Глава 1. Куклы-дети

Девочка боязливо подошла к зеркалу. Ее мучило желание увидеть свое отражение, но в тоже время страх неприятным холодком пожимал кончики ее пальцев поглаживал хрупкие ладошки, шептал на ухо своим противным шипящим голосом. Она тряхнула головой и медленно шагнула вперед поднимая голову так, чтобы сразу увидеть себя всю целиком: от пяточек и до самой макушки.
Одинокий глаз широко раскрылся и бешено вращался, впиваясь в каждую крохотную деталь ее портрета. Маленький, хрупкий ребенок с абсолютно лысой головой недоверчиво смотрел на нее своим единственным, испуганным карим глазом.
-Клео,-раздался тихий голос, заставивший ее резко отшатнуться от зеркало и виновато спрятать руки за спину.-Что ты тут делаешь? Я , кажется, просил тебя не подходить к зеркалам,-продолжал голос, приближаясь к ней.
Половицы скрипнули, и девочка подняла глаза на того, кто так мягко и настойчиво говорил с ней. Он придвинул стул к девочке и изящно уселся на него, холодный, немигающий цепкий взгляд его изучал ребенка, словно она была какой-то редкостной ценностью.
-Мы с тобой так и не познакомились нормально верно? Меня зовут Джек,-большая ладонь с длинными тонкими пальцами прикоснулась к подбородку девочки. Глаза впились во что-то на ее лице. Во что-то или в то, чего там не было?
"Что тебе от меня надо?"- пронеслось в маленькой голове, и ее немой вопрос отразился в том тупом, убийственном взгляде, какой бывает иногда у детей. Ей богу, я его не выношу.
-Ты ведь уже довольно давно здесь, маленькая Леди, но, верно, ничего не помнишь?
"Давно?"-девочка сморщила лоб, припоминая что-то, но ее попытки не увенчались успехом.
-Я нашел тебя на улице, помнишь?- рука мягко переместилась на голову, он слегка повернул голову ребенка, все так же пристально вглядываясь в изможденное болезнью лицо.-Ты была больна, но теперь я вылечил тебя.-Он помолчал, словно ожидая, что она вдруг заговорит. После чего добавил, нарочно растягивая слова.-Жаль, не удалось спасти твой глазик…
«Глаз!»-резкая, внезапная мысль пронзила ее голову, и девочка мгновенно развернулась, прижалась носом к стеклу. Ее лихорадочный взгляд остановился наконец там, где…Она как-то неестественно задрожала, видимо заплакала, но ни звука не раздавалось из ее груди, словно кто-то выключил звук и мир погрузился в абсолютную тишину. Ладони взметнулись к искаженному страхом крошечному личику испуганного ребенка, чтобы защитить от того ужаса, который ей пришлось пережить.
Джек оживился, заглядывая в ее лицо через сияющую поверхность зеркала. Его лицо вдруг ожило и засверкало истинным наслаждением, как у ребенка на воскресной ярмарке. Того гляди захлопает в ладоши и зальется громким смехом. В нем было что-то от мастера,  разглядывающего новую, только что законченную игрушку перед тем, как одеть ее в красивое платье и выставить на витрину. Полюбовавшись ее слезами несколько минут, Джек подхватил девочку на руки и усадил к себе на колени.
-Ну-ну, моя милая леди,-увещевал он девочку вынимая из кармана платок.-Стоит ли расстраиваться из-за такого пустяка, как глаз? Поверьте мне: вам крупно повезло, и вскоре у вас будет возможность в этом убедиться. Потерпите немного, ваши волосы вырастут достаточно длинными, чтобы спрятать за искусной прической это безобразие.
Новое, обидное слово кольнуло ее в самое сердце. Хрупкие пальчики сжались в кулачки и довольно ощутимо ударили Джека по коленке. Гневно мерцающий от слез глаз был прекрасен в этом новом чувстве раздражения и злости.
-Леди, Леди,-засмеялся Джек.-Не стоит себя так вести. Настоящая дама должна сдерживать свои эмоции, равно как и настоящий кавалер.-Сейчас вас оденут в новое, красивое платье взамен того, что было на вас в тот ненастный вечер, и мы , пожалуй, пойдем познакомимся с другими обитателями моего кукольного домика. Не правда ли это будет очень весело?
Охваченный новой затеей он вылетел из комнаты, оставив девочку совершенно одну. Зеркало так и манило ее, но, кажется. Ни за какие коврижки, она теперь не согласилась бы подойти к нему, чтобы еще раз пережить тот ужас.
В комнату вошла женщина с красивым красным платьем в руках, но Клео даже не повернулась к ней, видимо ощущая ту неприязнь, которую незнакомка испытывала к девочке. А виной всему был отсутствующий на ее лице глаз, то уродливое напоминание о нем, что портило привлекательно, наивное личико ребенка. Она старалась не смотреть на женщину, пока та одевала ее, ощущая в каждом прикосновении желание поскорее уйти подальше от детей вообще и от этого маленького создания в частности. Она вдруг отчетливо поняла, что такая реакция возникнет еще ни раз и ни два, стоит только взглянуть на нее, и отвращение тучной, серой тенью покроет лицо.
-Господин ждет вас,-женщина отпрянула в сторону, едва последние пуговицы были застегнуты под ее неловкими, корявыми пальцами.
Девочка сложила тонкие ручки перед собой и поспешно вышла из комнаты, чтобы больше не видеть ее взгляда. «Зачем глаза достаются тем, кто не умеет смотреть?»
-А вот и моя маленькая Леди,-Джек улыбнулся, протянул ей свою большую белую руку. Клео робко взялась за его пальцы и, неуверенно озираясь по сторонам, пошла по коридору. Джек торопился, подскакивал на месте, тянул ее за собой по однообразному красному коридору с десятками дверей по правой стороне. Слева располагались окна, но все они были задернуты плотными, тяжелыми занавесками так, что свет совсем не проникал, и коридор был освещен лишь свечами, тускло мерцающими в своих канделябрах.
Он так быстро бежал, что девочка не заметила, как они оказались на лестнице. Резкий, яркий свет заставил ее зажмуриться. Внизу была прихожая, дверь стукнула, звякнул колокольчик. Откуда-то сбоку, из-под лестницы, выскочил старик в ливрее и бросился придержать дверь входившему человеку. Почтительно принял его пальто и шляпу. Джек остановился, всего на мгновение его лицо неестественное дрогнуло, но вот уже он снова улыбается своей стеклянной улыбкой.
-В этой чертовой стране дождь и туман сменяют друг друга триста шестьдесят пять дней  в году. Мне уже кажется, что солнце-сказка , специально выдуманная для детей,-заявил Оливер поднимаясь по лестнице.
-Это ты, Оливер, ряд тебя видеть,-почему-то Клео не верила в искренность слов Джека. Слова прозвучали ненатурально, словно он пел и вдруг взял фальшивую ноту. Но вновь пришедший, кажется, совершенно не замечал этого.
-Кого это я вижу?- обратился он к девочке, опускаясь на одно колено и прижимая тонкую ручонку к своим губам.- Вы очень хорошо выглядите , Леди, по сравнению с тем, что было в первый день нашего знакомства. Я надеюсь, вы очень быстро пойдете на поправку теперь,-в его словах и выражении лица не было ничего, что могло бы подвергнуть сомнению искренность его мыслей и намерений.- А мы ведь чуть было не приняли вас за куклу,-еще шире улыбнулся он, обнажая ровные белые зубы,-он не рассматривал ее подобно Джеку, не было в нем и того отвращения, против которого все восстало в душе ребенка.
-Эта малышка будет настоящим украшением моей коллекции,-пробормотал Джек, словно не желая, чтоб его слова были услышаны. Кажется, он ревновал свою новую куклу к нежданному гостю.
«Коллекция»-новое словно неожиданно больно кольнуло самолюбие девочки, и она нахмурилась, встретившись взглядом с «господином», но тот лишь улыбался, глядя в ее лицо.
-Я как раз веду ее к прочим экспонатам. Тебе вовсе не зачем ходить с нами,-предупредил он немой вопрос товарища,-будет лучше, если ты подождешь меня в кабинете.
Лицо Оливера дернулась, морщины прорезали лоб: он поморщился, словно он съел что-то кислое, но не произнес ни слова, не желая ссориться с Джеком. Отпустив руку девочки, он поднялся на ноги:
-Как скажешь, я пока почитаю что-нибудь и выпью чашечку кофе, если ты не против.
Но Джек уже тащил девочку, увлекая ее в другое крыло: очевидно дом был достаточно большой.
«Что такое коллекция и почему он назвал меня «у-кра-ше-ни-ем»? украшением может быть брошка или сверкающий камушек но не человек. И кто этот Оливер? Откуда он знает меня?»-вопросы, мучавшие ребенка, не находили ответа, они только навевали страх перед неизвестностью… Джек  остановился перед двойными дверями:
-Вот мы и пришли. Не бойся: они тебя не обидят, это же всего лишь…,-он резко оборвал себя, слово, готовое сорваться с тонких губ, повисло в воздухе,-…это всего лишь дети, обычные дети, такие же, как и ты…
Он распахнул двери, за которыми висела плотная занавеска, скрывающая за собой комнату, отогнув ее в сторону, Джек подтолкнул девочку вперед. Ее дыхание мгновенно утонуло в мягком шуршании платьев и монотонном шуме, который обычно бывает там, где играют дети.
Оживление пропало, стоило только Джек тихонько кашлянуть. Десяток пар глаз уставился на него, в каждых скользило какое-то особенное выражение. Кажется, в этой тишине можно было услышать полет бабочки.
Комната была похожа на большой ящик с игрушками: всевозможные куклы валялись на полу тут и там, разбросанные и жалкие на бесконечно большом полу. По обоям летали райские птицы, размахивая крыльями и роняя перья. Легкие занавески тихо шевелились, влекомые ветром.
-Прошу минуточку внимания,-ласково проговорил Джек, обнимая взглядом всех детей, распятых его взглядом по углам, застывших в той позе, в какой он их застал. Тупое, болезненное выражение застыло на всех лицах, кроме одного, но Клео так спешила рассмотреть всех, что совершенно растерялась и не знала, на кого ей смотреть.
-Смотрите кого я привел вам,-с нескрываемым восторгом в голосе начал Джек, обводя всех своими пронзительными, хитрыми глазами. Это Клео. Юная особа будет теперь жить с вами, и я надеюсь, что вы не будете обижать ее,-он погрозил пальцем неподвижным, словно фарфоровые игрушки, детям. Кто-то тихо ойкнул, но Джек, не обратив на это никакого внимания, потащил девочку за собой.-Не бойся, смелее, я познакомлю тебя со всеми.
Его глаза впились в маленькую хрупкую девочку, смотревшую на него широко распахнутыми от ужаса глазами. Она сидела на коленях на полу и, казалось, мечтала оказаться где угодно, лишь бы не в этой уютной комнате с красивыми обоями, горами кукол и десятками книг. У нее были короткие каштановые волосы, вьющиеся нежными, шелковистыми колечками. Кажется ее тоже недавно стригли. Оранжевое платье сидело на ней в точности как на кукле. Даже в приоткрытом ротике с тонкими, розовыми губами было что-то ненастоящее, кукольное. Она могла вот так часами сидеть на одном месте, не двигаясь, если бы Джек ей повелел. По крайней мере Клео так показалось. Книга с картинками, лежавшая тут же перед девочкой, была забыта.
-Это Петра,- промурлыкал Джек, заглядывая в глаза Клео и кивая головой в сторону Петры.-У нее волшебный голос… Просто прекрасный, как у соловья. А как она поет… Но вот беда…,-он выждал паузу, выражение его лица изменилось. В глазах вспыхнул недобрый огонек, голос словно звучал откуда-то изнутри его, слова медленно, нехотя вываливались из его рта и камнями падали, стремясь пригвоздить несчастного ребенка к полу,-…но вот незадача… У юной Леди совершенно нет ручек не правда ли,-он бесцеремонно коснулся бледным пальцем короткого, пустого рукава платья. Клео вспыхнула, она не могла отвести глаз от девочки и сгорала от стыда за свою бестактность, но продолжала во все глаза смотреть на рукавчики безжизненно повисшие вдоль тела. Петра попыталась подняться на ноги, но, не имея возможности опереться на пол руками, лишь барахталась на полу. Джек весело засмеялся.
Раздался громкий хлопок: кто-то с силой закрыл книгу. К Петре подбежал черноволосый мальчик, бережно обхватив ее за талию, поставил бедняжку на ноги, но девочка вырвалась и убежала в дальний конец комнаты, словно испуганная пташка металась она вдоль стены, ища такой уголок, где не слышен был бы этот противный, слишком настоящий смех. Мальчик застыл вполоборота, не приближаясь к Джеку и не отдаляясь от него, словно мраморное изваяние. Клео невольно залюбовалась его гордым, четким профилем. Все в его лице было хорошо и ровный, немного заостренный нос, и гладкая, плавная линия скулы, и яркий зеленый глаз, и черные-цвета вороньего пера- волосы.
-Это Андрей,-тихо пробормотал Джек, словно никто кроме Клео не слышал его, хотя каждое его слово было подобно раскату грома в тревожно-молчаливой тишине комнаты.-Я привез его из холодной России. Наш маленький рыцарь… или граф… да, прекрасный принц, храбрый защитник, но ни одна принцесса не согласится поцеловать своего спасителя, если только увидит его лицо,-он шипел, буравил мальчика взглядом, но тот даже не повернулся, не взглянул на него.-Ну же, милый, не упрямься, покажи нам свое лицо.
Андрей прикрыл глаза, длинные, пушистые ресницы скрыли светящийся изумруд его глаза лишь на одно мгновение. Он поворачивался очень медленно, стараясь не глядеть на Джека. Мягкий свет, струившийся из его глаз, умолял: «Только не испугайся, не испугайся, прошу тебя.»
Если бы она могла кричать, то крик этот переполошил бы весь дом, он разодрал бы ей легкие, исцарапал мягкое горло и выплеснулся бы на этого незнакомого мальчика и всех, кто ни находился в комнате, но она не могла кричать, лишь тяжело задышала, глаза ее округлились, наполнились непрошенными слезами ужаса, и мальчик поморщился, отводя от нее взгляд своих лучистых глаз. Ужасные шрамы пересекали левую сторону его лица. Только глаз казался нетронутым этими ужасными, безобразными полосами вспоротой кожи, изуродованной детской щеки.
-Ты напугал нашу маленькую Леди,-с притворной жалостью промурлыкал Джек, поглаживая Клео по волосам.-Под прочь, пока я не рассердился на тебя.
-Как вам будет угодно, сэр!-девочка в первый раз услышала его уверенный голос и невольно восхитилось той твердостью, с какой он-ребенок- обращался со старшим.
-Посмотри вон туда,-Джек уже отвернулся от Андрея, обращая внимание девочки на другого ребенка, сидевшего в одиночестве на стуле и разглядывающего картинки в книжке.-Карл не любит шум и толпы, верно?-ребенок сжался под колючим, едким взглядом Джека. Казалось, он вот-вот  сольется со стулом, на котором сидит.
-Карл не любит шум, толпы, не так ли?-мечтательная улыбка тронула губы кукольника.- Ведь его однажды едва не растоптали. Костыли сломались, и бедняге пришлось ползти на животе. Ему наступали на руки и ноги, но он полз, храбрый малыш, несмотря на боль и усталость?-Клео только покраснела еще сильнее.
«Хватит, нельзя же так издеваться над людьми,»- ей хотелось закрыть глаза и не смотреть, и не видеть эти костыли и свешенные со стула , почти безвольные ноги.
Карл робко улыбнулся, чувствуя, что невольно стал центром притяжения для десятка взглядов, но Джек уже переключился на свою следущую жертву. Он поочередно подводил девочку то к одному, то к другому ребенку, давай уничтожающий комментарий о каждом их них, расцветая с каждой издевкой все больше и больше. Яд его слов плавил хрупкое, задыхающееся от боли сердце девочки, она нарочно старалась опустить глаза, чтобы лишний раз не смущать несчастного, затравленного ребенка. Она узнала о Томасе, потерявшем руку, о Каролине, совершенно лишенной зрения(ее глаза были затянуты мутной белой пленкой), о Герде-девочке с больными ногами и всего восемью пальцами на руках…
Джек наконец-то отпустил девочку, оставив ее ровно в центре комнаты, медленно отступал к двери, не поворачиваясь однако к детям спиной:
-Надеюсь вам будет чем заняться в мое отсутствие,-с приторно-ласковой улыбкой произнесли его бледные, тонкие губы, едва шевелясь.-Не старайтесь добиться от нашей милой Леди ответа, она совершенно нема-эта очаровательная крошка и не смотрите так внимательно на ее глаза. Это , право же. Неприлично,-тяжелая штора с хлопком опустилась, отделяя мастера от его кукол.
Клео почувствовала, как к горлу подступил комок, а на глаза навернулись непрошенные, едкие слезы. В один момент он толкнул ее туда же, к этим детям, словно поставил на место раз и навсегда, указал ту роль, которую ей отведено было играть всю оставшуюся жизнь. В тот же момент она забыла о своей кажущейся храбрости и разрыдалась. Худые плечи вздрагивали в тишине, не прерываемой ни единым звуком-весь кукольный театр смотрел на нее: кто с сочувствием, кто с недоумением, кто с затаенной злобой.
Чья-то рука опустилась ей на плечо, и девочка, вздрогнув, подняла свое заплаканное лицо.  Мальчик протягивал ей носовой платок, в его зеленых глаз она не прочитала ни сочувствия. Ни жалости. Он смотрел просто, но уверенно, и от этого взгляда ей вдруг стало легче.
-Не бойся, тут никто не будет смеяться над тобой, и никто не обидит,-сейчас его голос прозвучал глухо и спокойно. Он ни только не прятал искорёженную половину лица, словно совершенно не помнил о ней, но и не обращал внимание на отсутствующий глаз, вглядываясь в еще вздрагивающие черты ее лица.
-Пойдем, я покажу тебе дом,-предложил Андрей, вытирая ее мокрое от слез лицо.-Ты еще ничего здесь не видела, верно?
-Ты разве не будешь больше читать?-раздался плаксивый голос, и Клео резко повернула голову, чтобы повнимательнее разглядеть девочку, неуверенно выступавшую из дальнего угла комнаты. Это была Петра, так испугавшаяся Джека, она надула губы, недовольно глядя на Андрея из-под своих коротких, кудряшек, разбросанных по лбу.
-Я не хочу,- спокойно сказал он, даже не глядя на девочку,-Пусть теперь почитает Карл: у него это выходит куда лучше, не находишь? А вы чего смотрите?-он повернулся к остальным.-Кажется до прихода Джека вы играли, так продолжайте. Ничего не произошло.
Глаза тотчас уткнулись в книжки, руки послушно взялись за игрушки, Карл неуверенно, запинаясь, принялся читать сказку. Постепенно голос его становился громче и увереннее. Детская превратилась в огромный улей с мирно жужжащими в нем пчелами-детьми. Часть ребят приблизилась к Карлу, чтобы послушать очередную волшебную сказку, другие предпочли остаться в окружении пестрых игрушек. Только Петра не сводила с Андрея своих прекрасных голубых глаз, она захлопала ресницами в тот миг. Когда он бросил на нее быстрый взгляд с тем, чтобы через мгновение отвернуться, с досадой покачав головой.
-Идем, -он взял Клео за руку и направился к одной из штор на боковой стене, за которой скрывалась еще одна дверь, гораздо меньше и проще той, через которую привел ее Джек. Она даже зажмурилась, когда яркие солнечные лучи пробежались по ее лицу. Они оказались в длинном широком коридоре, освещенном светом, падавшим из десятка окон, тянувшихся по левую сторону и не задернутых занавесками, в отличие от тех, что она видела на половине Джека.
-Эта наша половина, любая дверь и все, что за ней скрывается доступно для игр и развлечений, Джек очень редко здесь бывает, только если приводит новенького или если хочет нам что-то сказать, так что не бойся: он не будет особенно досаждать тебе своими замечаниями. Если пойти в обратную сторону,- он повернулся, то мы выйдем к прихожей. На первом этаже расположена большая зала и столовая, в которой мы собираемся четыре раза в день. К сожалению, Джек не пропускает ни одной трапезы, особенно он любит вечерний чай, а вот на ужин его не стоит и ждать. Но туда мы сейчас не пойдем. Лучше проведу тебя по этажу.
Клео то и дело крутила головой, когда Андрей обращал ее внимание то на очередную дверь, то на оторванный лоскут обоев, то на обшарпанную тумбочку с медными ручками, на которой стояла ваза с свежими цветочками.
В самом конце коридора располагались комнаты мальчиков и девочек-две двери друг напротив друга. Только над дверью девочек висела розовая лента.
-Вот и все наше хозяйство. Пожалуй, тут больше нечего показывать,-и он внимательно посмотрел на девочку.-Знаешь, было бы неплохо, чтобы ты хотя бы кивала головой, когда я разговариваю с тобой, иначе у меня создается впечатление, что ты совершенно меня не понимаешь. Согласна?
Клео послушно кивнула головой, робко улыбаясь, в глазах ее мелькнуло волнение, и Андрей ответил на него вопросительным взглядом. Девочка потянула его к окну и указала пальцем на залитую солнцем улицу, по которой в эту самую минуту проносился экипаж, запряженный двумя вороными конями.
-Ты хочешь на улицу?-догадался мальчик.-Но мы очень редко выходим из своего «Кукольного домика». Правда за домом есть небольшой дворик, куда нас иногда выпускают через черный ход, но это обычно случается, если Джек уезжает надолго. Большую часть времени мы проводим здесь в заточении. Иногда он отводит нас на первый этаж, ставит нас и приказывает не двигаться. Потом слуги раскрывают шторы, и мы стоим, как куклы в витрине, а прохожие любуются нами. Естественно Джек старается скрыть наши дефекты за причудливой позой или с помощью одежды. Тех, кто не может стоять, усаживают на стулья, но они так же вынуждены оставаться на своих местах на потеху публике.
Она прижалась лбом к холодному стеклу, с восторгом смотрела на людей, сновавших туда-сюда и не обращавших никакого внимания на двух детей: мальчика и девочку- стоящих рядом у окна.
За их спиной раздался странный скрип, на который немедленно повернулась девочка, но это оказались всего-лишь старые часы с кукушкой. Птичка вылетела из своего домика, прокричав несколько раз. Жалобный голос деревянной пташки навел ее на мысли о собственном положении-она снова повернулась к Андрею и склонила голову набок.
«Зачем мы нужны ему? Почему он издевается над нами? Зачем?»
На мгновение мальчику показалось, что он слышит тихий, неуверенный голос девочки, но лишь на мгновение. Она упорно смотрела в его глаза, и он постарался сосредоточиться на том, что мелькало в выражении ее лица. Непонимание, презрение, тоска и что-то еще…
-Он не любит детей, это правда. Ты кажется хотела спросить об этом, верно?-утвердительный кивок был ему  ответом.-Джек никогда не говорил с нами о своих планах,-он перешел на шепот. Никогда не заводи разговоров об этом, никто не станет отвечать на твои вопросы, а вот Джеку немедленно донесут о твоем чрезмерном любопытстве. Он не любит этого и… кажется, боится.
«Мне страшно,»-в ее глазах не было слез, но ресницы дрожали так, словно из глаз того гляди польются прозрачные капли.
-Тебе совершенно нечего боятся. По крайней мере пока,- ему не хотелось пугать девочку. Когда она только переступила через порог комнаты, он почувствовал, как на плечи опускается тяжелый камень ответственности за это маленькое существо. Она была младше его и в отличие от большинства обитателей кукольного домика совершенно не умела за себя постоять. Она не умела играть на публику, большой глаз, распахнутый так широко, что, казалось, можно провалиться, если посмотришь в эту темную, манящую глубину.
-Нам пора возвращаться в комнату,- он резко отвернулся от нее, чтобы Клео не заметила то странное чувство-смесь досады и разочарования, которое промелькнуло на его лице.
Она заметила, но не посмотрела спросить, что произошло. Они молча шли по коридору обратно, Андрей не держал ее за руку, погруженный в свои мысли. Он нахмурил лоб, брови сошлись на переносице, глаза тускло поблескивали, когда солнечные лучики, ласкались к нему, влюбленно целуя каждую черточку, каждую ямочку на его лице.
Когда они вошли в комнату, никто не сделал вид, что заметил их, но Клео то и дело замечала чужие взгляды. Она стояла у стены и беспокойно оглядывалась. Игрушки никогда не занимали ее, а читать она не умела и лишь с тоской рассматривала книги. Андрей тихо говорил о чем-то с Петрой, даже не стараясь убрать с лица маску раздражения и усталости. Он бросил на Клео несколько скользящих взглядов. Девочка замерла, как кукла в витрине, и это впечатление вдруг больно кольнуло его, не обращая внимание на торопливы щебет Петры, он снова направился к своей новой подружке.
-Не стой, как дуб,-раздраженно крикнул он на нее и осекся, заметив, как исказились черты ее лица толи от испуге, толи от обиды.-Возьми лучше книжку почитай,-предложил он, опуская глаза.
«Я не умею читать,»-ее щеки густо покраснели, когда эта мысль промелькнула в ее голове, а он тут же угадал чувство девочки.
-Если хочешь, я могу тебе почитать немного, если ты обещаешь не расстраиваться,-его губы тронула нежная улыбка, но лишь на мгновение, потом черты снова сложились в выражение холодного безучастия ко всему.
Мальчик выбрал одну книгу и повлек девочку к креслу подальше от других. Они уселись в мягкое, теплое, обволакивавшее со всех сторон, словно кокон, и звонкий мальчишеский голос увлек ее за собой в волшебную страну. Девочка закрыла единственный глаз, уголки ее губ дрожали, приподнимаясь вверх…Тепло его голоса, его удовольствия от чтения и благодарного слушателя согревали ничуть не меньше, чем мысль о том, что у нее наконец появился дом… Дом, который она так хотела обрести.


Рецензии
Даша, вы меня заинтриговали. Знаете,всегда хотелось почитать что-то такое...похожее на ваш роман,но ранее не приходилось мне встречать ничего подобного. Очень рада знакомству с 'кукольным театром' и с вами.
Так отчетливо переданны все эмоции..даже страшно становилось,когда читала описание о детках..
Хотелось бы дочитать это произведение до конца? Продолжение будет? С улыбкой,Лена

Волчица Ссс Душой Мотылька   02.05.2011 23:08     Заявить о нарушении
Взаимно.Очень приятно, что вы так высоко оценили мою пробу пера. Планирую писать дальше, к сожалению. не знаю, как скоро выложу продолжение, поскольку занята еще некоторыми проектами.
*книксен*

Дарья Бес   03.05.2011 16:16   Заявить о нарушении
Буду ждать:) и давай на ты!

Волчица Ссс Душой Мотылька   03.05.2011 16:44   Заявить о нарушении
с удовольствием)

Дарья Бес   03.05.2011 20:49   Заявить о нарушении
дождалась первой главы, наконец)) очень неплохо! живо представила Андрея, люблю таких героев.
Немного удивило, как по-взрослому мыслит маленькая девочка Клео...

Майя Гайнер   05.05.2011 18:13   Заявить о нарушении
Не могла я назвать мальчика из России иначе. Все прочие мужские имена после Болконского как-то перестали существовать. Вот оно влияние классики.
А вот Клео... Моя проекция в некотором смысле, толкаю через нее слои мысли. А вообще... Детскому мозгу очень вредят реалии жизни и окружающая атмосфера.

Дарья Бес   05.05.2011 22:23   Заявить о нарушении
согласна, дети тогда быстро взрослеют

Майя Гайнер   06.05.2011 05:08   Заявить о нарушении
а иногда отрекаются.

Дарья Бес   06.05.2011 14:52   Заявить о нарушении