделал шаг вперед и, задумчиво глядя на нее карими спокойными глазами, произнес:
- Сударыня, сегодня праздник, который посвящен женщинам. Я сам не сторонник символических дат, но они структурируют человеческую жизнь и позволяют сосредоточиться на важном. Даты и числа управляют вместимостью, а слова – качеством наших жизней.  Я Вас искренне поздравляю, мои пожелания всегда одни и те же – оставайтесь такой же гармоничной личностью, как и год назад, когда мы с Вами впервые встретились.

                (Вернер Вильфранд, аналитик)

        Из-за его спины показался другой, в черном мундире с погонами на плечах. На погонах были символы бесконечности, нули и интегралы, переплетенные в причудливый узор. Он, хмуря брови и немного кривя губы с легким синеватым оттенком, бесстрастным голосом сказал:
- Уважаемая шахиня, я сделал все необходимые расчеты,  Ваши шансы на обретение Вашей Душой спокойствия и Гармонии растут, динамика положительна. Путь Души извилист и трудно поддается прогнозированию, но я Вам желаю не попадать в точку бифуркации, это необратимо. Да будет солнечным каждый Ваш день.

                (Смотритель, эстет, гурман и любитель коньяка)

        Так он сказал и отступил назад. На его месте оказался человек в плаще и шляпе, низко надвинутой на глаза. Шагнув вперед, он церемонно снял шляпу с перьями и несколько раз  сделал символический жест приветствия, подметая перьями шляпы пол перед собой, низко склонившись в поклоне. Выпрямившись, он улыбнулся карими глазами, потом подмигнул лукаво и глуховатым голосом продолжил:
- Моя дорогая шахиня, мой брат Вернер пожелал Вам солнечных дней, а я к ним добавляю и лунные ночи, и песни соловья, и плеск воды и стихи; прилагаю к моим пожеланиям неотъемлемый праздничный атрибут, в котором заключен великий Дух моего наставника и учителя, а также слушателя моих фантазий – бутылочку Courvoisier, прямо из подвалов Petite Champagne.

                (Артур Вильфранд, коммуникатор и страстный строитель своих Миров )

        И тут появился четвертый мужчина, лохматый, с проседью, очень смуглый, с трехдневной щетиной на щеках и карими глазами, в которых бушевало пламя бог ведает каких страстей. Он упал на колени перед кроватью, на которой она сидела, в изумлении от представления, которое ей показывали, взял ее руки в свои горячие ладони, поцеловал каждую долгим поцелуем и хриплым глуховатым голосом сказал не очень коротко:
- Моя дорогая, ненаглядная Тамрико, радость и боль моего сердца, Душа моя и свет моих дней и ночей, я всегда буду ждать тебя в зеленом Зале посреди  гор, где течет ледяная речка. И, клянусь древней кровью, которая бурлит в моих жилах, убью каждого, кто осмелится посягать на тебя, моя драгоценная Тамрико! Да продлятся дни твои в радости!

                (бродячий философ с ноутбуком, немного мудрец, немного насмешник)

        Когда он встал с колен, не сводя горящих глаз с Тамары, его незаметно потеснил пятый. Он был такой же высокий как и его братья, такой же кареглазый, но глаза его были насмешливы, а губы иронично улыбались. Небрит он был, наверное, дней двадцать, давно пора было заглянуть к брадобрею, но разве найдешь сейчас искусного мастера... Одет он был в рваные сандалии и старую тунику, в загорелых волосатых руках держал обычную метлу из ивовых прутьев на длинной и прочной ручке.
Он подошел поближе к Тамаре и показывая ей метлу, расхваливал ее достоинства, говоря:
- Вы только посмотрите, моя знатная госпожа, какую полезную и прочную вещицу мне удалось выторговать сегодня утром у одного турка на базаре в Стамбуле. Вот так, - он показал размашистым жестом, - Вы можете вымести вон всех, кто Вам неугоден, включая моего беспутного  братца Артура .... Ну, а ежели он от горя превратится в лешего и поселится под  корявой старой пихтой на горе Блоксберг, тогда в Вальпургиеву ночь Вы сядете верхом на эту метлу и полетите туда, чтобы взглянуть на него и, возможно, утешить.... Да, не забудьте раздеться донага и выпить этой водицы – клянусь зелеными горами и долинами Кавказа,  библиотеками Афин, Брюсселя, Лондона, Сорбонны и деревни Большие Козлищи, эта вода обладает волшебными свойствами, она делает людей счастливыми. Но место, где ее можно взять прямо из ледяной речки, скрыто от глаз человеческих и только одна женщина с зелеными глазами знает дорогу туда. Вам случайно она не знакома? – спросил он, прищурив оба глаза и подняв брови.

        В этот момент зазвонил телефон и Тамара отвлеклась на разговор. Она не заметила, когда они все ушли. Около кровати сидел Сэр Арчибальд и требовательно глядел на нее, пришло время гулять. Рядом с ним на полу стояла изящная бутылка коньяка, маленький пузырек с водой и лежала обыкновенная метла из ивовых прутьев с крепкой ручкой. Тамара подивилась необычным вещам, но решила не углубляться в проблему, начинался солнечный и яркий день 8 марта.
:)


8 марта 2011 года


Рецензии
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.